Рейтинговые книги
Читем онлайн Медовый месяц - Джеймс Паттерсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 57

Она с трудом выдавила из себя улыбку.

— Конечно, я могла бы найти тебе новую зубную щетку, но только при одном условии.

— Каком именно?

— Что ты останешься со мной на ночь, — опять-таки неожиданно предложила Нора. — Умоляю тебя, пожалуйста!

Возможно, если бы она не стояла передо мной в одних ажурных трусиках и таком же ажурном бюстгальтере и я не обнимал бы ее в этот момент, я бы нашел в себе силы сказать «нет». Вполне возможно, хотя и очень сомнительно.

— Хорошо, с моей стороны тоже будет одно условие.

— Я знаю, что ты хочешь сказать. И я, конечно, согласна.

Это означало, что ночью мы будем спать с ней как можно дальше от спальни хозяина дома.

Впрочем, спали мы не так уж и много, и я постоянно напоминал себе, что это будет последняя ночь с Норой. С завтрашнего утра все пойдет как прежде. Я постараюсь найти другой способ общения с ней, не прибегая к интимной связи.

Но в глубине души я прекрасно понимал, что со мной происходит: я оказался у нее на крючке.

Глава 74

Мы проснулись следующим утром от громкого и слишком настойчивого звонка в дверь.

Нора быстро вскочила с постели и удивленно огляделась.

— Кто это может быть в такую рань?

Я посмотрел на часы.

— Черт возьми!

— Что?

— Не так уж и рано. Почти половина десятого.

Она отреагировала на мои слова игривой ухмылкой, которая каким-то странным образом получилась у нее скромной и сексуальной одновременно.

— Мне кажется, мы действительно утомили друг друга за эту ночь.

— Тебе, конечно, весело, а я еще час назад должен был быть на работе.

— Не волнуйся, я напишу тебе объяснительную записку.

Звонок в дверь снова расколол утреннюю тишину. На этот раз он прозвучал еще более настойчиво и требовательно, чем-то напоминая завывание ветра в дымовой трубе во время урагана.

— Кто бы он ни был, — раздраженно сказала Нора, — я сейчас избавлюсь от этого наглеца. — Она встала с постели и подошла к окну, еще больше очаровывая меня своей неотразимой наготой. — Вот проклятие, я и забыла совсем, — вздохнула она, заглядывая во двор сквозь штору.

— Что ты забыла?

— Это Харриет.

Разумеется, я не знал, кто такая Харриет, но в данный момент это не имело никакого значения. Мне ужасно не хотелось, чтобы кто-то мешал нам в такую минуту.

— Неужели ты не можешь послать ее ко всем чертям?

— Не могу, к сожалению. Она часто оказывает мне полезные услуги.

— А если она увидит меня здесь с тобой?

— Этого не будет. Я попросила ее осмотреть мебель и оценить ее на предмет возможной продажи в магазине. Это не потребует много времени. Она быстро все посмотрит. А я сделаю так, чтобы Харриет не зашла в эту комнату.

Конечно, Джону О'Харе можно было наплевать на все это, а вот Крейг Рейнолдс давно уже должен быть на рабочем месте.

— Нора, я опоздал на работу, и у меня могут быть неприятности. В этом доме есть выход, через который я мог бы незаметно улизнуть?

— Она уже заметила твою машину и поэтому будет крайне удивлена, не увидев ее через некоторое время. Она непременно спросит меня об этом. Думаю, нам обоим не нужны лишние расспросы.

Я набрал полную грудь воздуха, а потом с шумом выпустил его.

— И сколько времени займет этот осмотр?

— Я же сказала, что все пройдет очень быстро. — Нора открыла окно и высунула голову. — Извини, Харриет, я сейчас спущусь! — закричала она вниз. — У тебя сегодня чудесная шляпа. — С этими словами Нора быстро повернулась и запрыгнула ко мне на кровать. — А теперь насчет твоей работы, — весело сказала она, просовывая руку под одеяло. — Скажу честно, мне не нравится эта идея.

— Серьезно?

— Абсолютно серьезно. Ты должен что-то придумать, чтобы мы могли еще немного потешиться. Как ты считаешь?

Совершенно не важно, что я ответил ей в этот момент. Рука Норы под одеялом уже получила всю информацию о том, что я думал на сей счет.

— Ну что ж, полагаю, я могу взять отгул.

— И правильно.

— И что мы будем с тобой делать?

Нора посмотрела на ту часть простыни, которая прикрывала меня ниже пояса.

— Что будем делать? Я скажу тебе позже.

Она соскочила с кровати и направилась к двери, приковывая к себе мое внимание.

— Погоди, ты не можешь оставить меня в таком состоянии! — взмолился я.

— Да мне самой этого не хочется, но Харриет уже давно ждет меня внизу, а мне еще надо что-то накинуть на себя. — Она снова посмотрела на вздыбившуюся простыню и игриво улыбнулась. — Не оставляй эту мысль до моего возвращения, — сказала Нора.

Глава 75

Я лежал в постели и смотрел в потолок, ни на минуту не оставляя эту мысль. Судя по всему, я находился в комнате горничной или нянечки, и данное помещение было намного лучше, чем моя собственная спальня. Через некоторое время я начал строить планы относительно сегодняшнего дня и напряженно обдумывал, куда бы мы могли отправиться. А больше всего меня волновала мысль о том, как теперь строить свои отношения с Норой и что они на самом деле собой представляют.

Вне всяких сомнений, она прекрасно знала, как можно получить то, что ей нужно. Вопрос заключался лишь в одном: что ей надо именно от меня? И что нужно мне от нее? Доказать, что она не виновна?

Я постоянно напоминал себе, что должен любой ценой распутать данное дело и наконец-то понять, имеет ли Нора хоть какое-то отношение к загадочной смерти Коннора Брауна и к не менее загадочному исчезновению его денег. Именно в этом и заключалась моя работа.

Я закрыл глаза и открыл их только тогда, когда зазвонил мой мобильный телефон. Вскочив с постели, я как ошпаренный бросился к стулу, на котором висели мои брюки и пиджак. Я понимал, что это Сьюзен, и не мог отфутболить ее второй раз подряд. Она знала, что я никогда не расстаюсь с телефоном и всегда нахожусь в пределах досягаемости.

— Алло?

— Почему ты шепчешь? — вместо приветствия спросила она.

— Я на турнире по гольфу.

— Ха-ха. А если честно, ты где сейчас?

— В библиотеке.

— Этому я верю еще меньше.

— И тем не менее это так, — сказал я тихим голосом. — Повышаю свои познания в области страхового бизнеса.

— Зачем?

— Нора задает мне массу сложных вопросов. Эта женщина очень умна и любопытна, но я пока не понял: она проверяет меня или просто удовлетворяет свою любознательность. Как бы то ни было, я должен лучше знать эту сферу деятельности, чтобы не попасть впросак.

— Когда ты видел ее в последний раз?

Чутье подсказало мне: если я объявлю, что провел с Норой всю ночь, это будет не лучший ответ на данный вопрос.

— Вчера, — сказал я после небольшой паузы. — Крейг Рейнолдс пригласил ее пообедать в ресторан, чтобы извиниться за все те ужасные переживания, которые она испытала по вине Джона О'Хары.

— Хороший ход, хитрый. Ты наверняка сообщил ей, что скоро она сможет получить причитающиеся ей деньги, не правда ли?

— Да, и она восприняла мои слова с огромным облегчением. Именно тогда-то она и стала задавать мне всякие каверзные вопросы.

— Ты считаешь, что у нее могли появиться какие-то подозрения?

— По ней это трудно сказать.

— Ты должен заставить ее пойти на откровенность.

В этот момент я судорожно сглотнул.

— У меня есть одна мысль. Что, если Крейг Рейнолдс, пользуясь весьма удачной беседой во время обеда, пригласит ее на ужин?

— Ты имеешь в виду что-то вроде свидания?

— Ну, я не стал бы называть такую встречу свиданием, поскольку ее жених совсем недавно умер. Но, с другой стороны, это действительно было бы что-то вроде того. Ты же сама сказала, что ее надо вызвать на откровенность и выудить у нее как можно больше.

— Даже не знаю, что сказать, — растерялась Сьюзен.

— Вот и я тоже не знаю.

— А если она ответит отказом?

Я весело рассмеялся:

— Ты недооцениваешь привлекательность О'Хары.

— Вряд ли, иначе я не поручила бы это дело именно тебе. Но ты же сам сказал, что Нора не из тех людей, кто польстится на бедного страхового агента.

Я прикусил язык.

— Откровенно говоря, мне кажется, что тебя больше беспокоит, если Нора согласится.

— Да, конечно, меня это беспокоит, — быстро отреагировала Сьюзен, — но ты все же прав насчет свидания. Думаю, что это очень удачное решение.

Я уже хотел выразить свое согласие с ней, но в этот момент в коридоре послышались женские голоса. Нора и Харриет приближались ко мне, оживленно обмениваясь мнениями насчет мебели.

— Черт возьми!

— Что случилось?

— Должен прервать наш разговор, — тихо сказал я. — Тут сотрудница библиотеки уже косо поглядывает на меня.

— Ладно, занимайся своими делами. Но только будь осторожен, О'Хара, договорились?

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 57
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Медовый месяц - Джеймс Паттерсон бесплатно.

Оставить комментарий