Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, не знаю даже. Потому что обычно на таких заправках есть генераторы?
— На каких «на таких»?
Кевин вздохнул и примирительно поднял руки перед собой.
— Мистер, нет бензина — и ладно. Но ведь это еще и магазин. Позвольте нам поискать детское питание хотя бы. Вам же оно всё равно без надобности.
— С чего бы это? Детское питание — тоже питание.
— У вас проблемы с продуктами? Мы можем дать вам взамен нормальной пищи, — не сдавался Биртич. — У нас есть бобы, суп в жестянке, паштеты, мясо, разные консервированные фрукты, овощи…
— Не пойдет, — перебил его незнакомец. — Нам это не нужно.
Категоричность мужчины злила Кевина, Дэниел видел как бегающие глаза ищут любые варианты проникновения на заправку, любые слабые места и лазейки. И, к радости Каннингема, не находят. Незнакомец почему-то сразу не поверил Кею, а может его насторожило количество оружия в одной из машин, но теперь отступать от своей позиции он не собирался.
— Хорошо, тогда мы просто уедем. Извините за… — наконец осмелился заговорить Дэн, но побыстрее свернуть ситуацию не получилось, ведь тут же заговорил и Кевин:
— Подождите-ка! А что за пакет вы взяли из моей машины? — тон главного переговорщика Кея как по щелчку пальцев сменился тоном обиженного и возмущенного человека. Биртич для наглядности заглянул в пустой салон «Мустанга», а потом обошел его кругом и заглянул еще раз под единственное пассажирское сидение.
— Тут пакет был! Верните то, что взяли! Мы нашли пакет вместе с машиной, а, значит, он тоже принадлежит нам!
— Это не ваша машина, — с отвращением отвечал мужчина, — и уж точно не ваш пакет.
— А чья, чья машина тогда? Может ваша? Покажите документы. Давайте, показывайте! Я постою здесь и подожду, — Кевин сложил руки на груди и оперся задом о капот своей старой машины. — Но пока будете ходить за бумагами, пакет-то оставьте здесь. Он, пока не докажите официально, не ваш.
— Что? Документы? Ты в своем уме, сынок? — мужчина выглядел рассерженным. — Проваливай отсюда, не доводи до греха.
Неожиданно Кевин нервно засмеялся, после чего обернулся на Митча.
— Старик, ты слышал это? Нас только что ограбили, и когда я поймал вора за руку, тот смеет говорить мне, чтобы я проваливал? Это же какую наглость нужно иметь для подобного поведения, а?
С позиции Дэниела было удобнее увидеть, что говоря с Митчем, Биртич посылал реднеку явные сигналы: бросал взгляды на оружие, подмигивал. Но если Каннингем легко понял, что Кей просит прикрыть его в грядущей перестрелке, то старый Митч был менее сообразительным и просто переводил растерянный взгляд с вооруженных незнакомцев на Кевина и обратно. Только когда, Кевин положил ладонь на пистолет на скрытой набедренной кобуре, вроде бы, догадался.
— Ладно. Ваша взяла, воры, — с насмешкой в голосе произнес мужчина, доставая дальней от вооруженных противников рукой собственный пистолет. — Мы уедем. Но имейте в виду, бог и совесть вас еще накажут.
Спокойно договорив последнюю фразу, Биртич развернулся и выстрелил в женщину в бейсболке. Пуля угодила ей в руку, сжимавшую УЗИ — оружие выпало на землю. Кевин выстрелил еще раз, но в этот раз мимо, ведь попал под встречный огонь и вынужден был уворачиваться. И стрелял в него не вооруженный незнакомец, а Лорэйн, все это время державшая свой пистолет наготове. Дэн присоединился в атаке, стрелять начал и вооруженный мужчина, да всё мимо — вертлявый и быстрый Кей уворачивался от пуль, ловко прятался за машинами.
Один только Митч растерянно замер на месте, когда понял, что по Биртичу стреляют свои же. Возможно, промедление было связано с тем, что он решался присоединяться к бунтовщикам, но сделать это не успел — старик оказался на линии огня между Кевином и Лорэйн. Пуля из пистолета Биртича влетела в горло Митча с одной стороны, а вылетела с другой. Реднек начал жадно хватать ртом воздух, тщетно пытался остановить дрожащими руками потоки крови. Испуганная чужим ранением Лорэйн, вскрикнула и выронила пистолет, бежала на помогать старику. Дэн тоже опустил оружие.
Шоковым состоянием противников сразу же воспользовался Кевин — тело умирающего напарника стало щитом от пуль винтовки. Биртич успел залезть в авто с оружием и сдать назад. Пули продолжали сыпаться ему вслед, разбивая стекла машины, но транспорт стремительно удалялся и вскоре стал недосягаем для автоматной очереди.
Выстрелы стихли. Дэниел не видел смысла бежать и пытаться помочь Митчу, тот уже не хрипел, но Каннингем взял на руки дочь, ведь слушать дальше ее плач без возможности помочь, утешить терпения не было. Успокаивая и укачивая малышку, мужчина осматривал ее на наличие повреждений. Да, по машине Дэна выстрелов не было, но страх за здоровье ребенка оставался. Рычание за спиной вынудило мужчину обернуться, но как раз в эту минуту несколько пуль из винтовки остановили пару приближающихся мертвецов.
— Берите вещи и идите за мной, — скомандовал громкий мужчина, поднимая с пола уроненный своей спутницей УЗИ. Раненная, прижимавшая руку к груди, уже шла впереди.
Каннингем увидел Лорэйн, склонившуюся над трупом Митча. Ее лица мужчина не рассмотрел, но судя по всхлипываниям и тяжелому дыханию, женщина плакала. Дэн взял видавшее виды детское автокресло и полупустой рюкзак из машины, по привычке вытащил из зажигания ключи с брелоком-динозавриком. Когда он опять взглянул на бывшую соседку, та все еще рыдала.
— Лорэйн, помоги мне, пожалуйста, — обратился к ней Дэниел. — Ты меня слышишь?
Заплаканная союзница наконец-то обернулась на мужчину, заметила переноску с ребенком в одной руке, рюкзак во второй. Отерев слезы, она нашла в себе силы встать только для того, чтобы помочь Дэну.
8
В скромном по размерам помещении заправки темно как ночью, ведь все четыре больших окна закрыты железными ставнями. Дэн действительно не помнил, чтобы такие ставни когда-либо были популярными, хотя строительными работами занимался по всему Лейквуду. Единственными источниками света были несколько ручных фонариков, привязанных к стеллажам с продуктами. Внутри АЗС к вооруженному мужчине подбежала девушка, и из-за неважного освещения Каннигем не сразу рассмотрел за ее свободным светлым платьем огромный живот, какой бывает у беременных на последнем сроке.
— Том приехал? — она бросила взгляд на идущих позади Лорэйн и Дэниела. — Это еще кто? Где Том?! — Суровый мужчина не ничего не отвечал, отвел взгляд в сторону. Девушку молчание злило. — Я знала, что так будет! Ему не нужно было ехать одному! Я говорила вам, говорила! — она ударила мужчину в грудь кулачком, похожим на детский. — Вы же отец, почему вам не жаль его?! Вам никогда не было
- Большая книга ужасов — 67 (сборник) - Мария Некрасова - Ужасы и Мистика
- Домой приведет тебя дьявол - Габино Иглесиас - Ужасы и Мистика
- Кровавый шабаш - Алексей Атеев - Ужасы и Мистика
- Анжелика и гора трупов - Эдди Спрут - Остросюжетные любовные романы / Триллер / Ужасы и Мистика
- Дом, где живут привидения. Как не задушить себя галстуком? - Мария Корин - Городская фантастика / Ужасы и Мистика
- Большая книга ужасов – 35 - Мария Некрасова - Ужасы и Мистика
- След крови - Таня Хафф - Ужасы и Мистика
- Последние дни: Три пионера - Кирилл Устенко - Русская классическая проза / Ужасы и Мистика
- Ночная смена. Крепость живых - Николай Берг - Ужасы и Мистика
- Мёд с дёгтем - А. Раф - Ужасы и Мистика