Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Клара почти не волновалась – во всяком случае, страха уже не было. После недавнего конфликта с отцом Клара поборола подавлявший волю страх и постаралась придумать новый план. Устав от удручающей безысходности, этим утром она проснулась решительно настроенная встретиться с отцом наедине.
Себастиан отсутствовал большую часть дня – очевидно, у него была продолжительная встреча с мистером Финдли, поверенным его брата Александра. Клара понимала, что должна завершить это дело, прежде чем ее муж приведет в действие собственный план, который мог привести к неминуемой катастрофе.
– Рады снова вас видеть, миссис Холл. – Дворецкий принял ее плащ.
– Не уверена, что действительно рады, Дэвис, – пробормотала Клара.
Старик тихо вздохнул, и едва уловимая грусть промелькнула в его глазах, затем лицо вновь стало непроницаемым. Дэвис повесил плащ Клары на вешалку и провел ее в кабинет.
Лорд Фэрфакс сидел за столом, прижав пальцы к вискам; на лице же его застыло выражение нестерпимой боли.
Клара молча стояла перед отцом, ожидая, когда он обратит на нее внимание. Она все-таки начала волноваться, но старалась сдерживать предательскую нервную дрожь. «Что ж, если это необходимо, я буду покорной и почтительной», – говорила она себе, чувствуя, как бешено колотится сердце.
Фэрфакс наконец-то поднял голову. Злорадство, светившееся в его глазах в их прошлую встречу, исчезло, и теперь его взгляд был безжизненным и пустым – таким Клара никогда раньше не видела отца. От удивления она на миг даже лишилась дара речи. Но уже через секунду взгляд отца изменился и он снова стал обычным лордом Фэрфаксом.
– Если ты явилась сказать, что отказываешься держаться подальше от Эндрю, тогда убирайся, – проворчал барон.
Стараясь говорить как можно спокойнее, Клара подошла ближе к столу.
– Отец, умоляю тебя, скажи, почему Эндрю нужен доктор? Почему ты хочешь отправить его в Швейцарию?
– Я уже все тебе сказал. Из-за смерти отца он долгое время пребывал в состоянии шока. Я делаю то, что считаю нужным.
– Ты позволишь мне сопровождать его? – Вопрос вырвался непроизвольно, и Клара лишь сейчас поняла, что эта мысль давно уже сидела у нее в голове.
– Нет.
– Но я готова принять любые твои условия… – Опершись на стол, Клара подалась вперед, едва сдерживая нервную дрожь. Она отбросила мысли о Себастиане и постаралась не обращать внимания на усилившуюся в сердце боль. – Ведь Эндрю нужна мать. Я сожалею о своем поведении и нашем разрыве и обещаю, что больше не стану возражать против ваших, милорд, методов воспитания моего сына. Поверьте, я буду подчиняться вашим правилам. Никто не сможет бросить в мою сторону косой взгляд, потому что увидят во мне самую покорную и преданную дочь. Я хочу лишь одного – быть рядом с сыном.
– С какой стати ты решила, что я позволю тебе находиться рядом с ним после того, что ты сделала?
Клара мысленно вздохнула и вновь заговорила:
– Милорд, умоляю вас дать мне еще один шанс. Представьте, с каким одобрением отнесутся к подобному решению в свете, как будут говорить о доброте лорда Фэрфакса, который простил свою провинившуюся дочь и позволил ей вновь соединиться со своим сыном. Люди скажут: «Посмотрите, какой заботой он окружил вдову и ее сына после трагической смерти мистера Уинтера».
Фэрфакс пристально посмотрел на дочь.
– После смерти, вина за которую лежит на тебе?
Клара лишь отрицательно покачала головой, не смея высказать возражения, которые так долго копились в ее душе. Внезапно барон с силой хлопнул по столу ладонью и закричал:
– Глупая девчонка!.. – Фэрфакс вдруг болезненно поморщился, вновь прижав пальцы к вискам. – Ты думаешь, что стоишь того, что твой никчемный муженек сможет выпросить у своего отца? Ты думаешь, что с деньгами графа я позволю тебе вернуться в мой дом?
Нет! Она не допускала этого ни на секунду!.. Внезапно черная пропасть безысходности разверзлась в ее душе, и она в отчаянии проговорила:
– Себастиан просто так не даст тебе ни гроша, негодяй. – Клара уже не в силах была сдерживать свой гнев, взорвавшийся словно пушечное ядро. – Только в обмен на Эндрю.
– Ты никогда не получишь Эндрю.
– А ты будешь гореть в аду!
– Убирайся, Клара, – сказал Фэрфакс, и его лицо превратилось в каменную маску. – И запомни мои слова: если ты еще хоть раз предпримешь подобную попытку, весь Лондон узнает, на какой особе женился сын графа Раштона.
При этой угрозе отца Клара на мгновение замерла; она не предвидела такой опасности и едва ли могла ей противостоять. Резко развернувшись, она побежала к двери и со стуком захлопнула ее за собой.
Бежать! Эта мысль, как биение сердца, пульсировало у нее в висках, и она стремилась побыстрее укрыться в безопасном полумраке экипажа.
Клара еще долго оглядывалась на дом своего отца, в то время как карета все дальше уезжала от отцовского особняка. Хотя в окнах не видно было теней, она чувствовала, что Фэрфакс наблюдал за ее отъездом с мрачным удовлетворением генерала, вынудившего отступить вражеские силы.
«Бежать», – мысленно твердила Клара, так как никакого другого решения пока что не видела. Ох как бы ей хотелось схватить сына… и бежать, бежать, бежать – только бы спастись от ужасного лорда Фэрфакса, желавшего погубить их.
Но когда она переступила порог дома на Маунт-стрит, ею овладело какое-то странное спокойствие. Дверь в кабинет Себастиана была чуть приоткрыта, и слышался его низкий голос, в котором явственно звучали нотки беспокойства. Клара помедлила у двери, и тут послышался второй мужской голос, который, как она поняла, принадлежал мистеру Финдли, составившему тот контракт, теперь уже бесполезный.
Прислушавшись, Клара поняла, что мужчины обсуждали финансовые возможности Себастиана и вероятность продажи некоторых активов, в первую очередь акций, а также возможность ликвидации фонда, который он учредил для предоставления стипендий талантливым молодым музыкантам.
Клара закрыла глаза и прислонилась лбом к холодной стене.
Боже, что она наделала? Забыв обо всем в своем безудержном желании вернуть Эндрю, она вовлекла Себастиана в ситуацию столь неприятную и запутанную, что надежда на ее благополучное разрешение была весьма слабой.
Отстранившись от стены, Клара сделала глубокий вдох. Она должна покинуть своего мужа. Если ей удастся похитить Эндрю и бежать, Фэрфакс, вероятно, сосредоточит все свое внимание на их преследовании и оставит Себастиана в покое.
– Господи, пусть он оставит Себастиана в покое, – прошептала Клара.
Она могла повторять эту молитву без устали, но услышит ли ее Господь? Она просто обязана осуществить этот безрассудный и, безусловно, опасный побег. Обязана уже хотя бы для того, чтобы спасти своего сына и защитить мужчину, которого безумно любит.
Клара прижала ладони к пылающим щекам, испытывая безмерное удовлетворение от принятого решения, которое несколько успокоило ее. Так и не войдя в кабинет, она направилась в свою комнату. Присев за стол, ненадолго задумалась. Прежде всего ей следовало тщательно обдумать свой план, чтобы потом без помех привести его в исполнение.
Обмакнув перо в чернила, Клара начала писать. Она твердо решила, что одолеет Фэрфакса. Она должна победить его, хотя до сих пор это никому не удавалось.
Глава 15
В доме лорда Фэрфакса все было подчинено строго соблюдаемому порядку и большую часть своей жизни Клара прожила по этим правилам.
Предыдущие два раза, когда она ближе к вечеру приезжала в особняк отца, расположенный в самом центре Лондона, неподалеку от Белгрейв-сквер, Эндрю со своим гувернером якобы находился на прогулке в общественном парке. И сейчас Клара дала себе три дня на то, чтобы узнать все о распорядке дня сына, – больше времени она просто не могла себе позволить.
К концу следующей недели Фэрфакс вполне мог уехать из Лондона, и если за оставшиеся дни ей не удалось бы вызволить Эндрю из стен Мэнли-парка, то его могли отправить в Швейцарию, и в таком случае – Клара прекрасно это понимала – ей уже никогда не удалось бы добраться до сына. Так что сейчас – ее единственный шанс.
На следующий день после разговора с Фэрфаксом, закончившегося угрозами, Клара наняла кеб, сказав Себастиану, что оставляет домашний экипаж ему, поскольку точно не знает, когда именно вернется, – ей якобы необходимо было уладить кое-какие дела. Конечно, это была далеко не вся правда, но и не совсем ложь.
Клара не рискнула приблизиться к особняку Фэрфакса и велела кучеру остановиться у въезда в парк на Белгрейв-сквер. Она знала: если Эндрю и его гувернер направятся в парк из дома, то скорее всего пойдут по Чепел-стрит. Набравшись терпения, Клара ждала, наблюдая за людьми, прогуливавшимися по тротуарам. Повернув голову, она увидела дым, поднимавшийся из угольного очага в крохотной лавочке на углу улицы, где торговали мясными пирогами. Продавец, с которым Клара переговорила еще утром (она дала ему небольшую сумму в качестве аванса за помощь), перехватил ее взгляд и коротко кивнул. Отвернувшись, Клара грустно улыбнулась: ей никогда даже в голову не приходило, что у нее возникнет необходимость сговариваться с торговцем мясными пирогами.
- Кафе маленьких чудес - Николя Барро - Зарубежные любовные романы
- Греховная страсть - Кэт Шилд - Зарубежные любовные романы
- Алхимия страсти - Эбби Грин - Зарубежные любовные романы
- Грозовой перевал. Иллюстрированное издание - Эмили Бронте - Зарубежные любовные романы
- Желание - Трейси Гарвис-Грейвс - Зарубежные любовные романы
- Невеста для блудного сына - Энн Стюарт - Зарубежные любовные романы
- Суета втроем - Мари Грей - Зарубежные любовные романы
- Его дерзкая пленница - Мелани Милберн - Зарубежные любовные романы
- Кровавая невеста (ЛП) - Портер Бри - Зарубежные любовные романы
- Уроки поцелуев - Джейд Ли - Зарубежные любовные романы