Рейтинговые книги
Читем онлайн С драконами не разводятся, или Факультет злодеев (СИ) - Юлия Сергеевна Ханевская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 60
запретил ей появляться. Даже щиты как-то перенастроил.

Что удивительно, мне ни капельки ее не жаль. Как бы я ни пыталась оправдать бабушку ранее, последний поступок напрочь отбил желание продолжать это делать.

Сжимаю еще теплое от перемены владельца кольцо и быстрым шагом добираюсь до своих комнат. Нужно проверить, передался ли мне полный доступ к сейфам рода. Я никогда не интересовалась, какими деньгами мы владеем, что вообще есть в списке имущества. Этим всегда управлял дед, да мне и не нужно было засорять голову лишней информацией. Я практически безвылазно жила в институте. А потом вышла замуж за Рэйзора.

— Мисс Амбер! — окликает леди Беррингтон, когда я уже собираюсь закрыть за собой двери. — Погодите!

— Да?

Я вновь выхожу в коридор, продолжая держаться за ручку. Мне хочется скорее остаться наедине с родовым перстнем и найти ответы на все свои вопросы.

— Магистр Викс в срочном порядке отбыл по важным личным делам, а вам придется заменить его на темном факультете.

— Но сегодня нет практикума.

— У ребят письменный зачет, они уже в кабинете! Пара началась пять минут назад, я не могла вас найти.

Она подхватывает меня за локоть и тянет в сторону аудитории.

— Но… Мне же необходимо было подготовиться!

Я едва успеваю захлопнуть двери.

— Вам нужно всего лишь сидеть в кресле магистра и следить, дабы не списывали. Викс все материалы оставил на своем столе.

— Неужели нет никого другого на замену?!

Мне совершенно не хочется входить в этот класс. У меня другие планы!

— Вы куратор по этой дисциплине. Кому, как не вам?

Но, видимо, все же придется.

— Ладно, подождите.

Я поправляю платье, проверяю в наколдованном зеркальце, как выгляжу. Косметические чары еще держатся. В целом, неплохо.

Вздыхаю, переводя взгляд на леди Беррингтон.

— Ну, этот мистер Викс! Мог бы заранее предупредить.

— У всех бывают непредвиденные обстоятельства. Его дочь серьезно больна и, кажется, у нее какие-то осложнения.

Смущенно отвожу глаза, чувствуя себя виноватой за вспышку недовольства.

— Я не знала…

— Да мало, кто в курсе. Он очень скрытен. Все, идите, идите!

С корабля на бал, как говорится.

Смотрю на кольцо и мысленно приказываю ему стать невидимым. Получается! Только тяжесть на пальце остается весьма ощутимой.

Едва вхожу, взоры бездельничающих адептов обращаются ко мне.

— Доброго дня, мисс Амбер!

Слышится с разных сторон.

— Здравствуйте.

Прохожу к учительскому столу, чувствуя на себе взгляды самого разного окраса. В большинстве своем — любопытные или скучающие. Но есть откровенно наглые, как от того паренька, что возомнил себя покорителем женских сердец или некроманта, который вообще считает себя превыше всех здесь присутствующих вместе взятых.

Но не они напрягают меня больше всего. А тяжелый, практически прожигающий во мне сквозные отверстия взгляд с первых парт. Его неизменная хозяйка — Юита Андервуд. Так и хочется спросить, чем я ей не угодила, но вместо этого делаю вид, что не замечаю негатива.

На столе действительно лежит стопочка готовых форм с вопросами зачета. Взмахом руки поднимаю ее в воздух и магией направляю раскладываться по партам.

— Магистр Викс отбыл по важным делам, потому зачет проведу у вас я.

Судя по реакции, они знают о грядущем тесте. Никаких возмущений или паники на лицах.

— Но вы же опоздали, — тянет Юита, подцепляя ногтем опустившийся ей на парту лист. — Разве не должны теперь перенести зачет? У нас осталось времени меньше, чем положено.

Останавливаю на ней взгляд.

— Если вам не хватит времени, мисс Андервуд, значит вопросы оказались для вас слишком сложными.

С задних рядов слышатся смешки. Щеки девушки розовеют, а я теряю к ней интерес, обращаясь ко всем:

— У вас на этот тест сорок минут. Потом пройдемся по основным моментам завтрашнего практикума. Нам предстоит отправиться в пробную искусственную реальность.

Адепты начинают шуршать листами, торопясь выполнить работу.

Я конечно немного лукавлю, насчет сорока минут. Но пусть лучше целиком погружаются в ответы на вопросы, чем отвлекаются и глазеют на меня.

Глава 24

Юита Андервуд

Оказывается, эта «мисс Амбер» никакая не «мисс» и уже давно не «Амбер».

Я долго ломаю голову, откуда мне кажется ее лицо знакомым. А потом понимаю — это же супруга самого завидного жениха прошлого года Рэйзора Грайборга!

Мне известно о нем, потому что моя единственная подруга — точнее сказать, дочь подруги моей матушки, с которой мне приходилось проводить много времени на каникулах — роняла слюни на этого дракона на протяжении нескольких лет. А потом показывала изображения с его пышной свадьбы, сокрушаясь, что такой драгоценный мужчина достался какой-то невзрачной девице.

Я тогда лишь взглядом мазнула по лицам, желая поскорее закончить этот разговор. Потому не сразу узнала ее, увидев здесь.

А сегодня случайно услышала возмущения нашей целительницы в кабинете ректора, когда заскочила к его секретарю Томиану за копией расписания. Их ссора повергла меня в шок! Сначала поразило то, что лорд Мортен увольняет миссис Амбер, а потом — причина, по которой он это делает.

Сложив все переменные в кучку, пришла к неутешительным выводам.

Эта Рамона отсиживается здесь, прячась от мужа. Не ясно, что там у них приключилось, да и не важно это. Ее бабка пытается вернуть нерадивую внучку в семейное гнездышко. А ректор положил на чужую истинную глаз, потворствуя ее глупому побегу.

Ну что за бесстыдная хамка! При наличии супруга, чужого дракона окучивает! Вертит перед ним хвостом, влюбляет в себя. И о чем только думает? Неужели никаких угрызений совести не испытывает, изменяя своему истинному?

Меня так сильно возмущает вся эта история, что прежнее негативное отношение к куратору по стихийной магии увеличивается вдвое, если не больше. Прямо-таки один ее вид раздражает.

— Что за виверна тебя укусила сегодня? — догоняет меня по коридору Кристоф. — Едва не подпалила взглядом прекрасную мисс Амбер!

Я фыркаю, скашивая на него возмущенный взгляд.

— Уж кто бы говорил! Сам едва ли не медом разливаешься перед ней. И что вас так в это бабе привлекает?

Он хитро прищуривается, склоняясь чуть ближе.

— Кого: «нас»?

— Не важно, — вспыхиваю я, отворачиваясь.

— Да ладно, знаю я о ком ты. Все по ректору страдаешь? Думаешь, между ними все же что-то есть?

Непосредственность, с которой Крис говорит об этом выводит из себя.

— Оставь меня в покое!

Отталкиваю его и ускоряю шаг.

Зачет я точно написала из рук вон плохо. Потому что все время отвлекалась на кураторшу. И злилась. Несправедливо! Зачем ей лорд Мортен, когда у нее свой истинный есть? Появилась тут, вся такая несчастная

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 60
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу С драконами не разводятся, или Факультет злодеев (СИ) - Юлия Сергеевна Ханевская бесплатно.
Похожие на С драконами не разводятся, или Факультет злодеев (СИ) - Юлия Сергеевна Ханевская книги

Оставить комментарий