Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но он ведь не нашел еще остальные части, — напоминает мне Пиллар. — И он не знает, где они.
— Пока что, — парирую я.
— Он просто полоумный старикашка со старомодными усами, — возражает Пиллар. — Он не сумеет отыскать прочие фигурки, если мы перестанем искать.
— Следи за языком, Пиллар, — раздается голос Шахматиста. — Я — великий шахматный игрок во всей истории человечества.
— Ой, прошу, — отвечает Пиллар. — Отнимать жизни людей, играя в шахматы. Ты уже разрушил всё очарование смерти. Где крутой перец с косой и лысым черепом? Вот что, по-моему мнению, крутая смерть. Шахматы? Буэ.
— Не подначивай меня, Пиллар, или я расскажу Алисе кто ты такой на самом деле, и… как мы познакомились.
— Ты всё продолжаешь твердить об этом, — говорит Пиллар. — Если хочешь что-то сказать её, лучше сделать это прямо сейчас, Ваше Величество Враль.
— Не сейчас, — продолжает Шахматист. — Слишком скоро. Хочу чтобы мой шедевр раскрывался постепенно. Какая мне выгода, если я даже не получу удовольствия от собственного плана?
— Какого плана? — спрашиваю я.
— Плана, который заставит вас отыскать для меня все оставшиеся фигурки, включая Кэрролианского Коня, — кажется Шахматист в себе уверен.
— Тебе не удастся меня заставить, — пренебрежительно отвечаю я.
— Не вздумай угрожать мне, Алиса из Страны Чудес, — смеется Шахматист. Смех горький с ноткой грусти и безудержного гнева. Мое любопытство растет с каждой минутой. Значит, он не просто сумасшедший игрок в шахматы, который хочет покончить с миром, и не просто Смерть. Тогда кто же он? Зачем делает всё это?
— Послушай меня, Усач, — говорит Пиллар, бросая взгляд на наручные часы. — Раз у тебя нет ничего страшного для нас, я бы хотел свалить отсюда побыстрее, чтобы переодеться и подстричься.
— Не смешно, Пиллар, — сказал Шахматист. — Чтобы ты ни делал, ты не будешь смеяться последним.
Смеяться последним? Слова напомнили мне о теории Пиллара с великаном. Я начинаю думать, что Шахматист говорил правду о том, что он уже встречался с Пилларом.
— Что касаемо тебя, маленькая Алиса, — говорит Шахматист. — Надеюсь, ты готова сыграть.
— Сыграть? Хочешь сказать последнюю партию?
— Вроде того, но она не похожа на всё то, к чему ты готовилась, — говорит Шахматист.
Его слова сопровождаются еще одним ужасающим грохотом прямо под шахматной доской. На этот раз к нему добавляется еще один звук. Не землетрясение, а нечто более ужасное. Из-под земли появляются шахматные фигуры, заключенные в стеклянные кубы. Все это проделано посредством невообразимых технологий. Очень медленно, шахматная доска приходит в движение; каждый куб размером с большую клетку: черные и белые; они появляются прямо на доске, внутри них люди.
— Что происходит? — я открываю рот от удивления.
Я прищуриваюсь, разглядывая стеклянные блоки, и понимаю, что это и в самом деле люди. Они стучат по стеклу изнутри, в панике глядя на меня. Внутри этих блоков немного туманно, сложно разглядеть их лица. Прямо из ниоткуда появляется стеклянный блок и заключает меня внутрь в мгновении ока.
Я начинаю стучать по стеклу изнутри, желая выбраться наружу, требуя, чтобы мне объяснили, что происходит. Но туман внутри не дает мне ничего увидеть. Я продолжаю стучать по стеклу, понимая, что мои крики не слышны снаружи, лишь оглушают меня саму. Но потом, через небольшой просвет, мне все же удается увидеть лица остальных в стеклянных кубах и это шокирует. В произвольном порядке, я узнаю троих: Фабиолу, Герцогиню и Алую Королеву.
Глава 58
Сейнт Олдейтс Стрит, Оксфорд
— Нет времени спать! — Том Тракл толкнул Инспектора Соню, чтобы тот проснулся.
Том был за рулем своей машины и вел к тому самому месту, где они с Инспектором Соней могли бы продолжить расследование о Секретном Сообществе Четырнадцати. Они почти добрались до Оксфордского Университета, когда Соня снова заснул.
— Проснитесь! — Том повысил голос. Пробки действовали на нервы. — Что Вы за Инспектор такой? Серийный Засоня?
— О, простите, — Соня потер заспанные глаза, моргая на заходящее солнце. — Где это мы?
— Вы сказали, что нам нужно в Оксфорд, чтобы встретиться там с тем, кто поможет нам выяснить, почему Пиллар убил тех двенадцатерых.
— Да, точно, — сказал Инспектор Соня. — Вижу, Вы собираетесь припарковаться. Хорошо. Встреча уже совсем скоро.
— Только прошу, не засыпайте, — взмолился Том, паркуя машину. — После того, как мы это выясним, у меня к Вам предложение.
— Предложение?
— Да. Думаю, Вам стоит уйти на пенсию.
— На пенсию? И чем мне зарабатывать себе на жизнь?
— Профессиональный соня. Уверен, в таком безумном мире обязательно найдется такая работа, — Том вынул ключи и забросил в рот пару таблеток. Его и самого начало клонить в сон, но он не был уверен, заразно ли это, или всему виной таблетки, которые он принял совсем недавно.
— Так, еще раз. Пиллар убил дюжину, и их тоже звали Картер Пиллар?
— Те же люди встречались каждый год. Четырнадцать. — подтвердил Инспектор Соня.
— Значит, он был знаком с ними. Хотите сказать, он одурачил их, внезапно предал и убил?
— Быть может, что-то произошло и ему пришлось это сделать. Меня озадачивает другое, почему у всех было одно и то же имя, а потом они вдруг сменили его.
— Понимаю. Это бессмыслица какая-то, — сказал Том. — Но если спросите меня, меня больше озадачивает название этого маленького секретного сообщества.
— Четырнадцать?
— Да. Давайте оставим без внимания тот факт, что это цифра выскакивает везде, где есть Страна Чудес, Алиса постоянно выцарапывала её на стене. Это дата смерти Льюиса Кэрролла.
— Может быть такое, что Пиллар и та дюжина планировали смерть Кэрролла, а потом ему пришлось убить их? Конечно, я лишь подстраиваю это под ту информацию, что Вы рассказали мне Стране Чудес и её существовании на самом деле, сумасшествие, если честно.
— Страна Чудес реальна. Как и Чудесники. Я один из них. И лучше Вам поверить в этом, нежели платить цену за неверие, уж поверьте, — сказал Том.
— На счет того, что Пиллар убил Кэрролла — это не имеет смысла. Зачем убивать его почти сто пятьдесят лет назад, а потом убивать свои сообщников спустя такой долгий срок?
— Вы правы, — Инспектор Соня последовал за Доктором Томом Траклом на улицу, направляясь к университету. — Так, значит снова к загадкам. Почему тайное сообщество называлось «Четырнадцать», когда их было лишь тринадцать, включая самого Пиллара.
— Теперь Вы поняли, к чему я клоню, — сказал Том, входя в Том Тауэр. — Напомните, зачем мы встречаемся с тем поваром?
— Именно он рассказал об этом.
- Мэри, Мэри, все не как у людей (ЛП) - Кэмерон Джейс - Фэнтези
- Кровь, Молоко и Шоколад. Часть первая - Кэмерон Джейс - Прочее / Фэнтези
- Мерзкая семерка - Кэмерон Джонстон - Фэнтези
- Купидон, который живёт на крыше - Сэм Юнф - Фэнтези / Прочий юмор
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Хочу принца, или Великие Игры в Империи Драконов (СИ) - Тарасенко Алена - Фэнтези
- Оксфорд Лиры: Лира и птицы - Филип Пулман - Фэнтези
- Я возьму сам - Генри Олди - Фэнтези
- Ааргх - Андрей Белянин - Фэнтези
- Потерянные души (СИ) - Майарана Мистеру - Фэнтези