Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Андрей хмыкнул: — Это мы еще посмотрим. Их только шестеро…
Принцесса, сумев погасить ехидную улыбку, присоединилась к словам казначея: — Не могу не согласиться со сказанным, — произнесла она с невинным видом. — Фортуна — дама капризная, и то, что вам удалось против измотанного трудами разбойника, сейчас может не удасться.
— Да? — Андрей уже завелся. — Я что, похож на персонаж картины "Дети, бегущие от грозы"? — он выдернул шпагу и положил ее на дно повозки. — Возможно, вы и правы, я не столь хорошо владею клинком, как некоторые местные бретеры, но и без этой зубочистки смогу дать отпор.
— Ваше Величество… — взвыл Габс. — Но ведь только Вы можете указать место, где зарыт клад. Прошу Вас, одумайтесь, помните о благе государства.
— Кому? — король свел брови, впервые за все время нахождения в новом мире позволив проявиться въевшимся в кровь за время армейской службы и работы в розыске привычкам. — Это еще чего? А? Я еще и поправить не успел, а он моему преемнику готовит подарок? Если ты еще раз вякнешь про мои обязанности, то можешь заказывать себе новый зубной протез. И вообще. После нас хоть потоп… — вспомнил Андрей слышанный где-то лозунг и, не обращая более внимания на оробевшего после столь суровой отповеди спутника, развернулся к всадникам, которые были уже совсем рядом.
— Эй, кто такие, почему не останавливаетесь, когда вам приказывает господин местных владений? — без подготовки заорал выряженный в потертый камзол и ветхий плащ дворянин. Его спутники, видимо, слуги, с сердитыми и вполне соответствующими моменту рожами, окружили повозку.
Андрей выдохнул и глянул на превосходящие силы противника. А то, что незваные гости никак не похожи на мирных путников, было видно сразу. По обнаженной шпаге предводителя и разномастному оружию, которое сжимали в руках его пособники.
— А не пошел бы ты… лесом… барин, — негромко отозвался король, растирая запястья.
— Что ты там каркаешь? — не разобрал дворянин.
— С тобой, скотина, не каркает, а разговаривает король Гвардарии, Андреас Первый. Слыхал про такого? — уже в полный голос отозвался Андрей, срывая с головы шляпу.
В горячке он и не сообразил, что вполне к месту процитировал героев любимого сериала…
Увидев знак королевской власти, нахальный князек опешил и даже слегка смутился. Однако победило природное безрассудство. Привыкнув распоряжаться в своем уголке леса, феодал, впрочем, слегка сомневающийся в личности незнакомца, не собирался отступать.
— А мне плевать, как ты себя называешь, — рявкнул он. — Пусть даже и королем. Ежели так, то и к лучшему. Аль Гард даст за твою голову большие деньги, — принял безрассудное решение сумасброд.
Короткий удар в ухо выпрямившимся на телеге венценосцем, простой и незатейливый, исполненный Андреем без каких-либо восточных ужимок, выбросил "безбашенного" дворянина из седла, исключив из игры.
А король воспользовался замешательством слуг и мгновенно сменил позицию, одновременно выхватывая из рук крайнего слуги длинный кол, к которому, наподобие пики, была привязана обычная коса.
Один удар о колено, и в руках у разозленного "морпеха" оказался вполне приличный шест.
Приемы штыкового боя, исполненные им, оказались для лишившихся своего руководства всадников явным сюрпризом. Поэтому, уже через пять секунд трое из них распластались неподалеку от господина, примерно в таком же состоянии. Обманное движение, уклон, и вот уже предпоследний из оставшихся в строю свалился на землю, громко подвывая от нестерпимой боли в разбитом плече.
— Ничего личного, сам виноват, — прокомментировал Андрей недолгий полет неудачливого кавалериста.
Он развернулся к своим спутникам: — Ну, как? Вы все еще считаете меня неспособным противостоять местной шушере?
Движение, впрочем, имело целью отнюдь не желание похвастать успехами. Опасаясь, чтобы последний из нападающих не удрал, Андрей умышленно подставил незащищенную голову под удар вооруженного громадной пикой ландскнехта. Но в последний момент, когда острие, казалось, уже коснулось затылка бесшабашного воина, король чуть сместился в сторону, позволив копью скользнуть вплотную к себе, толкнулся от края повозки и крутанул сальто, уже в воздухе группируясь и нанося ответный удар подъемом ноги в квадратную челюсть местечкового рыцаря. Грохот, с которым рухнул выряженный в доспех копейщик, мог соперничать с выстрелом пушки.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Боец дернулся и мирно затих у ног своего буцефала.
— Фу, что-то я подустал, — отряхнул король испачканные ладони. И оглядел неразумную шестерку.
— Начнем, пожалуй, с главного, — Андрей ухватил беспомощное тело мелкопоместного нахала за воротник и поднял на вытянутой руке. — Эй, вставай… сова, медведь пришел, — легонько встряхнул он висящего кулем предводителя дворянства. Глаза сомлевшего нахала приоткрылись и вновь сомкнулись. Видимо, приграничный самодур все же сумел оценить расклад сил и счел за благо изобразить глубокий обморок. — Я что, должен повторять? Ну, смотри, не хочешь, как желаешь, тогда придется тебе висеть на березе в таком состоянии, — припугнул король. Обморок тут же прекратился. Вися в позе нашкодившего кутенка, осознавший подданный жалобно заскулил. Вкратце его речь свелась к осознанию факта совершенной глупости и закончилась словами искреннего раскаяния и клятвенным обещанием никогда не повторять подобных ошибок.
— Осознал, говоришь? — голосом старшины уточнил Андрей, вгоняя ответчика в транс. — Ладно, — ему надоело изображать из себя вурдалака. — Ухо я тебе так и быть оставлю. Но… Упаси господь даже в мыслях изменить своему королю. Поклянись, что ли, — выслушав красочное и живописное обещание, выпустил ворот подранного кафтана и уже спокойно спросил: — А чего это вы по полю носитесь? Или других дел нет?
Смущенный дворянин шмыгнул носом и отвел глаза в сторону. Но под внимательным взглядом ожидающего ответ монарха быстро сломался: — Так морока у нас, государь. Харчей нету, крестьяне все поразбежались, вот и мотаемся, как, прости господи…
Андреас посерьезнел: — Ну-ка? А чего ж так? Или Алекса все вынул?
— Да какое там, Ваше Величество… Алекса нас и в расчет почти не берет. Пограничье… Тут своя беда… Аль Гард, проклятый, всю кровь выпил. Ему чего… Не свое, чужое. Алекса за нас вступаться не больно-то спешит… Вот этот аспид и пользуется…
Элиза все время, пока происходила расправа, сидевшая молча, понемногу пришла в себя, а при упоминании имени своего отца в уничижительном смысле не сдержалась: — Да как ты смеешь?.. Аль Гард справедлив. Он никогда не возьмет последнего…
Опасливо глядя на пудовый кулак Андреаса, покоящийся на спинке повозки, вассал согласно кивнул: — Госпоже, конечно, виднее, однако, титул, полученный мной от предков, не позволяет мне лгать. Баронет Малер, это я, позвольте представиться… Так вот, я считаю своим долгом ответственно заявить: Сволочь он, и ничего более…
— Ну, ты, это… — решил вмешаться в обличительный монолог Андреас. — Не говоря о том, что это принцесса, дочь того самого, столь нелюбимого тобой короля Аль Гардии, к тому же она дама… Так что, придержи уж язык…
— Простите великодушно, — ничуть, впрочем, не смутился баронет. И вообще, учитывая, что его чуть было не лишили жизни, и прочие сложности, он на удивление быстро освоился и, хотя и проявлял внешние признаки почтительности к монарху, тем не менее, держался совершенно спокойно. Слуги, пришедшие в себя, сочли за лучшее ретироваться и не испытывать судьбу.
— Однако пусть даже мне придется пять раз получить, монсеньор, вашим всемилостливейшим кулаком по кумполу, но я все равно повторю: Такого живодера, как король Аль Гард, еще поискать…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Принцесса сжала кулачки и выпрямилась, соскочив с повозки. Боль в ноге заставила ее вскрикнуть. Она потеряла равновесие и, несомненно, упала бы, не удержи ее Андреас.
— Ну, полно, полно, сударыня. В конце концов, он говорит от чистого сердца и вполне искренне. Давайте выслушаем…
Принцесса дернулась, пытаясь вырваться из невольных объятий: — Вы можете говорить все, что угодно. Никакие инсинуации не заставят меня поверить…
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- "Фантастика 2023-135". Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - Вальтер Макс - Фэнтези
- Последняя из рода Леер - 4 Глава 1- 9 - Ольга Ильина - Фэнтези
- Все тайны проклятой расы - Вера Чиркова - Фэнтези
- Все тайны проклятой расы - Вера Чиркова - Фэнтези
- Сказка - Кинг Стивен - Фэнтези
- КОЛЕН Ф. По вашему желанию. Возмездие[] - Фабрис Колен - Фэнтези
- Проклятье Солнечного короля - 1 - Ольга Ильина - Фэнтези
- Пламя надежды - Павел Дробницкий - Фэнтези
- Пять имен. Часть 2 - Макс Фрай - Фэнтези