Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как я волновалась перед этим перелетом! Это был первый опыт использования билета авиакомпании Delta. Судя по книжке авиарейсов, прямые рейсы между этими городами совершались дважды в сутки: один — утром, другой — вечером.
— Я должна улететь утром, вдруг вечером мест не будет, и вообще, я вам надоела.
— Глупости говоришь, подруга. Мы к тебе привыкли.
На всякий случай дочка Аня, студентка медицинского колледжа, шустрая девчушка, владевшая английским как своим родным, вечером позвонила в Delta. Диспетчер пояснил, что на утренний рейс в Бостон есть свободные места, то есть обладатель Standby ticket может спать спокойно. Но все равно я почти не спала, боялась проспать. Вдруг не посадят? Что делать тогда? Друзья должны ехать на работу, куда я денусь?
Явились мы за час до отлета, ровно в семь утра. У стойки регист рации простились.
— Я не уйду, не волнуйся, подожду, пока не сядешь. В крайнем случае, вернемся домой.
В пустом аэропорту после регистрации нескольких пассажиров меня пропустили в рукав. И каково было удивление, когда в салоне самолета я обнаружила, кроме себя, только четверых пассажиров.
— Вам сок или воду?
— Сок и фисташки.
Вопрос был понятен, стюардесса улыбнулась в ответ, пассажиры смотрели приветливо. С одной дамой мы разговорились.
— Вы из Англии? У вас лондонский акцент.
— Нет, я из России.
— Как свободно вы говорите!
В иллюминаторе отчетливо были видны устья рек, широких, как Волга, с перекинутыми через них кое-где ниточками мостов.
Неужели прошел всего час? Самолет приступил к посадке в аэропорту Бостона, а я снова волнуюсь. Вдруг не встретит Зинуля? Но мы же с ней вечером договорились, не должна опоздать.
В Бостоне было холодно и дождливо. Я не успела расстроиться из-за погоды, вижу улыбающуюся Зину с зонтиком в руке.
— Ольга, все о'кей! Вы прилетели, я не опоздала, хотя со своими детками могла спокойно не успеть. Где вещи? Так мало? Пошли к машине.
Симпатичная Зина, деловая как всегда, хватает мою сумку и устремляется к выходу из аэровокзала. Я успеваю заметить, что, кроме нас, в терминале находится всего несколько человек. Самолетов больше, чем пассажиров. Этот первый вывод подтвердился при последующих полетах. В Америке неодушевленных предметов, будь то одежда, дома, самолеты, автомобили, еда, дороги или парки, больше, чем одушевленных.
В теплой просторной машине, не знаю, уж какой марки, но явно шикарной, мы едем в Бостон. Совершаем небольшую прогулку по городу и направляемся к Зининым родителям, они нас ждут. Через каждые пять минут дочка по мобильному телефону сообщает о продвижении.
Down town, деловая часть Бостона, представляет собой темные высокие здания, небоскребы, откуда в разные стороны разбегаются здания поменьше. Чуть в стороне от Down town старая часть города с трех-четырехэтажными красного кирпича домами, тесно прилепленными друг к другу. В Англии я не была, но именно такой ее представляю. В Бостоне много зелени и бульваров, как обычно есть China town, и у порта в промышленно-деловой бухте притулился Little Italy. Через весь город на высоченных фермах зеленого цвета проходит High Way — конструкция, явно портящая городской пейзаж. Ее в будущем собираются спрятать под землю, сделать subway, но пока еще не начали осуществлять этот грандиозный проект. Я представляю, сколько земли придется насыпать для осуществления замысла!
Родители Зинули живут в отличном большом доме с консьержем. Дом выходит на три улицы, одна из улиц — зеленый бульвар с тенистыми деревьями. По нему мы прогуливались вечером после ужина, но из-за дождя и ветра пришлось сократить пешеходную прогулку. Но и в непогоду Бостон производит приятное впечатление: соборы, ярко освещенные магазины, хорошо одетые прохожие. Наверное, туристы, гуляющие в дождь по Петербургу, также получают удовольствие от площадей и ансамблей.
Накануне вечером мы прекрасно празднично пообедали. И не только по поводу моего приезда: 5 сентября наступил еврейский Новый год, его отметили бульоном с клецками и цимесом. Они отнюдь не были правоверными евреями, советские инженеры и воинствующие атеисты, они, как и мы все, положительно относились к любым праздникам. Еврейский Новый год совпал с американским праздником труда, Labors day. По этому случаю президент Клинтон присутствовал на митинге в штате Мэн, выступал там с длинной речью перед рабочими, стоял в каске и куртке. Говорил президент живо, шутил, народ смеялся, а я плохо понимала его шутки. Каждые пятнадцать минут по всем ста телевизионным каналам шла реклама.
Так же просто, как на самолет, на bus station мне взяли round treep ticket for senjor citizen до Портленда (со скидкой). Документа, удостоверяющего возраст, не требовалось.
И снова фантастик high way на север в штат Мэн к Мистеру Петровскому.
Ландшафт штата напоминал Карелию: березки, хвойные деревья, лужки… на автобусной станции.
Улыбающийс я Мирон, mister Pet-cy, широко раскинув руки для объятий, шагнул мне навстречу.
— Рад приветствовать тебя, Оля, на американской земле.
— Я тоже рада видеть тебя на американской земле, «сквозь трещины фильтрующий Мирон».
— Все еще помнишь дурацкие строчки из нашего КВНа конца шестидесятых?
— А как же, частенько в институте вспоминаем и строчки, и тебя, Мироша. Ты, радость моя, нисколько за шестнадцать лет не изменился, только чуть поседел и потолстел, но тебе идет. Высокий, красивый мужчина, к тому же жизнерадостный.
— И ты все такая же молодая и энергичная. Подумать только, перелетела океан, да еще и носишься по Америке и навещаешь знакомых!
Мирон с гордостью показал мне машину, с которой лихо управлялся, дорогу, которая вела в любимый Портленд, и штат Мэн, жителем которого, кроме него, был президент Буш.
И снова в парковой зоне в двух милях от центра города я увидела аккуратные двухэтажные коттеджи, в одном из которых уже 12 лет живут мои друзья — Мирон с верной подругой Наташей.
Гараж был прилеплен к торцу дома, дверь в него автоматически открылась из машины, оттуда выбежал, помахивая хвостом, золотистый симпатяга «голден ретривер» Тим, размером с хорошего сенбернара. Я таких собак у нас не видела и тут же прониклась к нему симпатией; надо сказать, симпатия была взаимной. Кормили Тима едой из специальных пакетов, но он не гнушался и обычными человеческими вкусностями.
— Идем, покажу тебе наш дом.
Дом снаружи казался неказистым, как и многие дома в Америке. Создавалось впечатление, что домики временные и вот-вот развалятся. Но внутри жилище радовало глаз вкусом и добротностью. На второй этаж, где мне предоставили спальню, вела лестница, покрытая пушистым паласом. Комната в бело-розовых тонах со светлыми стенами, белой мебелью, нежного
- Коммунотопия. Записки иммигранта - Инженер - Контркультура / Путешествия и география / Социально-психологическая
- Камчатские экспедиции - Витус Беринг - Биографии и Мемуары
- Камчатские экспедиции - Витус Беринг - Биографии и Мемуары
- Победивший судьбу. Виталий Абалаков и его команда. - Владимир Кизель - Биографии и Мемуары
- Путешествие в страну Зе-Ка - Юлий Марголин - Биографии и Мемуары
- Золотой мяч Криштиану Роналду - Сергей Минскевич - Биографии и Мемуары
- НА КАКОМ-ТО ДАЛЁКОМ ПЛЯЖЕ (Жизнь и эпоха Брайана Ино) - Дэвид Шеппард - Биографии и Мемуары
- Красное вино победы - Евгений Носов - Биографии и Мемуары
- Леонид Кучма - Геннадий Корж - Биографии и Мемуары
- Домик на кладбище - Лев Витальевич Подгорный - Путешествия и география