Рейтинговые книги
Читем онлайн Онича - Жан-Мари Гюстав Леклезио

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

41

Фредерик (Джон Дилтри) Лугард (1858–1945) — британский военный и колониальный деятель, исследователь Африки, губернатор Гонконга (1907–1912) и генерал-губернатор Нигерии (1914–1919).

42

Приемами в саду (англ.).

43

Считалки, потешки, детские стишки (итал.).

44

Колыбельные (итал.).

45

Хапи — древнеегипетский бог Нила.

46

Гор (Хор, букв, высота, небо) — древнеегипетское божество, воплощенное в соколе. Его символ — солнечный диск с распростертыми крыльями. Сын Осириса, отмстивший за него, боровшийся с силами мрака, бог света. В других мифах — сын Ра. Как и Ра, изображался с соколиной головой.

47

Тему (Атум) — вечерняя ипостасть Ра, заходящее солнце.

48

Тот — древнеегипетский бог мудрости, счета и письма. Изображался с головой ибиса. Супруг Маат. Как астральное божество отождествлялся с луной, считался сердцем бога Ра.

49

Гарпократ — эллинизированная форма имени Гор-па-херд, то есть Гор-дитя, олицетворение восходящего солнца. Священный скарабей — воплощение Хепри, бога утреннего солнца.

50

Сибу — вездесущий и всемогущий бог-творец. Обатала и Одудуа — воплощения неба и земли.

51

Менгир (букв. длинный камень) — простейший мегалит; установленный человеком грубо обработанный или дикий камень, у которого вертикальные размеры значительно превышают горизонтальные.

52

Санза (цанца, калимба) — древнейший и очень распространенный африканский языковый щипковый музыкальный инструмент. Его называют также «африканским ручным фортепиано».

53

Кассава (маниок) — растение семейства молочайных, мучнистые клубни которого употребляют в пищу. Для приготовления гари их измельчают, смешивают с водой и дают им слегка забродить. Таким образом удаляют содержащиеся в свежем корнеплоде яды.

54

Хонсу (букв. проходящий) — древнеегипетский бог луны, времени и счета. Изображался в виде мальчика. Его часто смешивали с Гор-па-хердом.

55

Мин — древнеегипетский бог плодородия, итифаллическое божество.

56

Алхимики делили семь известных им металлов на благородные, или совершенные (золото и серебро), и неблагородные, или несовершенные (медь, олово, свинец, железо, ртуть).

57

Уанкавелика (Гуанкавелика) — город в Перу, расположенный в глубокой лощине. Близ него находятся знаменитые ртутные рудники Санта-Барбара с подземной церковью Сан-Розария, высеченной из киновари.

58

В Борго-Ново — не зевай —

Мчит во весь опор трамвай!

А за Стуру, до Кайроли,

Мне пешком тащиться, что ли?

Все прохожие в ответ:

На мосту посадки нет!

Больше ждать я не могу,

Прыгну, прыгну на ходу! (итал.)

59

Окра (бамия, гомбо) — съедобные плоды растения семейства мальвовых.

60

О тише, тише бегите, кони ночи (лат.). На самом деле это строка из «Любовных элегий» Овидия (Amores I, XIII, 40).

61

Биафра — самопровозглашенное государство на юге Нигерии, существовавшее с 30 мая 1967 года по 15 января 1970 года.

62

«Тысяча лет» (англ.).

63

Квашиоркор — разновидность тяжелой дистрофии, вызванной недостатком белка в пище.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Онича - Жан-Мари Гюстав Леклезио бесплатно.
Похожие на Онича - Жан-Мари Гюстав Леклезио книги

Оставить комментарий