Рейтинговые книги
Читем онлайн Приручить чудовище - Элизабет Хойт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 64

— Может, пойдешь, приляжешь? — спросил Алистэр Абигайль.

Девочка покачала головой. Алистэр поманил пальцем лакея:

— Принесите маленький бокал вина.

Лакей вышел из комнаты, а Алистэр снова посмотрел на Абигайль.

София прокашлялась.

— Мы видели ястреба и двух кроликов во время прогулки, но ни следа барсуков. Ты уверен, что у них есть поселение поблизости?

— Да, — ответил Алистэр. Его мысли были заняты Абигайль. Девочка казалась ему бледнее обычного.

— Тогда барсуков поищем в другой раз.

Лакей вернулся с бокалом вина, и Алистэр велел поставить его перед Абигайль. Девочка удивленно посмотрела на бокал с рубиновой жидкостью.

— Выпей немного, — сказал Алистэр. — Это разгонит кровь. — Он озадаченно обернулся к сестре: — Что ты имеешь в виду? Вы скоро уезжаете?

— Завтра утром, — ответила София.

— Завтра у Софии встреча в Эдинбургском философском обществе, — сказала мисс Макдоналд. — Мистер Уильям Уотсон специально приехал из Лондона, чтобы показать лейденскую банку. Если нам повезет, у нас получится самим повторить опыт с электричеством.

— Уотсон говорит, что если дюжина людей встанет в круг, соединившись руками, электричество будет идти по кругу равномерно, — сказала София. — Мне это кажется нелепым, но если все получится, я не хочу пропустить этот эксперимент.

— Но вы же только приехали, — недовольно проворчал Алистэр.

Когда София и мисс Макдоналд приехали в первый раз, он был раздосадован, но сейчас почувствовал себя необъяснимо расстроенным от их неожиданного отъезда.

— Ты всегда можешь поехать с нами, братец. — София с вызовом подняла бровь.

Абигайль внезапно стала очень спокойной.

— Думаю, нет, — ответил Алистэр.

— Но, по крайней мере, ты можешь приехать к нам на Рождество, — напомнила мисс Макдоналд.

Алистэр не ответил. До Рождества еще далеко. Он взглянул на Хелен. Зачем строить планы на будущее, если в этом будущем нет радости для него? Лучше оставаться здесь и наслаждаться близостью Хелен, пока она это позволяет.

Хелен, подобно ночному разбойнику, шла по темным коридорам замка. Дети уснули несколько часов назад, она даже успела прочитать все четыре сказки. Особенно долго ворочалась Абигайль. Дочь непременно хотела, чтобы щенок спал на кровати, и ничто не могло ее переубедить. В конце концов, малышка заснула.

Абигайль нравилось в замке. Девочка мало-помалу стала раскрепощаться. Этим утром на реке она казалась счастливой. Но сегодня вечером она была немного угрюмой. Выяснить, что ее беспокоит, Хелен так и не удалось: Абигайль сама выбирает время, когда поведать матери о своих тревогах. Вот только это не уменьшает бремени материнской вины.

Иногда она смотрела на других маленьких девочек, хорошеньких, беззаботных, разговорчивых маленьких девочек, и удивлялась, почему ее собственное дитя так печально и чувствительно. А потом она видела бледное, озабоченное личико Абигайль, и ее омывала волна материнской любви. Это ее дочь, какой бы она ни была. Она не могла перестать любить ее, как не могла отсечь свою руку.

Хелен помедлила у двери Алистэра. Любовь, физическая или эмоциональная, была проклятием ее жизни. Позволяла ли она себе просто опуститься в пучину разврата, уступая домогательствам Алистэра? Она знала, что лучше думать так. Но было основательное отличие между тем, что она собиралась делать с Алистэром, и тем, что у нее было с Листером. С Листером она никогда ничего не контролировала. Это он устанавливал правила и принимал решения. В отличие от жесткого и надменного на вид Алистэра, который на самом деле ничего за нее не решал. Это был ее, и только ее выбор. Тяжело вздохнув, Хелен тихонько постучала в дверь. Тишина. Она нервничала, стоя в холодном коридоре. Может, он не услышал? Может, его нет? Может, он пошел в свою башню и забыл о ее обещании или передумал? Господи, как это неловко!..

Внезапно дверь распахнулась, и Алистэр втащил ее в комнату.

Хелен испуганно вскрикнула.

— Ш-ш-ш, — нахмурился он, развязывая тесемки ее пеньюара.

Комнату освещала пара свечей, в камине чуть мерцали угли. На Алистэре был черно-синий халат с обтрепанными обшлагами. Темные волосы свободно распущены, и на щеках остались капли влаги.

Он побрился ради нее.

Это открытие породило сладкую дрожь внутри. Хелен погладила его по волосам и обнаружила, что они тоже влажные. Он еще и принял ванну ради нее.

— Я люблю твои волосы, — прошептала она.

Он моргнул.

— Ты лю… Она кивнула: — Да.

— Ну, это…

Он хмурился, словно не знал, что и сказать.

— И я люблю твою сильную шею.

Она тут же прижалась поцелуем к его шее, чувствуя биение пульса под губами. Под халатом не оказалось рубашки, и его грудь была восхитительно доступной.

— Может, ты хочешь немного вина?

Его голос становился ниже по мере того, как Хелен прокладывала дорожки из поцелуев по краю его халата.

— Нет.

— Ну, — он поднял ее на руки, — я лишь предложил.

И я тоже ничего не хочу.

В три гигантских шага он достиг кровати и положил ее на простыни.

Хелен села и взялась за отвороты его халата.

— Сними это.

Он приподнял бровь. — Пожалуйста, — попросила она ласково.

Алистэр стянул халат. Его грудь была такой, какой она ее помнила, — широкой и сильной. На этот раз все было лучше, Хелен могла не только рассмотреть его, но могла и потрогать.

Когда Алистэр собрался сесть на кровать, она покачала головой.

Он замер.

— Нет?

Она повелительным жестом указала на низ его живота:

— Бриджи тоже, пожалуйста.

Это заставило его тяжело выдохнуть. Тогда она просто скинула пеньюар. Под ней оставалась только ночная рубашка. Она чуть опустила плечо, и рубашка соскользнула сама.

Алистэр жадно посмотрел на ее полуобнаженную грудь и поспешно снял бриджи.

Хелен изогнула бровь и медленно потянула за ленточку, стягивающую ворот ее рубашки. Ткань поползла в стороны, полностью обнажая одну из пышных грудей. Алистэр торопливо избавился от белья, чулок и туфель и выпрямился во весь рост, нагой и прекрасный.

Хелен сглотнула, глядя на его мужское достоинство. Только к лучшему, что она не рассмотрела его днем, потому что оно было больше, намного больше, чем у Листера. Величественная колонна порфирного мрамора с блестящей вершиной. Хелен вздохнула.

— Твоя очередь.

— О!

Она забыла об их игре. Поспешно встав на колени, она сняла с себя рубашку. Взгляд Алистэра тут же устремился к ее груди, на губах играла улыбка.

— Вот и она.

Хелен посмотрела на свою грудь.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 64
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Приручить чудовище - Элизабет Хойт бесплатно.
Похожие на Приручить чудовище - Элизабет Хойт книги

Оставить комментарий