Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это был один из недавно появившихся в Баку красных польских телефонов, считавшихся по тем временам большим дефицитом.
Хорошо знавший характер отца Талатум, который присутствовал при этом, обреченно подумал: "Ну, все, ушел телефон". И он не ошибся.
В разгар застолья отец тихо подозвал к себе сына и прошептал:
- Аккуратно снимите и протрите телефон, если сохранилась коробка, упакуйте. Когда человек будет уходить, дайте ему.
И вот, когда гость одевался, чтобы уйти, ему был торжественно вручен упакованный в коробку телефон.
- Что это? Зачем? - удивился гость.
- У нас так принято: дарить гостю то, что ему понравилось.
А семья несколько дней жила без телефона. У Алиовсат муаллима стоял в кабинете свой аппарат, а общего, для остальных членов семьи, некоторое время не было.
Но, несмотря на подобного рода мелкие неудобства, в доме Гулиевых всегда очень любили гостей, поэтому обед никогда не готовился на семью. Если человек приходил в гости, его не спрашивали, голоден он или нет, для него накрывали на стол, ставили перед ним еду, хочешь - ешь, не хочешь - не ешь. Кто бы ни приходил в дом, будь то почтальон или курьер, любого человека, пришедшего в дом, обязательно угощали.
Остальных членов семьи не раздражало это гостеприимство Алиовсата Гулиева. Они привыкли к этому, привыкли к тому, что в доме постоянно кто-то есть. Это стало для них нормой.
Вернувшись из круиза вокруг Европы, Алиовсат муаллим пригласил в гости всех своих попутчиков и организовал для них большое застолье. Потом члены этой "круизной компании" по очереди приглашали друг друга.
"Он не делал различия между людьми по их социальному положению, вспоминает Талатум Гулиев. - Принимает он, предположим, дома профессора, академика. И в это время приходит рабочий или кто-то из деревни.
Отец спрашивает:
- Кто там пришел?
- Пришел такой-то, - отвечаю я, - но не хочет заходить, потому что в калошах.
- Давай сюда этого в калошах, - командовал отец.
Я помню, как однажды пришел к нам односельчанин и попросил отца помочь ему купить мотоцикл с люлькой. А отец не понимает, о чем речь.
- Что это за люлька? - спрашивает он. - Зачем ему эта люлька?
Не получив от окружающих вразумительного ответа, он позвонил министру торговли Баширзаде, и тот ему объяснил, что из-за проблем с машинами и плохих дорог мотоцикл с люлькой пользуется в сельской местности особой популярностью. Во-первых, он может перевезти троих человек, и к тому же крестьяне очень часто в люльку складывали товар, который везли на базар. Только тогда отец понял, чего от него хотят, и попросил министра помочь этому человеку. В тот же день у просителя был мотоцикл с люлькой. А отец был счастлив, что смог оказать ему услугу".
Но при этом сам он от чужой помощи отказывался наотрез. Абульфаз Гулиев рассказывает, как в 1968 году Алиовсат муаллим решил справить четвертую годовщину кончины отца. Он позвонил брату.
- Езжай в Амираджаны55, там у меня есть два барана, отвези их в Гызылагадж, будем справлять поминки по Леле. Я сам приеду назавтра и привезу все остальное.
В Амираджанах жил садовник, человек, бесконечно любивший и уважавший Алиовсат муаллима. Вот у него и держал Гулиев этих баранов.
Абульфаз Гулиев собрался ехать в Баку. О причине его отъезда узнало колхозное руководство. Председатель колхоза Гудрат Самедов и несколько аксакалов позвонили в Баку.
- Послушай, Алиовсат, ну где ж это видано, чтобы из города в деревню везли баранов. Ты не беспокойся и не хлопочи, мы здесь сами все организуем как надо.
- Нет уж, - ответил им Алиовсат Гулиев, - вы для этого возьмете баранов из колхозного стада. А те, которых привезет Абульфаз, куплены мной на заработанные деньги.
Аксакалы хоть и обиделись немного, но не признать правоту Алиовсата не могли.
Бараны в Гызылагадж были доставлены, поминки прошли как полагается.
Это был последний приезд Алиовсата Гулиева в родную деревню. Он словно приехал попрощаться с земляками, могилами близких. Начинался самый тяжелый и мучительный этап его недолгой жизни.
ГЛАВА XI
ПОСЛЕДНИЕ ГОДЫ
Рассказ о последнем, трудном и тяжелом периоде жизни Алиовсата Гулиева начнем с двух писем.
Первое было отправлено Алиовсатом Гулиевым в середине шестидесятых годов вице-президенту Индии Сарвапалли Радхакришнану. В этом письме Алиовсат муаллим писал:
"Уважаемый господин Сарвапалли Радхакришнан! Я был в числе тех, кто встречал Вас в Бакинском аэропорту во время Вашего визита к нам, в Азербайджан. Тогда, на аэродроме, Вы выразили уверенность в том, что ученые Азербайджана на научной основе разработают историю индийско-азербайджанских связей.
Помня об этом, я посылаю Вам экземпляр нашего недавно изданного коллективного труда по истории Азербайджана, в котором затрагиваются и прослеживаются отдельные аспекты азербайджано-индийских связей... Посылаю Вам также еще две книги - нашего азербайджанского автора А. Сеидзаде и свою. Хотя обе они написаны на азербайджанском языке и составят для Вас затруднения в смысле ознакомления, тем не менее, я посылаю их Вам как символ братских исторических связей наших народов.
С приветом из Азербайджана
Алиовсат Наджафкули оглы Гулиев,
старший научный сотрудник Института истории Академии наук Азербайджанской ССР".
Через некоторое время пришел ответ из Индии:
"Дорогой мистер Алиовсат Наджафкули оглы Гулиев!
Благодарю Вас за Ваше любезное письмо и за книги, которые Вы послали мне. Желаю Вам всего доброго.
С наилучшими пожеланиями, искренне Ваш
С. Радхакришнан".
Видно, эти давние связи с Индией и послужили основанием для включения Алиовсата Гулиева в правительственную делегацию, которая посетила в 1968 году Индию. Вернувшись из этой поездки, Алиовсат муаллим дал интервью корреспонденту газеты "Азербайджан гянджляри" Муртузу Мамедову.
"Мы ездили в Индию, для того чтобы принять участие в работе восьмой национальной конференции, организованной Обществом культурных связей Индия-СССР в городе Гунтур штата Андра-Прадеш. В состав делегации, которую возглавлял министр иностранных дел Грузии А. Гигошвили, входили вице-президент Общества культурных связей СССР-Индия, профессор Е.П. Челышев, ответственный секретарь этого общества И.К. Ершова, ответственный сотрудник посольства СССР в Дели В.И. Данилов и я.
В Дели нас встречали президент Общества культурных связей Индия-СССР, бывший посол Индии в СССР, известный общественный деятель К.П.С. Менон и другие официальные лица. Сердечно приветствовав нас, К.П.С. Менон проявил искренний интерес к тому новому, что произошло за эти годы в СССР, и в частности в Азербайджане. Нам было приятно услышать, что он опубликовал в индийской печати свои впечатления о Баку и Азербайджане.
В тот же вечер нас принимал президент Республики Индия, доктор Закир Гусейн, который просил передать наилучшие пожелания советскому народу. В ходе встречи он проявил большой интерес к Азербайджану, истории, языку азербайджанского народа. Я рассказал ему об Азербайджане, об исторических связях, сближающих наши народы. Узнав, что президент собирает коллекцию поделочных минералов и цветов, я дал ему слово составить коллекцию азербайджанских минералов и прислать ему.
На следующий день наша делегация, разбившись на две группы, отправилась в поездку по стране. Я поехал в город Агру, который некогда был столицей империи Великих Моголов. Здесь на встрече с профессорско-преподавательским составом и студентами старших курсов местного колледжа я выступил с докладом о достижениях Советского Союза и нашей республики, о развитии исторической науки в Азербайджане.
Вечером состоялся грандиозный митинг, организованный активистами действующего в Агре филиала Общества культурных связей Индия-СССР. Я выступил на этом митинге с докладом "Союз равноправных и суверенных республик".
Нас пригласили также принять участие в национальном празднике Индии.
И вот наконец мы в Гунтуре. Под вечер на городском стадионе состоялось открытие восьмого национального конгресса. На следующий день работы конгресса я выступил с докладом "Решение национальных проблем в СССР". До меня выступал К.П.С. Менон, который рассказал собравшимся об Азербайджане, Баку, о 26 бакинских комиссарах, о достижениях нашей республики. После доклада ко мне подошли член Политбюро ЦК КП Индии Рамеш Чандра, депутаты парламента Индии Арджун Арора и Акбар Алихан, которые предложили выступить с таким же докладом перед индийскими парламентариями. Кроме того, мы встретились с преподавателями и студентами гуманитарного колледжа. На этой встрече я рассказывал о развитии исторической науки в СССР и Азербайджане.
Кстати, хочу рассказать один интересный эпизод. На встрече в колледже ко мне подошел человек, который спросил меня об отношении в СССР к английскому языку. "Английский язык, - ответил я ему, - это не только язык колонизаторов, но это и язык Шекспира, Бернарда Шоу, Байрона, Джека Лондона". Такой ответ удовлетворил моего собеседника.
- Барин и слуга - Клавдия Лукашевич - Русская классическая проза
- Виланд - Оксана Кириллова - Историческая проза / Русская классическая проза
- Полиция памяти - Ёко Огава - Русская классическая проза / Социально-психологическая
- Жрец морали - Эльмира Хан - Культурология / Прочее / Русская классическая проза
- Ночью по Сети - Феликс Сапсай - Короткие любовные романы / Русская классическая проза
- В унисон - Тэсс Михевич - Русская классическая проза / Современные любовные романы / Триллер / Ужасы и Мистика
- Как быть съеденной - Мария Адельманн - Русская классическая проза / Триллер
- Озомена - Чикодили Эмелумаду - Русская классическая проза
- Двадцать пять рублей - Николай Некрасов - Русская классическая проза
- Память сердца - Александр Константинович Лаптев - Русская классическая проза