Рейтинговые книги
Читем онлайн Женщина его мечты - Виктория Александер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 90

Наконец она поняла всю нелепость ситуации и рассмеялась:

— Может быть, вы правы, милорд. И что вы испытываете в такой ситуации?

— Смущение, досаду, раздражение. — Он нехотя улыбнулся. — И интерес.

— Если у вас есть интерес ко мне, то вы должно быть, сможете оценить то, что я вам скажу. — Она тяжело вздохнула. — Я должна признаться, хотя мне и нелегко.

— Я польщен тем, что вы оказываете мне доверие.

— Надеюсь, вы не будете чувствовать себя оскорбленным. Видите ли, милорд, боюсь, моя память подводит меня. — Делия сделала паузу, собираясь с духом. Плохо, конечно, что она представлялась той, кем не была на самом деле, однако ей не хотелось множить свои грехи дополнительным притворством. Кроме того, Кэсси действительно не помнила его. — Примите мои искренние извинения, но я не помню, чтобы мы когда-либо встречались до сегодняшнего вечера.

Его глаза удивленно расширились.

— Вы не помните, как мы танцевали вместе? Она покачала головой:

— Извините, не помню.

— Но тогда вы должны помнить, что мы не первый раз уединяемся на террасе. — Неужели?

— Значит, не помните. — Виконт разочарованно вздохнул. — Предупреждаю вас, мисс Эффингтон, вы окончательно убьете меня, если скажете, что не помните, как мы целовались на террасе, похожей на эту, под такими же звездами.

— Боюсь, что нет. — Кэсси не помнила. — Вы уверены?

— Более чем.

— Может быть, вы путаете меня с какой-то другой женщиной?

— Ни в коем случае, — твердо заявил он.

— Не могу представить, чтобы кто-то мог забыть такую вещь, как поцелуй, — тихо произнесла она.

— Я тоже не могу представить. Довольно нелестно слышать такие слова. Мужчине хочется думать, что его поцелуи незабываемы.

Делия решила, что задушит свою сестру, когда увидит ее.

— Я не знаю, что вам сказать.

— Не надо ничего говорить. Я просто раздавлен. — Его плечи опустились с тяжелым вздохом, затем он выпрямился. — Может, вам необходимо освежить вашу память. — Он взял ее руку и поднес к своим губам. Его взгляд встретился с ее взглядом, и ее охватило странное чувство, которое она уже испытала сегодня, когда впервые заглянула ему в глаза и услышала его низкий, глубокий и сокровенный голос. — Я уверен, что никогда не забуду вашего поцелуя.

Какое-то мгновение, показавшееся вечностью, она пристально смотрела ему в глаза. Она уже однажды допустила ошибку с мужчиной, который изменил всю ее жизнь, и, несмотря на привлекательность идеи стать опытной женщиной, не хотела совершить новую ошибку. Внутренний голос, тот самый, который предупреждал ее относительно связи с Чарлзом, громко кричал сейчас о том, что человек рядом с ней опасен. И даже очень. Тем не менее что-то в глубине души побуждало ее пойти ему навстречу, и почему-то ей казалось, что она не делает ничего плохого.

Его губы коснулись ее губ, и она закрыла глаза. Все ее тело обмякло, и она поняла, что теряет контроль над собой. Он оторвался от ее губ, и она ощутила его дыхание.

— Кажется, я тоже должен сделать признание, мисс Эффингтон.

Ее глаза резко открылись.

— Прямо сейчас?

— Пожалуй, да.

Они оба оставались неподвижными, взволнованно дыша.

— Вы уверены?

— К сожалению, да, — ответил он извиняющимся тоном. Стоило ей чуть податься вперед, и их губы встретились бы вновь. Интересно, стал бы он тогда настаивать на признании?

— Если вы скажете, что я ставлю вас в затруднительное положение, я не поверю вам.

— Речь не о том, хотя, по правде говоря, я поступил не очень хорошо по отношению к вам.

Она положила руки на лацканы его сюртука, и от ее прикосновения все мышцы его напряглись.

— Не хотите ли сначала еще раз поцеловать меня, а потом уж признаваться?

— О Боже, конечно, хочу.

— Прекрасно. — Она прижалась губами к его губам. Он поколебался немного, затем слегка отстранился.

— Я не могу больше обманывать. Ваша память не подводила вас, мисс Эффингтон. — Она почувствовала, как он собирается с духом. — Мы действительно никогда не встречались прежде. — Сент-Стивенс затаил дыхание.

— Понятно, — медленно произнесла она. — Но зачем…

— Не знаю. — Он тяжело вздохнул. — Сначала мне казалось все забавным, и я с любопытством ждал, когда вы наконец признаетесь, что не помните меня. Прошло довольно много времени, как вы знаете.

— Я старалась не показаться невежливой, — объяснила она надменно.

— Вы чрезвычайно учтивы. Произошла глупая игра, но тем не менее довольно забавная. — Виконт застенчиво улыбнулся. — Я слишком увлекся ею и прошу простить меня.

Казалось, Делия должна испытывать раздражение из-за его обмана, но вместо раздражения она почувствовала облегчение и даже удовольствие. Одно дело — флиртовать с мужчиной, который раньше целовался с твоей сестрой, и совсем другое дело — целовать мужчину, который никогда не встречался с ней.

— Значит, мы никогда не танцевали вместе до сегодняшнего вечера?

— Нет.

На балу, однако, они танцевали сегодня с необычайной легкостью, которая достигается только практикой или дается от природы. Словно они предназначены судьбой танцевать вместе.

— И не встречались прежде на террасе под звездами? Он отрицательно покачал головой:

— Я очень сожалею, но таких встреч тоже не было.

Между ними вместе с тем не существовало никакой неловкости, которая обычно бывает при первых встречах. Как будто они действительно встречались и беседовали раньше.

— И никогда не целовались?

— Нет, к моему огромному сожалению.

— Понятно.

После такого признания она вполне могла положить конец их свиданию. Сейчас, сию же минуту. Повернуться и уйти, и он не стал бы винить ее. Признаться в обмане — дело его чести. За такой поступок мужчина должен получить награду или по крайней мере возможность искупить свои грехи.

— Значит, сегодня, сейчас, — Делия подняла руки и обвила его шею, — наше первое свидание. — Ее губы прильнули к его губам.

Он колебался не более секунды, затем обнял ее и прижал к себе. Его губы, теплые и твердые, имели вкус шампанского или, может быть, света звезд. Несмотря на решительность ее действий и их обоюдное желание, они касались друг друга лишь слегка и очень осторожно. В прошлом поцелуи пробудили в ней страсть и в конечном счете привели к скандалу. Теперь она не представляла, куда они могут завести ее. Его губы сильнее прижались к ее губам, и она перестала думать о возможных последствиях. Ее охватило страстное желание и потребность в ласках. Все тело напряглось. Она хотела его. Хотела ощущать его губы и язык, встретившийся с ее языком, его сильное тело, прижимающееся к ней.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 90
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Женщина его мечты - Виктория Александер бесплатно.
Похожие на Женщина его мечты - Виктория Александер книги

Оставить комментарий