Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты не хочешь прогуляться по городу? – спросил он Гариона.
– Сомневаюсь, что они нас выпустят из дворца.
– Я об этом уже позаботился.Брадор дал мне разрешение – при условии, что мы не попытаемся ускользнуть от людей, которые будут следовать за нами.
– Неприятная перспектива. Терпеть не могу, когда за мной следят.
– Тебе придется к этому привыкнуть.
– У тебя какие-то определенные планы или это просто осмотр достопримечательностей?
– Я хочу заглянуть в свою контору и поговорить с нашим агентом.
Гарион недоумевающе посмотрел на него.
– Агентом, который управляет нашими делами здесь, в Мал-Зэте.
– Ах вот что. Я ничего об этом раньше не слышал.
– Это потому, что ты не занимаешься делами. Этого человека зовут Долмар. Он мельсенец – очень толковый и не слишком много ворует.
– Не знаю, доставит ли мне удовольствие слушать о ваших делах, – сказал Гарион.
Шелк украдкой огляделся вокруг.
– Возможно, ты узнаешь много интересного, Гарион, – произнес он, быстро шевеля пальцами. Его жесты говорили: «Долмар может рассказать нам о том, что на самом деле происходит в Каранде». – Я думаю, тебе лучше пойти.
– Ну, хорошо, – согласился Гарион, сразу же став уступчивым, – возможно, ты прав. К тому же мне надоело сидеть в четырех стенах.
– Вот, – произнес Шелк, протягивая ему плащ, – надень это.
– Но мне вовсе не холодно.
– Этот плащ не от холода. Люди, одетые по-западному, привлекают к себе в Мал-Зэте много внимания, а я не люблю, когда на меня глазеют. – Шелк усмехнулся. – Очень трудно лазить по карманам, когда вся улица на тебя смотрит. Ну что, пошли?
Длинный, до пят, плащ Гариона свободного покроя имел по бокам удобные глубокие карманы. Тонкая ткань, из которой он был сшит, обертывала его тело при поворотах. Он подошел к двери соседней комнаты. Сенедра расчесывала волосы, все еще мокрые после утренней ванны.
– Мы с Шелком идем в город, – сказал он ей. – Тебе что-нибудь нужно?
Она задумалась.
– Купи мне расческу, если попадется по пути, – произнесла она, показав ту, которой пользовалась. – У этой скоро выпадут все зубцы.
– Хорошо. – Он повернулся, чтобы уйти.
– Раз уж ты все равно идешь, – добавила она, – принеси мне отрез шелка – светло-зеленого, если найдешь. Мне сказали, что здесь, во дворце, есть очень искусный портной.
– Постараюсь. – Он снова повернулся.
– И может быть, несколько ярдов кружева. Только смотри не слишком вычурного. Со вкусом.
– Что-нибудь еще?
Она улыбнулась.
– Купи мне какой-нибудь сувенир. Я обожаю сувениры.
– Расческа, отрез зеленого шелка, несколько ярдов кружев со вкусом и сувенир, – сказал он, загибая пальцы.
– И принеси мне такой же плащ, как на тебе.
Он ждал.
Она в задумчивости надула губки.
– Мне больше ничего не приходит в голову, Гарион, но спроси Лизелль и госпожу Польгару, может, им тоже что-нибудь нужно.
Он обреченно вздохнул.
– Обойти их вниманием невежливо, Гарион.
– Да, дорогая. Наверное, мне лучше составить список.
Когда Гарион вышел из комнаты, Шелк стоял с отсутствующим выражением лица.
– Гарион! – крикнула Сенедра ему вдогонку.
– Да, дорогая?
– Купи, пожалуйста, еще чего-нибудь сладенького.
Выйдя из прихожей вслед за Шелком, Гарион плотно закрыл дверь.
– Ты очень хорошо с этим справляешься, – сказал Шелк.
– Опыт.
Бархотка пополнила возрастающий список Гариона еще на несколько пунктов. Польгара тоже добавила кое-что. Когда они шли по длинному коридору к центральной части дворца, Шелк взглянул на список и пробормотал:
– Интересно, даст ли нам Брадор вьючного мула?
– Не валяй дурака. Слушай, а почему в комнате ты говорил с помощью пальцев?
– Из-за шпионов.
– В наших личных апартаментах? – ужаснулся Гарион, вспомнив, как безразлична бывает Сенедра к тому, как она одета – или до какой степени раздета – наедине с ним.
– В личных апартаментах как раз и находятся самые интересные тайны. Ни один шпион не упустит возможности заглянуть в спальню.
– Как мерзко! – вспыхнув до ушей, воскликнул Гарион.
– Конечно, мерзко. Хотя дело довольно обычное.
Они прошли через сводчатую ротонду, открыли облицованную золотыми пластинами главную дверь дворца и, выйдя наружу, почувствовали дуновение свежего весеннего ветерка.
– Ты знаешь, – сказал Шелк, – мне нравится Мал-Зэт, здесь всегда так приятно пахнет. Наша контора расположена над булочной, и иногда по утрам снизу идет такой аромат, у меня просто голова кружится.
У ворот, окружающих императорский городок, задержки не произошло. Легким жестом один из двух незаметных людей, следовавших за ними, приказал часовым пропустить Шелка и Гариона в город.
– Шпионы иногда бывают очень кстати, – заметил Шелк, когда они двинулись по широкому бульвару в направлении от дворца.
Улицы Мал-Зэта были полны людей со всей империи, среди них попадались и приехавшие с Запада. Гарион был удивлен, когда увидел мелькающие среди пестрой одежды местного населения толнедрийские плащи, – то и дело им по пути попадались сендарийцы, драснийцы и довольно много надракийцев. Мургов, однако, они не встречали.
– Шумное местечко, – сказал он Шелку.
– Да, да. После Мал-Зэта Тол-Хонет кажется сельской ярмаркой, а Камаар – деревенским рынком.
– В таком случае это величайший торговый центр мира, так?
– Нет. Это Мельсен. Только в Мельсене занимаются деньгами, а не товарами. В Мельсене нельзя купить даже жестяной кастрюли. Там покупают только деньги.
– Шелк, а как же можно заработать, покупая деньги за деньги?
– Это довольно сложно. – Шелк прищурился. – Знаешь что? – сказал он. – Если бы ты мог распоряжаться королевской казной в Риве, я бы показал тебе, как за полгода на главной улице Мельсена можно увеличить ее вдвое, если мы оба получим приличные комиссионные.
– Ты хочешь, чтобы я спекулировал королевской казной? Если кто-нибудь об этом узнает, меня ждет открытый мятеж.
– В этом весь фокус, Гарион. Сделай так, чтоб об этом никто не узнал.
– Тебе в жизни хоть раз приходила в голову честная мысль?
Маленький человечек на минуту задумался.
– Нет, не припомню такого, – ответил он с лучезарной улыбкой. – У меня очень изощренный ум.
Помещение торговой конторы Шелка и Ярблека в Мал-Зэте было, как и упомянул маленький человечек, довольно скромным и располагалось над лавкой булочника. На второй этаж можно было подняться по наружной лестнице, выходящей на узкую боковую улочку. Гарион чувствовал, что друг его до сих пор пребывал в некотором напряжении.
– Терпеть не могу, когда нельзя свободно разговаривать, – сказал Шелк. – В Мал-Зэте так много шпионов, что не успеешь ты закрыть рот, как каждое произнесенное тобой слово успевает три раза дойти до ушей Брадора.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Повелитель демонов из Каранды - Дэвид Эддингс - Фэнтези
- Огненные Купола - David Eddings - Фэнтези
- Колдунья из Даршивы - David Eddings - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Двое для беглянки: мое хвостатое недоразумение - Иванна Флокс - Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Фэнтези / Эротика
- Цвет ночи - Алла Грин - Любовно-фантастические романы / Русское фэнтези / Фэнтези
- Раскол - Ричард Кнаак - Фэнтези
- Повелитель демонов - Александр Якубович - Героическая фантастика / Прочие приключения / Периодические издания / Фэнтези
- Искусник Легиона - Павел Миротворцев - Фэнтези
- Повелитель теней - Грэм Тейлор - Фэнтези