Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Волчий король, свечки дарил.
Волчий король, за все здесь в ответе,
Волчий король, самый грустный на свете.
Доченьки единою, вдруг резко стали,
Теперь лишь о голоде только шептали.
Покрылся шерстью добрый мальчуган,
Устроил знатный народу балаган.
А старший мальчишка взял, обратился,
Из вод он озерных не воротился.
Волчий король, свечки любил,
Волчий король, свечки дарил.
Волчий король, за все здесь в ответе,
Волчий король, самый грустный на свете.
И стали тут дети вместе гулять,
Со всеми на улице просто играть.
А королева вдруг мамою стала,
Красивою вмиг, как когда-то мечтала.
Много детишек потом появилось,
И долго тут нечто опять веселилось.
Волчий король, все так же сидит,
Волчий король, у свечки молчит.
Волчий король, за все здесь в ответе,
Волчий король, самый мерзкий на свете….
На свечки устремленный взор…
Со злом заключен договор…
Старушка уснула, пропев эту песню. У меня мурашки по кожи прошли от всего этого. Мне даже страшно обдумывать, что все это значит. От одной мысли об этом становится страшно. Зубы стучали, а руки тряслись. Страшно. И голос у нее стал жуткий.
Посмотрел на компаньонов. Они были в таком же состоянии. Старушка больше в себя не приходила, хоть мы ее и звали.
— Дантес, — обратился я к нему. — Можешь прочитать ее мысли?
— Попробую. Только я не знаю, как она отреагирует и не умрет ли.
— Я подстрахую. Если что-то пойдет не так в ее чувствах, то предупрежу тебя.
— Хорошо.
Он подошел к ней, а затем посмотрел в ее пустые глазницы. Я тоже концентрировался на ней и старался ощутить все, что и она.
Сон, и он нарушался, затем пошел страх, безумный страх.
— Ар! — Дантес отскочил от нее. Он был бледен и тяжело дышал. — Черт! Она видела все. Город заполонила туча тварей, которые вырезали всех, жрали и убивали. Убегая от тварей, она лишилась ноги. Оборотень укусил ее и она сама отрубила ее себе… Но перед этим она успела доползти сюда и зажечь свечу. А потом сошла с ума, от увиденного и вырвала свои глаза, — он присел. — Я видел все это ее глазами, пока они у нее были.
— Ты видишь образами? — спросила Ванда.
— Телепатия это не чтение мыслей, никто текстами не думает, тем более во сне. Образы в голове. Я их ловлю, и они возникают у меня, — пояснил он. — Давайте уйдем. У меня от нее мурашки.
— Ага.
Я помог ему подняться, и мы вышли из комнаты. Спустились вниз к свече. Там нам показалось самое безопасное место. Достали еду и начали приходить в себя.
— Так что же мы узнали? — спросила Ванда. — Какую-то песню, бред старухи и ее сон. Что все это значит.
— Черные свечки, — сказал я, доставая ту, что нашел в теле цербера. Кинул ее Дантесу. — Что скажешь?
— Очень даже может быть, — кивнул он. — Она жжется. Ей не нравится моя аура. Это что-то злое.
— Ты уверен?
— Я жрец Танатоса. Бог Черты, бог смертельного возмездия, Танатос Воздаятель. Тот, кто хранит черту разделяющий миры, и служат ему другие стражи Черты, именуемые Чертями. Под словом Черт, я не демона подразумевают, а стражей Черты. Основная задача нашего братства уничтожение темных тварей, демонов и всех кто пересек Черту. Одно из умений магии духа, это чуять зло и я могу сказать точно. В нем сокрыто могучее зло.
— А что ты вообще делаешь тут? — спросил я.
— Это мой квест, — вздохнул он. — Вот, — он указал на свои четки на руке. — Такие выдают всем в Братстве. Это наше основное оружие. В зависимости оттого, какой у нас навык, четки принимают форму именно того оружия и не снимаются. Но могут еще превращаться в цепь. Такие есть у всех Чертей, но это четки младшего послушника. Я же захотел получить высшие четки сразу. Учитывая близость Башни, времени ждать полгода у меня нет. Неизвестно еще смогу ли накопить достаточно силы для повышения. Потому и согласился на Эпик-квест. Спуститься в Мраклик и узнать его секрет. У меня было много припасов, Аркандский прибор видения во тьме и компас, который указывал сюда. Я дошел до города, понял, как тут опасно и решил, что квест окончен, и пошел обратно. Но когда уже подошел к выходу, какие-то ублюдки забаррикадировали его и выйти я уже не смог. Пришлось возвращаться сюда в надежде, что тут есть выход. По дороге сюда нашел несколько таких же застрявших, но все они не выдержали и активировали 'Побег'. Я ведь очками делиться отказался. Хех. А вы, какими судьбами тут?
— Меня кинули, чтобы избавится, — вздохнул я.
— А я, как и ты застряла.
— Слушай, а у тебя нет одежды? — спросил я его. — А то ходить так мне очень неприятно.
— Увы, — развел он руками. — Лишнее с собой не взял. Специально для этого места освобождал инвентарь. Если выберемся, с меня пара отличных сапог из антиванской кожи.
— Заметано.
— Ну, так что нам делать? — спросила Ванда.
— Нужно дождаться ту старушку и поговорить с ней вновь. Кстати, — я посмотрел на Дантеса. — Ты сказал, что нашел нас, когда почувствовал. Но я видел кого-то на стене, когда мы дрались с Тенью у стен города.
— Это был точно не я. Я бы пришел на помощь.
Я помолчал минуту. Все вокруг становится все интереснее и интереснее. Новая тайна. Кто же это был тогда? Мы попали, черт знает, куда и что делать непонятно, а тут еще кто-то гуляет параллельно. Нужно во всем разобраться.
И тут я почувствовал, что старушка проснулась. Надо бы вновь ее навестить.
Идти особо не хотелось, но надо.
Поднялись и пошли наверх.
Вновь постучался.
— Войдите, — ответила она.
— Снова здравствуйте.
— Здравствуй Гарми.
— Эх, — вздохнул я. — Скажи, Марта, — обратился я к ней. — Знаешь ли ты это? — я вложил ей в руку эту свечку.
— Ох, какая милая свечка, — улыбнулась она. Дантес за моей спиной от чего-то напрягся и стал мрачным. — Как она похожа на те. Мило…. М-м-мммм, — она замерла. У нее перехватило дыхание. А сама она застыла. — Черная свечка…. — И тут она напряглась, когда в комнате стало освещеннее. Она закрыла голову пледом и защипела.
— Назад МОРР! — крикнул Дантес. — От нее разит злом!
Я взял свечку и отпрыгнул и вовремя. Когтистая лапа чуть не разорвала мне горло.
Бабуля начала покрываться шестью и меняться.
— Похоже, она не успела отрубить себе ногу, — прокомментировал он превращение старухи в одноного слепого волка-оборотня. Теперь понятно, почему она не сидела рядом со свечкой. Она ее боялась, как и все твари этого места. — Зло уснуло в ней на старости лет, но свеча разбудила его.
Она превращалась. Я чувствовал ее боль, страх и муки.
Меня наполнила злость.
Подошел к волку. Схватил за голову и приподнял над собой.
Рука-копье!
Удар пробил ей сердце, принося милосердную смерть. Она не воскреснет у свечи. Печально.
Полуобратившийся труп лежал на полу истекая кровью, а мне стало тяжело на душе, от содеянного.
Прощай, Марта, надеюсь, в новом мире тебе будет легче.
Глава 12. Аристократ мертвого города
Если чего-то не знаешь — узнай… или умрешь!
'American McGee's Alice'.
Убрав тело старушки из здания, мы перетащили часть мебели вниз к свече. Там отдыхать было спокойнее. Решили пока отдохнуть, чтобы потом со свежей головой заняться этими тайнами.
Заснуть я долго не мог. Я спал на матрасе и никак не мог сомкнуть глаз. Он слишком мягкий, слишком теплый, а вокруг слишком безопасно. Почти две недели во тьме, на холодных камнях и постоянной концентрации. Просыпаться, как только кто-то оказывается слишком близко. Не дышать когда твари рядом и мерзнуть, закутываясь в тонкий вампирский плащ.
- Дорога во Мрак (СИ) - Кузьмин Марк Геннадьевич "Морроу Винд" - LitRPG
- Аресия-3 (СИ) - Кузьмин Марк Геннадьевич "Морроу Винд" - LitRPG
- Культ для бога (СИ) - Даниил Кузьмин - LitRPG
- Гром из трущоб - Дмитрий Геннадьевич Мазуров - LitRPG / Периодические издания / Фэнтези
- Истинный Жнец - Сергей Леонтьев - LitRPG / Периодические издания / Фэнтези
- Игра бомжа или кошкодевка-бомж против всех - Алексей Малиновский - LitRPG / Прочий юмор
- Игра бомжа или кошкодевка-бомж против всех (СИ) - Малиновский Алексей Фёдорович - LitRPG
- Сопроводитель душ. Книга вторая. Дарованное проклятье - Сергей Скранжевский - LitRPG / Попаданцы / Фэнтези
- Первые шаги - Артём Оноприенко - LitRPG / Фэнтези
- И снова — здравствуйте! - Михаил Француз - LitRPG / Попаданцы / Фэнтези