Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Добрый вечер, джентльмены! — сказал он, наводя на них оружие.
— Ты… — ошеломленно начал Яотль.
— Мы, — поправил Сэм.
Реми молча выбралась из гольф-кара и подошла к мужу.
— Ведите себя как ни в чем не бывало, — велел Сэм потрясенной компании. — Ничего особенного не произошло. Просто трое парней слоняются туда-сюда по площадке. И улыбайтесь, улыбайтесь!
Фарго заранее решили, что лучше подстраховаться — за территорией могли наблюдать через стоящий на крыше бинокль «Биг-Айз». Также решили до последнего не отбирать у противников оружие, чтобы не вызвать подозрений у возможного наблюдателя.
— Реми, глянь, что можно сделать со светом.
Стараясь оставаться в тени, Реми внимательно осмотрела столб.
— Выключателя нет, но кабели тянутся от земли. По-моему, обычное напряжение в сто десять вольт.
Новость Сэма обрадовала: двести двадцать вольт смертельно опасны, сто десять лишь больно ударят.
— Как мило со стороны Окафора облегчить нам задачу, — усмехнулся он. — Ты как, сумеешь добраться до вертолета незаметно?
— Думаю, да. Сейчас вернусь.
Она поспешила обратно, к обрамляющим площадку кустам, нырнула в заросли, а спустя полминуты выскочила с противоположной стороны, за «Еврокоптером». Используя вертолет как прикрытие, Реми ринулась к кабине. Тем же путем, при помощи пистолета, ей удалось отконвоировать коротышку-пилота к остальной троице. Темное лицо танзанийца, облаченного в синюю форму, выражало неподдельный ужас.
— Ящик на борту, привязан надежно, — отрапортовала Реми.
— Где Ривера? — спросил Яотль.
— Спит.
Охранник потихоньку попытался скинуть с плеча автомат, но Сэм мгновенно прицелился ему в голову.
— Не сметь! — И добавил на суахили: — Usifanye hivyo!
Страж послушно опустил руку.
— Реми, держишь их на прицеле?
— Держу.
Сэм отозвал пилота в сторонку:
— Как вас зовут?
— Джингаро, — пробормотал танзаниец.
— И вы, значит, работаете на Окафора.
— Да.
— А у вас хороший английский! — попытался ободрить его комплиментом Сэм.
— Я ходил в миссионерскую школу.
— Отвезите нас на вертолете.
— Н-не могу.
— Можете, — отрезал Фарго.
— Если полечу, Окафор меня убьет.
— А если не полетите, вас убью я.
— Убьете, но по-другому… не как он, — буркнул Джингаро. — Может быть, он расправится и с моей семьей. Прошу вас, я лишь пилот. Я ни в чем не замешан. У меня, видите, даже оружия нет. Я просто управляю вертолетом.
— Не врешь насчет семьи?
— Истинная правда! Простите, я ничем не могу вам помочь. Мистер Окафор мне не нравится, но выбора нет.
Фарго заглянул Джингаро в глаза: похоже, о семье не соврал.
— Вертолет готов к вылету?
— Да. А вы пилот? — удивился танзаниец.
В ответ Сэм пожал плечами.
— Для полетов на вертолете я не слишком продвинут — знаю только взлет, висение и посадку.
После нерешительного раздумья Джингаро сказал:
— Этот вертолет оборудован блоком стабилизации на режиме зависания. На дальней стороне правой приборной панели вы увидите буквы H-V–C-P. Если полет горизонтальный, то можете подключить устройство, и машина перейдет на автовис. Да, чуть не забыл! Педали ножного управления рулевым винтом направления очень тугие. Мне так удобнее — меньше шансов для перекомпенсации. Так что не бойтесь давить. Не развивайте скорость больше сотни узлов — будет легче управлять.
— Спасибо.
— Не за что. А теперь ударьте меня, — вдруг попросил танзаниец.
— Что?
— Ну ударьте! Если Окафор заподозрит…
— Понятно. Что ж, счастливо!
— И вам тоже.
Сэм с размаху врезал пилоту ладонью по кончику носа — не сильно, только кровь пустить. Танзаниец покачнулся и упал навзничь.
— Лежи тут, не дергайся! — рявкнул Фарго. — Реми, тебе видно на крыше «Биг-Айз»?
Жена проворно вытащила бинокль из бокового кармана висящего за спиной рюкзака и навела его на виллу.
— Видно. Пока он смотрит на юг, но постепенно разворачивается в нашу сторону. Вертолетная площадка попадет в поле его зрения примерно через полминуты.
Сэм взглянул на охранника-танзанийца и спросил на суахили:
— Вы говорите по-английски?
— Английский чуть-чуть.
Фарго кивнул на висящий у его пояса мачете в ножнах.
— Брось нож, — велел он, также на суахили, указывая себе под ноги. — Пошевеливайся!
Охранник послушно швырнул оружие. Подобрав мачете, Сэм обратился ко всей компании:
— Короче, план такой. Сейчас идем к вертолету. Мы — впереди, вы — следом, на некотором расстоянии, построившись в шеренгу…
— Зачем? — хмуро буркнул Яотль.
— Прикроете нас от пуль, если кто-нибудь вздумает пострелять. Яотль, проверь, поняли меня те двое?
— Вам не уйти…
— Может, и так, — усмехнулся Фарго. — Но мы поднапряжемся и совместными усилиями попробуем провернуть этот номер.
— А если мы откажемся? — подал голос Нотчли.
— Раз ты об этом заговорил, тебя пристрелю первым.
— Вряд ли, — хмыкнул Яотль. — Сюда же вмиг сбежится вся охрана Окафора.
— Вполне возможно. Только ты этот спектакль уже не увидишь. — Сэм направил в грудь мексиканцу «магнум». — Помнишь, как гостил у нас на вилле?
— Помню.
— Мы ведь вежливо с тобой обращались?
— Не спорю.
— Так вот… была вежливость, да вся вышла! — Для убедительности Фарго прицелился ему в лоб. — Хочешь убедиться?
Яотль отрицательно качнул головой.
— Проверь, всё ли поняли остальные.
Мексиканец перевел разговор Нотчли, а затем на пиджин-суахили объяснил ситуацию охраннику. Те согласно кивнули.
— И куда собираетесь, мистер Фарго? — осведомился Яотль. — Умей вы управлять «еврокоптером», то не стали бы разговаривать с пилотом. Бросьте! Если сейчас сдадитесь…
Сэм его оборвал:
— Нет уж, хватит с нас острова Кошмаров. Мы уходим. С нашим колоколом.
— A-а, колокол… Неужели эта железка представляет такую ценность, что вы готовы ради нее умереть?
В разговор вступила Реми:
— Неужели эта железка представляет такую ценность, что ради нее вы убили девятерых туристов? Сэм, он тянет время.
Тот кивнул.
— Не спускай с них глаз. Я пока разберусь с машинами, нужно от них избавиться. Яотль, дай-ка мне шнурки из твоих ботинок.
Мексиканец вытащил шнурки и, скатав в комок, бросил Фарго. Начал Сэм с гольф-кара: за полминуты заблокировал шнурком руль, опустил ручник, а затем вытолкал машину на взгорок. Вниз она покатилась сама и за считаные секунды исчезла в темноте. Проделав то же самое с «кушманом», он вернулся к Реми.
- Стрела Посейдона - Клайв Касслер - Прочие приключения
- В поисках Валгаллы - Клайв Касслер - Прочие приключения
- Грант вызывает Москву. - Василий Ардаматский - Прочие приключения
- Ведьмочка. Потерянная корона - Анастасия Сергеевна Кузнецова - Любовно-фантастические романы / Прочие приключения / Фэнтези
- Потерянная цивилизация - Дмитрий Вадимович Морозов - Прочие приключения / Ужасы и Мистика
- Жизнь-река - Геннадий Гусаченко - Прочие приключения
- Стражи пустыря - Клайв Магнус - Полицейский детектив / Прочие приключения / Детская проза
- Небесный скиталец - Кеннет Оппель - Прочие приключения
- После - Арслан Рустамович Мемельбеков - Героическая фантастика / Прочие приключения
- Убей или умри! Оскал «Тигра» - Юрий Стукалин - Прочие приключения