Рейтинговые книги
Читем онлайн Запретные отношения (ЛП) - Линд Джордан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 122

— Блокируй удары плечом, — сказал он, схватив меня за правое запястье, — и быстро атакуй в ответ. — Наши руки коснулись лица Джереми, и мои костяшки пальцев коснулись его носа. — Понятно?

— Д-да, — пробормотала я, уверенная, что моё лицо покраснело на тридцать оттенков.

Наконец он отпустил мои руки, и я вернула их в исходное положение.

— Если ты прикроешь лицо, как раньше, то не только заблокируешь своё зрение, но и займёшь руки, поэтому не сможешь защищаться.

Я оглянулась через плечо на него. Он был ближе, чем я ожидала, поэтому быстро отвела взгляд.

— Ох. Я никогда не думала об этом.

— Ты не должна так делать, — жёстко ответил он. — Джереми, ударь ещё раз.

Джереми кивнул, и я почувствовала, как руки мистера Хейвуда возвращаются ко мне. На этот раз он придвинулся ко мне поближе, прижавшись грудью к моей спине. Когда он заговорил, его голос был рядом с моим ухом:

— Ещё один хороший приём — парировать. Просто отведи удар вниз.

— Х-хорошо.

Как только Джереми направил на меня удар, мистер Хейвуд опустил мою ладонь на кулак, отводя его от моего лица. Я чувствовала себя марионеткой.

Джереми отодвинул руку, выглядя удовлетворенным.

— Но помни — если ты будешь держать руки по сторонам, как раньше, у тебя может не быть времени парировать атаку.

— Ох, так вот почему боксёры всегда держат руки у лица, — прокомментировала я, впечатлённая.

Мистер Хейвуд снова отпустил мои руки и отошёл. Я чуть нахмурилась от потери контакта. «Холли, не будь странной», — упрекнула я себя.

— Да, но ты не должна всё время держать руки возле лица, — продолжал Джереми. — А если кто-нибудь попытается ударить тебя по почкам?

Я уставилась на него.

— Я не знаю.

— Проклятие, — вздохнул мистер Хейвуд рядом со мной.

Разозлившись на его замечание, я повернулась к нему.

— Эй, это была твоя идея, помнишь?

— Да, но я не думал, что ты будешь такой невежественной.

Мой рот открылся при его резком ответе, но оттуда ничего не вышло. «В чём его проблема?» — горько подумала я.

Внезапно тишину нарушил телефонный звонок, и мистер Хейвуд достал из кармана телефон и посмотрел на номер вызывающего абонента.

— Я сейчас вернусь, — пробормотал он, глядя на экран, прежде чем повернуться и выйти в коридор.

Мы с Джереми обменялись любопытными взглядами, но я отмахнулась. Мистер Хейвуд всегда, казалось, болтал с кем-то по телефону. И обычно он заканчивал разговор не в хорошем настроении.

— Скатертью дорога, — сказала я через мгновение, скрестив руки на груди.

Джереми похлопал меня по плечу.

— Не беспокойся об этом.

— Не беспокоиться о чём?

— Он просто беспокоится о тебе. Вот почему он такой резкий.

— Думаешь? — нахмурилась я.

— Знаю. — Джереми слегка улыбнулся. — Он такая наседка, когда дело касается тебя. Не думаю, что видел Криса таким обеспокоенным.

Я уставилась на свои руки.

— Как будто мать беспокоится о своих детях…

Джереми резко засмеялся.

— Нет. Как человек, беспокоящийся о ком-то, кто ему дорог.

Я покраснела и покачала головой.

— Но не в этом смысле!

Джереми усмехнулся.

— О, так он тебе нравится в этом смысле?

— Я не люблю его!

— Кто сказал, что я говорю о любви? — сказал Джереми. Его улыбка стала шире. — Это просто слишком мило. Вы отличная пара!

Я посмотрела на него, чувствуя себя смущённой.

— Очевидно, что я ему не нравлюсь.

— По-моему, нравишься.

— Значит, ты глупый, — сказала я ему.

Я не хотела обнадёживаться. И, в конце концов, я всё ещё была старшеклассницей, в то время как он был взрослым.

— Ты не знаешь его так, как я, — ответил Джереми. — Я думаю, ты пойдёшь ему на пользу… особенно из-за того, как сложилась его жизнь до этого.

Я снова взглянула на Джереми, который хмурился.

— Что ты имеешь в виду?

— Я говорю, что…

Дверь открылась, и, прежде чем я поняла, что происходит, Джереми крепко обнял меня. Я положила руки ему на грудь и попыталась оттолкнуть.

— Что ты делаешь? — потребовала я.

— Заставляю его ревновать.

Я услышала шаги по полу, а потом они остановились позади меня. Я нервно сглотнула, пытаясь выскользнуть из рук Джереми.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Меня не было и пяти минут, а ты кидаешься на неё? — спросил мистер Хейвуд, схватив меня за плечи и силой оттащив от Джереми.

Я споткнулась и упала ему на грудь, покраснев. Он поддержал меня, прежде чем отпустить. Я посмотрела на него, и он бросил неодобрительный взгляд на Джереми.

— Иногда парню бывает одиноко, — ответил он, пожав плечами.

— Могу я доверить тебе отвезти её домой? Или ты накинешься на неё в машине? — сорвался мистер Хейвуд.

— Мог бы, — ответил Джереми с ухмылкой.

— У меня нет на это времени, — раздражённо сказал мистер Хейвуд. — Да или нет?

Джереми кивнул.

— Да, конечно. Что же тебя так увлекло? Свидание?

Внезапно губы мистера Хейвуда изогнулись в ухмылке.

— Что-то в этом роде…

Джереми в шоке уставился на него. Я замерла, внезапно почувствовав тошноту.

У мистера Хейвуда было назначено свидание?

Урок пятнадцатый

— Холли. Холли? Холли!

Что-то ударило меня по голове, и я подпрыгнула, выходя из оцепенения. Посмотрела направо и наткнулась на хмурый взгляд Лэнса.

— Я уже целую минуту зову тебя по имени! — пожаловался он.

— Извини, — ответила я, потягиваясь.

— Могу ли я взять твой кусочек пиццы?

Улыбка появилась на моём лице, и я покачала головой, пододвигая поднос к Лэнсу.

— Ты хотел привлечь моё внимание только для того, чтобы спросить меня об этом? Обычно ты просто берёшь его.

— Разве я не могу иногда быть джентльменом?

Он улыбнулся мне, и я закатила глаза. Моё внимание привлёк небольшой шрам на его голове от удара битой. Он поймал мой взгляд и нахмурился.

— Он не болит, — сообщил Лэнс, проводя по нему пальцем. — Он просто портит мою красоту.

— Да, конечно, — фыркнула я.

Между нами снова воцарилась тишина, и я угрюмо перебирала сухофрукты. Я уже съела M&Ms, и всё, что осталось, — это орехи и изюм. На мой взгляд, оба продукта были отвратительными.

Я рассеянно подумала, любит ли мистер Хейвуд арахис? Или любит ли он шоколад… Через мгновение я слегка нахмурилась. На самом деле, я ничего не знала о нём, кроме его членства в банде в прошлом. Он что-то скрывал от меня. И никогда не делился тем, что ему нравилось или не нравилось, никогда не говорил мне, что ему нравится делать и откуда он родом.

Он также не сказал мне, с кем пошёл на свидание.

Я фыркнула, сминая арахис между пальцами. Кто среди преподавателей и студентов знал о девушке мистера Хейвуда? И что ещё важнее, что он в ней нашёл? Мистер Хейвуд никогда раньше не упоминал о девушке! А Джереми даже не знал, с кем он встречается.

Я хотела знать, кто она, но в то же время не хотела. Что, если она красивая женщина, с которой я не смогу конкурировать? Это было возможно. Мистер Хейвуд был очень красив…

Я тяжело вздохнула и плюхнулась на стол. Любовь — очень несправедливая вещь.

— Холли Эверс. Скажи мне, что с тобой не так? — спросил Лэнс, бросив на меня тяжёлый взгляд.

— Что? — я удивлённо посмотрела на него. — О чём ты говоришь?

— С тех пор, как начался обед, ты вздыхала по меньшей мере пятьдесят раз, — заметил новый голос слева от меня.

Я снова подпрыгнула и, повернувшись налево, увидела, что Кейси озабоченно смотрит на меня.

— Когда ты пришла?

— Я была здесь всё это время, — ответила она, подняв бровь. — Ты меня не заметила?

— Ох… нет.

— Потому что она слишком занята тем, чем не хочет делиться с нами, — вставил Лэнс, хмуро глядя на меня.

— Расскажи нам, что случилось, — попросила Кейси. — Очевидно, что-то происходит.

Я покачала головой.

— Ничего не происходит.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 122
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Запретные отношения (ЛП) - Линд Джордан бесплатно.
Похожие на Запретные отношения (ЛП) - Линд Джордан книги

Оставить комментарий