Рейтинговые книги
Читем онлайн Большой бамбук - Тим Дорси

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 69

— Ну давай, покажи, на что ты способен.

Серж выбросил руку. Нападавший с воплем боли отпрянул назад.

— Ааааааа!

Охваченный жаждой мщения он, однако, вновь ринулся в бой. Его кулак угодил Сержу в живот, и тот полетел через всю комнату. Оба приземлились в углу клубком переплетенных конечностей. Борьба продолжалась на полу. Каждый нащупал горло противника и теперь пытался придушить его. Силы обоих были на исходе. Серж устало отвел назад правую руку и нанес противнику вялый удар в челюсть. Тот дернул головой, однако тоже занес для удара кулак. Впрочем, как и у Сержа, удар получился так себе, хиленький. Серж слабенько врезал в ответ, нападавший промазал апперкотом. Соперники еще какое-то время обменивались вялыми ударами, пока, наконец, оба не выдохлись. Они стояли друг напротив друга, тяжело дыша, не в состоянии пошевелиться. Оставалось разве что вместе, бок о бок рухнуть на пол и привалиться к краю кровати. Спустя минуту Серж выбросил в сторону руку.

Нападающий ойкнул.

Через некоторое время, чужая рука врезала Сержу по щеке.

— Ой!

— Давай передохнем.

— Идет, — согласился Серж.

— Но я все равно не остановлюсь, пока тебя не убью.

— Погоди минутку…

Нападавшему что-то больно уперлось в бедро. До него дошло, что он сидит на пистолете. Он вытащил его из-под себя и, собрав последние силы, уперся дулом Сержу в висок.

— Минута прошла…

— Черт! — выругался Серж. — Говорил я себе, что это западня.

— Чего ж тогда полез в нее?

— Ты, главное, не торопи события, — ответил Серж. — Прежде чем стрелять, скажи мне хотя бы почему.

— Что почему?

— Я пришел сюда в хорошем настроении. Мы с тобой могли бы вместе неплохо повеселиться, а вместо этого ты собрался меня прикончить.

— Предосторожность еще никому не мешала. Ты никакой не Серж, а только притворяешься.

— Я Серж!

— Я что, по-твоему, дурак? Мы, между прочим, вели наблюдение за прокатом машин, когда ты отъехал оттуда со своим прикрытием.

— Каким таким прикрытием?

— А ты вспомни черный «гранд-марки».

— Не было у меня никакого прикрытия.

— Скажи это кому другому. Знаю, мы порушили все твои планы, так что можешь оставить свою игру.

— Погоди секунду, — произнес Серж. — Ты сказал, черный «гранд-марки»?

— Слушай, кончай свою песню, надоело, — огрызнулся чувак с дредами и снова взвел курок.

— Но я клянусь! — воскликнул Серж. — Я могу доказать, что это никакое не прикрытие. Давай я возьму свою видеокамеру.

— Дешевый фокус. Можешь о нем забыть.

— Но что, если я и есть Серж? Ты только подумай, какую ошибку ты совершаешь!

Чувак с дредами задумался.

— Кажется, мне пора лечить голову. Ну ладно, только живо, договорились. Но предупреждаю, одно подозрительное движение и я…

Рукояткой пистолета он приподнял Сержу голову.

Серж встал, взял с комода камеру, перемотал пленку и нажал на кнопку воспроизведения с того места, где их «крайслер» летел по фривею.

— Убедился?

Противник схватил камеру и нацелил на Сержа пушку.

— К стенке!

Серж повиновался. Незнакомец поднес жидкокристаллический экран к самым глазам, чтобы лучше разглядеть картинку.

— Верно, вот она, тачка и… Ого-го! Вот это класс вождения!

Он выключил камеру.

— Убедил, похоже, точно не прикрытие. Но это еще не значит, что ты Серж.

Серж полез в карман.

— Не двигаться!

— Я лишь хочу достать листок бумаги. — С этими словами он вытащил первую страницу письма и протянул ее чуваку с дредами. Чем ниже по строчкам бегали глаза его противника, тем заметнее менялось выражение его лица. Наконец он дочитал до последней строки и оторвал глаза от бумаги.

— О господи! Так ты действительно Серж! Даже не верится. Я ведь мог в два счета замочить тебя!

Дверь в номер открылась, и в комнату вошли еще двое с пистолетами, толкая перед собой Коулмена.

— До сих пор не врублюсь, откуда они взялись, — буркнул тот. — Прямо-таки выросли из-под земли, как тот человек-невидимка, или же у них есть специальная кнопка. Нажал — и вжик!

— Мы прямиком подошли к нему, — пояснил один из вошедших. — Он сидел в машине и курил «косяк». Прятал его под приборной доской.

— Серж, — подал голос чувак с дредами. — Ты уж меня извини. Виноват, перестраховался. — Он поднял телефонную трубку. — Сейчас все уладим. Встретимся снова завтра в полдень. Обещаю тебе, никаких сюрпризов не будет.

— А где?

— У «Пэт и Лорейн».

— У «Пэт и Лорейн»? — переспросил Серж. — Всю жизнь мечтал там пообедать! Слышал, там у них подают ни с чем не сравнимый кофе.

Чувак с дредами улыбнулся.

— Можно подумать, тебе сейчас нужен кофе.

Глава 17

Студия «Вистамакс»

Охранники проверили удостоверения личности. Между съемочными площадками сновали тележки.

Наверху в административном здании на столе перед каждым из братьев лежало по экземпляру «Голливудского сплетника». Газетенка была раскрыта на статье, посвященной потемкинскому шедевру.

— С этим пора завязывать, — произнес Иэн.

— Надо прикрывать лавочку, — согласился Мел.

— Но как?

В коридоре какие-то крики.

— Что вы себе позволяете? Вы не можете просто так ворваться в кабинет…

Дверь распахнулась. Мел задвинул ящик стола и вздохнул.

— Люди разучились стучать.

В кабинет со сжатыми кулаками ворвалась дама — театральный агент.

— Вы, похотливые козлы!

— Я пыталась ее остановить, — промямлила Бетти.

— Вы ее изнасиловали! — орала дама.

— Ладно, — буркнул Иэн. — Вы, Бетти, можете идти.

Дверь закрылась.

— А теперь успокойтесь, — произнес Мел.

Вошедшая особа изрыгала пламя. На ней был оранжевый шарф, а сама она отдаленно напоминала актрису Пенни Маршалл, лишь только волосы более светлого оттенка.

— Даже не надейтесь, что это сойдет вам с рук! Я добьюсь, чтобы вас обоих упекли в каталажку!

— Тише, не надо так, — произнес Мел. — Давайте лучше спокойно все обсудим.

— Сейчас народ привык злоупотреблять словом «изнасилование», — добавил Иэн.

Женщина схватила с пьедестала возле двери абстрактную скульптуру. Иэн втянул голову в плечи. Скульптура ударилась о стену и разлетелась на мелкие осколки.

— Вы, судя по всему, в расстроенных чувствах, — сочувственно произнес Мел.

— Это вы называете «расстроенными чувствами»? Ошибаетесь!

— Одну секундочку, — подал голос Иэн. — А кого, собственно, изнасиловали?

— Можно подумать, вы сами не знаете кого!

Братья заметно растерялись. И это не было притворством. Разве всех телок упомнишь? Вон их сколько!

— Вспомните вечеринку в честь будущего младенца в доме на Уандерленд-авеню, — напомнила им агент. — Элли Стрит! Вот кого!

— А-а-а! — в унисон воскликнули Глики. — Ее!

— Думаю, мы с вами сможем уладить это недоразумение, — заявил Мел.

— Ничего такого там не было, — поспешил добавить Иэн.

— Если и было, то исключительно по обоюдному согласию, — уточнил Мел.

— Она сама к нам пришла, причем пьяная в стельку.

— Мы лишь помогли ей лечь в постель. Или вы бы предпочли, чтобы она свалилась с лестницы и поломала себе руки и ноги?

— Чушь собачья! — заявила женщина. — Вы что-то подмешали ей в бокал. Я слышала про вас много подобных историй.

— Как вы смотрите вот на такое предложение, — произнес Иэн. — Мы дадим ей роль. Даже со словами. Думаю, на первый раз ее устроит пара реплик. Как-никак, это добавит дополнительные баллы в ее резюме. Но это еще не значит, что мы в чем-то признались. Мы идем на уступку исключительно из уважения к вам.

— Ваше имя пользуется авторитетом в городе, — добавил Мел.

— Кстати, не могли бы вы его повторить? — спросил Иэн.

— Герш! — рявкнула дама. — Тори Герш!

— Верно. — Мел повернулся к брату. — Я всегда говорил тебе, что питаю симпатии к Тори. С ней, в отличие от других, всегда можно договориться.

— Кто знает, может, нас с вами ждет большое общее будущее, — добавил Иэн. — Может, вам лучше сразу в юридический отдел? — С этими словами он схватил телефонную трубку. — Я сейчас заранее их предупрежу, чтобы они начали составлять контракт.

— Ах вот, значит, как вы у меня запели! — воскликнула Тори. — Прекрасно! Вот мои условия. Не какая-то там второстепенная роль с парой репликой. А ведущая.

Братья на мгновение примолкли.

— Но это невозможно, — первым подал голос Иэн. — Разве она раньше снималась в кино?

— Будьте благоразумны, — поддакнул Мел. — Небольшая роль с парой реплик — обычная сделка в таких случаях. Если не верите, спросите народ.

— Только не на этот раз! — возразила Тори. Открыв сумочку и вытащив оттуда пачку моментальных фото, она бросила их Мелу на стол: оба брата-близнеца, в чем мать родила, обторчавшиеся до бесчувственного состояния и в самых разных позах. Рядом причиндалы для приема наркотиков.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 69
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Большой бамбук - Тим Дорси бесплатно.
Похожие на Большой бамбук - Тим Дорси книги

Оставить комментарий