Рейтинговые книги
Читем онлайн Двигатели Бога - Джек Макдевит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 127

Лафери застенчиво улыбался. Он как раз завозил кар в подводную лодку. Снег соскальзывал с энергетической оболочки.

– Я могу вам помочь? – спросила она.

Жанет вышла из подводной лодки.

– Очень вовремя, – весело сказала она. – Нам как раз не хватает рабочих рук.

Море было спокойно, горные вершины вдоль моря и Башни тонули во мраке. Карсон, у которого все было написано на лице, выглядел совершенно несчастным.

– Рад видеть вас, – сказал он, оживляясь. – Закатывайте рукава.

Через несколько секунд они погрузились на борт подлодки и на большой скорости направились к «Морской точке».

Если бы небо было более ясным, а они отправились на шесть минут позже, то смогли бы увидеть на северо-востоке плавно скользящий в тишине огненный шар. Они увидели бы, как он дугой пронесся над морем и скрылся за линией горизонта. И всякий стоявший в этот момент на пирсе заметил бы, как внезапно посветлела южная часть неба.

Хатч проспала большую часть пути назад с «Уинка» и поэтому была готова к работе. Она оказалась слишком хрупкой для погрузки контейнеров, поэтому пришлось спросить Эдди, чем она может помочь. И ее послали на склад, где она обнаружила Томми Лафери.

– Эдди попросил меня задействовать вас, – сказал он. Его черные волосы слишком взъерошены – что-то вроде моды, распространившейся среди студентов-выпускников в последнее время.

– Ладно, – сказала она. – Что мне надо делать?

Он показал рукой на заваленный находками стол. Там были клинописи, образцы каменной кладки и глиняных изделий.

– Почти все это только что прибыло от Мэгги. Все из Нижнего Храма. И практически бесценно. На всех предметах красные ярлыки. Скоро прибудет еще больше. Эти предметы должны быть отправлены в первую очередь следующим же шаттлом. Нам надо их упаковать.

– Покажи мне, как упаковывать.

Он вытащил кусок пластиковой пленки и накинул ее на два бочкообразных контейнера, стоящих на каре. Затем взял одну находку и повернул ее перед светом так, чтобы она могла видеть первые четыре цифры на красном ярлыке.

– Это номер по каталогу, – сказал он. – Отметь его в упаковочном списке. – Потом он завернул предмет в целлофан, закрепил его скотчем и положил в контейнер.

Это было просто, и она стала освобождать стол, пока Томми занимался другими делами. Когда она заполнила оба контейнера, он вернулся.

– Что еще?

– Надо их запечатать. – Он достал пистолет-распылитель, соединенный короткими шлангами с двумя емкостями, обозначенными буквами А и Б. Затем подкатил кар поближе и сунул дуло пистолета в один из контейнеров. – Отойди, – попросил он и нажал на спусковой крючок. Поток густой белой пены начал заполнять контейнер.

– Это Поли-6, расширяющийся быстротвердеющий пенополиуретан, – объяснил он. – Прекрасный материал для упаковки. Биологически чистый. И им легко пользоваться. Видишь? – сказал он, прервав поток.

– Ты не заполнил всю емкость, – заметила Хатч.

– Необходимо лишь пять процентов объема. – Он отвел пистолет в сторону и поставил его на предохранитель.

– Груз хрупкий. Эта штука не раздавит его при затвердевании?

– Нет. Поли-6 не создает давления. Когда он встречает сопротивление, он просто останавливается. – Он передал ей распылитель. – Оставь контейнеры на каре. Когда закончишь, позови меня, и мы погрузим их на подлодку.

Джордж Хакет, затаив дыхание, убрал последнюю окаменевшую от времени деревянную балку. Увидев, что ничего страшного не случилось, он довольно улыбнулся. Они находились в самой глубине Нижнего Храма. Позади Джорджа в стене была дыра, выходящая в комнату, на три четверти заполненную илом.

– Нужно будет подпереть потолок, Триф, – сказал он. – По обе стороны пролома.

– Хорошо. Не уходи. Опоры сейчас будут.

В ожидании опор Джордж подвинул лампу вперед. Помещение могло быть служебным помещением военной часовни, местом, в котором священники готовились к отправлению службы и где они, возможно, хранили свои проповеди и священные предметы.

– Ты что-нибудь видишь? – окликнул его Триф.

– Да. Там что-то было. Может, какой-то предмет мебели. – Справа от него, наполовину погруженный в ил, до него не дотянуться. Он был из металла. – Не пойму что, – ответил Джордж. – Может быть, умывальник. Или горка. Не могу точно сказать.

Триф приблизился с парой подпорок.

– Давай установим сначала эти, – предложил он.

– Минутку. – Джордж немного продвинулся вперед. Он ощущал тяжесть нависшего над ним Храма. – Мне кажется, это механизм.

– Здесь? Что за машина?

– Не знаю. Но видно корпус. Подожди. – Отверстие было слишком узким для него. Он подался назад, выгреб ил и упавшие камни и сделал еще одну попытку.

– Хватит, Джордж, – сказал Триф, – давай все сделаем как надо.

Он просунул плечи в проход и продвинулся вперед.

– Здесь металлическая рама. А на ней – а, черт, Триф, я не знаю, что это. – На левом предплечье у него была закреплена камера. – Мэгги, ты здесь? – спросил он по комму. – Ты видишь это?

– Мэгги сейчас будет, – ответила дежурившая Энди.

Джордж с усилием продвинулся еще немного вперед.

– Что там у тебя, Джордж? – Это была Мэгги. Он знал, что она пытается рассмотреть предмет на большом экране.

– Не знаю. – Теперь он уже был внутри и стоял около прибора. Металлические перегородки и пластины соединялись пружинами и штифтами. Все ужасно ржавое.

– Посвети слева, – попросила Мэгги. – Смотри, там лоток. А на нем маленькие предметы, как будто камешки. Посмотри, не прикреплены ли они, – попросила она.

Он взял один из камней, осторожно очистил его и поднес к камере. На нем было темное грязное пятно.

Мэгги несколько мгновений молчала. Потом мягко произнесла:

– Черт возьми, Джордж, мне кажется, ты нашел печатный станок!

– Отлично, – ответил Джордж.

– Да, конечно. – Голос ее звучал оживленно, и он услышал, как она хлопнула в ладоши. – Покажи мне раму.

Он показал.

– Поближе, – попросила она, – и потом добавила: – Там есть литеры.

– А язык? – спросила Энди. – Ты можешь определить?

– Пока нет. Но, может быть, нам удастся это сделать. – Он слышал, как она дышит. – Возможно, мы сорвали банк.

– Что ты имеешь в виду?

– В таком месте, как этот Храм, были необходимы таблички с молитвами на разных языках. Или что-то в этом роде. Если здесь может быть Розеттский камень, то это он. Джордж, тащи его сюда.

Генри дремал в комнате отдыха, когда его разбудил зуммер комма. Он сразу проснулся. Все это время Генри жил в предчувствии катастрофы. Он знал, что нарушает правила техники безопасности, рискует людьми, рискует своей карьерой. Хорошего мало, но он знал, что все это принадлежит истории. На осторожность не было времени.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 127
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Двигатели Бога - Джек Макдевит бесплатно.
Похожие на Двигатели Бога - Джек Макдевит книги

Оставить комментарий