Рейтинговые книги
Читем онлайн Вампир в Атлантиде - Алисия Дэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 81

Она пожала изящными плечами.

– Не так уж и много, но достаточно.

По ее голосу Дэниел чувствовал – этот страх не случаен.

– Достаточно?

– Не хочу говорить об этом, – отрезала Серай.

– А может быть, мне нужно об этом узнать. Что произошло?

– Я бросилась вниз с одной из дворцовых башен. Я хотела умереть.

Серай ускорила шаг, хотя могла и не утруждаться. Пальцы Дэниела впились в ее плечи, и он круто развернул атлантийку лицом к себе; его напряженные черты резко выделялись в лунном свете, грозно, словно перед ней стоял незнакомец. Кем он, собственно, сейчас и стал для принцессы, несмотря на то, что произошло между ними в том гостиничном номере. Дэниел прожил безумно долгую жизнь, о которой Серай ничего не знала, в то время как она ждала в хрустальной клетке, связанная тысячелетиями небытия.

– Почему? – Его резкий голос эхом отозвался в чистом, холодном ночном воздухе. – Зачем тебе было совершать такое?

– А ты никогда не задумывался о своем будущем и не видел его настолько мрачным, что принимал решение не ждать его? – Выпалила Серай и поразилась, увидев, как он вздрогнул.

– Но ведь ты же была принцессой. Ты обладала всем для того, чтобы жить…

– Ничего у меня не было. Ты исчез, а мне сказали, что ты умер. Когда врачи отца подтвердили, что моя невинность нетронута, он сообщил мне просто чудесную весть. Меня должны были усыпить и запереть в клетке на века, если не больше, а когда я проснусь, то стану королевой! Королевой Семи Островов! И неважно, что все, кого я знала и любила, будут давно мертвы, что от них не останется даже праха к тому моменту, как я очнусь!

Черты лица Дэниела застыли, вероятно, от горечи, прозвучавшей в ее тоне. Но что ей за дело до его чувств? Он с радостью бросил Серай, даже не задумавшись, каково ей придется.

– Я вернулся за тобой, – сказал Дэниел голосом надтреснутым, как бьющееся стекло. – Я вернулся сразу же, как только смог, но ты пропала. Нет, ты не просто исчезла: ты ушла и забрала с собой весь континент. Атлантида исчезла, Серай. Навсегда. Уцелевшие атлантийцы сказали мне, что страна разрушена, а все остальные погибли. В тот миг я тоже хотел умереть. И сделал для этого все возможное, но чудовище, в которое я превратился, победило. И несколько сотен лет я чувствовал лишь жажду крови.

Вампир наклонился, взял камень и швырнул его с такой силой, что от удара о ближайшую скалу он рассыпался в пыль.

– Жажду крови и отчаяние. Холодная пустота на многие века. Когда я наконец встретил этих атлантийцев где-то пару лет назад, мне и в голову не пришло спросить о тебе – о женщине, жившей так давно. Мне жаль. Это моя ошибка. Но если бы я только знал, что ты жива, и если бы знал, как отыскать город на дне моря, я бы пришел за тобой, не испугавшись даже гнева Посейдона.

Атлантийка застыла, застигнутая врасплох искренностью вампира. Она просто не могла поверить своим ушам: значит, Дэниел ее не бросал.

– Ты не отказался от меня, – прошептала Серай, а он сжал ее в своих объятиях.

– Я бы никогда тебя не бросил. Но теперь, пережив заключение и небытие, ты заслуживаешь провести жизнь с кем-то получше древнего чудовища. – Дэниел с таким жаром обнимал любимую, будто бы уже прощался с ней, и внезапно атлантийка осознала, что он покинет ее сразу же, как только они найдут «Император». Если только она не предпримет шаги, чтобы остановить его.

И начинать надо прямо сейчас.

– Я расскажу тебе, что произошло в тот день, если тебе так хочется, – спокойно сказала она. – Если пообещаешь не покидать меня снова.

Дэниел попытался отстраниться, но Серай еще крепче обняла его за талию.

– Даю слово не покидать тебя, пока не завершим это дело и ты не будешь в безопасности, – наконец пообещал вампир, прежде чем отстранился и продолжил путь.

Теперь настал ее черед хватать за руку упрямца.

– Этого недостаточно. Ты хочешь меня. Я знаю.

Он застонал:

– Какое это имеет значение? Я не тот, кого ты захочешь, кто тебе понадобится, когда окажешься в безопасности и у тебя появится шанс обдумать свое будущее.

– Тогда пообещай мне, что не уйдешь, пока я сама не попрошу тебя об этом.

Дэниел склонил голову и шумно выдохнул, но все-таки кивнул.

– Да. Даю слово.

Серай улыбнулась, встала на цыпочки и поцеловала его в щеку. А затем продолжила путь, идя на слабый, но устойчивый сигнал «Императора» где-то к западу от них.

– Хотя, наверно, я умру, когда ты в конце концов попросишь меня исчезнуть, – сказал вампир так тихо, что она его еле расслышала.

Атлантийка приподняла подбородок и незаметно улыбнулась. Что ж, если он думает, что она когда-нибудь попросит его уйти, то ждать ему придется долго. Особенно в свете последних событий…

– Ты хочешь послушать? О том, что случилось на следующий день после того, как тебя ранили?

– Да. Почему бы и нет? Похоже, путь нам предстоит неблизкий, – небрежно ответил Дэниел, будто бы ему было все равно. Но Серай хорошо его знала и понимала, что много значит для него.

Она на это рассчитывала.

– Сначала ты. Что произошло после того, как ты втолкнул меня через тот люк в полу в тайник под магазином? – Атлантийка сделала паузу, чтобы убедиться, что правильно чувствует дорогу, ведущую к «Императору», а затем продолжила путь, не давая Дэниелу возможности возразить. Но еще минут пять или шесть они шли в полнейшей тишине, прежде чем он наконец заговорил.

– Я старался изо всех сил – но что мог глупый мальчишка против хорошо вооруженных солдат, не понаслышке знакомых с битвами? Ну и заодно с грабежами, насилием и разбоем. Вероятно, мне стоило спрятаться вместе с тобой.

– Ты хотел защитить меня, – сказала Серай, касаясь его руки. – А еще – магазин во имя долга перед своим отсутствующим наставником.

Дэниел невесело рассмеялся.

– Правильно. Отсутствующим. Все это время он был там, все дни, когда я полагал, что он закупает товары для магазина. Спал у меня под ногами, прячась от солнца. Спал в грязи, как животное. И меня потом учил тому же.

Она задрожала от неизбывной горечи в его голосе.

– Но я думала, он помог тебе. Он показался мне таким элегантным, пусть мы и виделись всего лишь несколько раз, а драгоценности в магазине были просто прелестными. Где он их брал?

Дэниел пожал плечами:

– Некоторые сделал я. Не такие элегантные, как остальные, хотя я очень старался… но это совсем другая история. Все же он купил кое-какие из моих работ, а некоторые, самые удивительные украшения, он сделал сам. Помнится, я все изумлялся, какой поразительной силой обладали его руки и пальцы, как он мог гнуть металлы.

Серай помнила необычный вид многих украшений – чудесных, отличавшихся классическими пропорциями и простотой, вместо модного в то время декоративного дизайна. Ей очень хотелось получить хоть одно такое, но ее отец был весьма строг в отношении подобных покупок. Всегда твердил, что в один прекрасный день у нее появится муж, который и будет покупать ей всякие безделушки.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 81
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вампир в Атлантиде - Алисия Дэй бесплатно.
Похожие на Вампир в Атлантиде - Алисия Дэй книги

Оставить комментарий