Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Маленький электромобиль завернул за угол в направлении одного из дальних ангаров, перед которым стоял огромный звездолет.
Алексей с восторгом смотрел на представшего перед ним гиганта. Высота корпуса составляла не меньше восемнадцати метров, а длина достигала почти сотни – целый шестиэтажный дом. Такой звездолет обладал не меньше чем двумя ядерными двигателями, а множество параболических антенн, покрывавших верхнюю часть корпуса, показывали, что звездолет имел отличную систему навигации. На боку, чуть выше входного шлюза, было гордо выгравировано большими буквами: «Догоняющий Солнце». Само название было явно придумано конструкторами, словно бы только что прочитавшими какое-нибудь художественное произведение, и вызывало у первых пассажиров насмешливую улыбку. Но если присмотреться, то можно было заметить, что буквы не просто приварены к обшивке корпуса и не нарисованы несгораемой краской – они были вырезаны на корпусе. И то, какого размера были буквы, и то, с какой точностью и аккуратностью их вытачивали – всё это только заставляло невольно выказать уважение конструктору. Многочисленные темные полосы на внешней обшивке корпуса говорили о том, что корабль совершил очень много взлетов и посадок через плотные слои атмосферы.
Ковалевский не сразу подъехал к пассажирскому шлюзу, а сделал неполный круг вокруг «Догоняющего Солнце», лишний разпоказывая его величие и демонстрируя все его достоинства. А одним из достоинств данного звездолета являлась его грузоподъемность, достигавшая шестидесяти тысяч тонн. Как раз в момент завершения круга почета проходило начало погрузки технического оборудования.
– Не передумали? – лукаво спросил Ковалевский, остановив электромобиль как раз перед грузовым отсеком.
– Нет, даже наоборот, – Алексей впервые совершал путешествие на настоящем звездолете. Столько новых впечатлений и переживаний в один день, даже в один час, заставили Алика немного понервничать, что заставляло его голос немного дрожать.
Ковалевский, похоже, заметил это и хотел сказать что-то еще, но его грубо, хотя и эффектно прервали.
Неожиданно корпус звездолета начал вибрировать, и двери грузового отсека начали медленно открываться как раз напротив электромобиля.
Ковалевский, взглянув на приближавшийся погрузчик с металлическими контейнерами, в одно мгновение выкрутил ручку скорости на максимум, заставляя их маленькую машинку направиться прямо во внутреннее помещение грузового отсека. Маневр не был таким уж необычным, но открытая дверь грузового отсека с близкого расстояния напоминала пасть исполинского монстра, жившего в доисторические времена на Земле. А пневматические трубки и переплетающиеся провода были похожи на большие зубы – впечатление было незабываемым. Особенно когда вслед за юрким электромобилем в «пасть монстра» въехал погрузчик, везущий оборудование. Разгрузочный юнит управлялся автоматикой посредством маленького встроенного компьютера, поэтому погрузчик не сбавлял своей скорости, не делал дополнительных пауз и разворотов, он просто с разгона мощно впрыгнул внутрь грузового отсека, чуть не раздавив электромобиль с его пассажирами.
Алик даже закрыл глаза, когда до его уха донеслось шипение рессоров остановившегося всего в двух сантиметрах от них погрузчика.
– Понравилось? – Ковалевский ехидно ухмыльнулся. Он ожидал такой реакции от Алексея. Ведь недаром Ридлок назначил старшим именно его.
– У-уф, – только и смог произнести Алик, вытирая пот со вспотевшего лба. – Шоу удалось вам на славу.
– Желаете повторить? – Ковалевский был явно из тех людей, которые за словом в карман не лезли. Он сделал несколько манипуляций с находившимся рядом пультом управления, и через секунду до Алексея донеслись звуки мужских и женских голосов, явно принадлежавших остальным членам экипажа. – У нас в команде будет всего двадцать человек, включая вас и меня. Команда, быть может, и не выглядит вполне нормальной на первый взгляд, но каждый из её членов является мастером своего дела. Пока ясно?
– Вполне, – Алик молча шел за Ковалевским по узенькому коридору в ту сторону, откуда доносились звуки голосов.
– Да, вот еще что, – на сей раз Ковалевский внимательно посмотрел на Алика, наклонившись к нему. Голос его принял заговорщицкие интонации, упав до шепота: – В команде есть представители как мужского, так и женского пола. – Подмигнув, он добавил: – Причем разного возраста.
На секунду возникла пауза.
– Да я не против, – Алик старался хоть здесь как-то вставить необходимую реплику.
– Я имею в виду, что правила межпланетных экспедиций запрещают интимные отношения во время выполнения контракта, – Ковалевский вдруг стал серьёзнее. – Алексей, вы еще молоды, а в производственных контрактах, где вы принимали участие, руководители нередко пренебрегают правилами. Они считают, что дополнительная физическая и эмоциональная стимуляция ускоряет выполнение работы и улучшает качество. Предупреждаю сразу: мы идем не в парк и не на целую вечность. У меня есть задача, поставленная мистером Ридлоком, есть определенное время, отведенное на выполнение поставленной задачи, и есть список правил, гарантирующих вашу безопасность и порядок выполнения работы. Другое меня не волнует. Вопросы есть?
– Всё в порядке. Я знаю галактический кодекс, пункт двадцать три.
– Вот и славно, – Ковалевский остановился у герметичной двери с номером семь. Проделав несколько манипуляций с сенсорной панелью возле входа, он заставил герметичную переборку издать глухой шипящий звук и уползти влево, тем самым открывая взору Алексея небольшое, но просторное помещение, в котором находились все остальные члены экспедиции.
Как только Алик, легко подталкиваемый в спину Ковалевским, вошел в помещение кают-компании, первое, на что он обратил свое внимание, был резкий запах сигаретного дыма и крепкого кофе. Алик, никогда не пробовавший сигарет или сигар и мало общавшийся с заправскими курильщиками, уже успел отвыкнуть от такого количества табачного аромата. Ему даже хотелось зажать нос руками, а лицо так и рвалось состроить какую-нибудь гримасу. Только в самый последний момент ему удалось выдавить из себя страдальческую улыбку.
– Смотрите, новый герой объявился, – прозвучал женский голос, который, как выяснилось позже, принадлежал молодой девушке, носившей имя Серин.
Замечание Серин сразу же стало эпицентром всеобщего внимания. Тут же в воздух поднялись пластмассовые кружки, от которых шел бодрящий аромат только что заваренного черного кофе. Судя по поднятым вверх чашкам, в кают-компании находилось около пятнадцати человек. Основная масса людей сидела в небольших, но уютных пластиковых креслах вокруг большого белого стола, в центре которого стояла кофеварка с банками кофе рядом, а по краям стола лежало несколько пачек сигарет различных марок. Еще на столе были глубокие пластмассовые тарелки, внутри которых лежало печенье и конфеты. Также в помещении кают-компании имелся небольшой игральный автомат и широкопанельный голографический терминал с трехмерным проектором. Остальных трех человек привлек к себе как раз голографический терминал, объемный проектор которого транслировал проходящий за тысячу километров футбольный матч за первенство планеты. Зрелище было довольно интересным, особенно когда команда-фаворит забивала очередной гол в ворота соперника.
Алику хватило пары минут, чтобы осмотреть помещение. Дальнейшее изучение кают-компании было прервано несколькими протянутыми руками, на которые он ответил рукопожатием. Тут же перед ним предстала молоденькая девушка миниатюрного телосложения с коротко постриженными волосами ярко рыжего цвета.
– Привет, красавчик, – в её руках дымилась только что зажженная сигарета, и от проницательных серых глаз девушки не укрылось, что губы Алексея слегка кривились: он явно отрицательно относился к курению и к курильщикам.
– Меня зовут Серин, – решив подразнить Алика, девушка шумно выдохнула ему в лицо небольшое облачко дыма, вызвав у того кашель. Алик уже готов был сказать что-то язвительное, как вдруг почувствовал на своем плече чью-то тяжелую руку.
– Перестань, Серин. Я тоже не очень хорошо переношу запах табака, – это сказал стоявший рядом с Аликом широкоплечий афроамериканец с ослепительной белой улыбкой, веселыми карими глазами и совершенно лысой головой. – Джереми Айронс, геолог, – протянул он мощную и сильную руку, открыв свою широкую ладонь для крепкого дружеского рукопожатия.
– Алик… То есть Алексей. Алексей Дролов, инженер-гидротехник, – только и смог произнести Алик в ответ на теплый приём, оказанный ему новым коллегой. Но никто не обратил внимания на ту гамму чувств, которая захватила на тот момент Алексея. Отсутствие жизненного опыта давало о себе знать с первых же минут встречи с Ковалевским. Ответственный за всё куратор, проведший немало лет в подобных экспедициях, казался скорее другом, нежели суровым надсмотрщиком, отмечавшим каждую неудачную фразу и поступок сотрудника, что могло грозить негативными строчками в личной характеристике и уменьшением заработной платы; да и остальные участники экспедиции были настроены дружелюбно; к тому же это было первое путешествие на настоящем межгалактическом звездолете – впечатлений для первого дня было даже чересчур много. Многое Алексею казалось необычным и странным, да еще этот забытый табачный запах – и он захотел, чтобы всё поскорей закончилось. Но от грустных мыслей Алика отвлекла чашка с горячим крепким черным кофе, которую протягивала ему тонкая миниатюрная девичья ручка.
- Рок небес - Мэри Робинетт Коваль - Космическая фантастика / Социально-психологическая / Разная фантастика
- Странность - Нейтан Баллингруд - Космическая фантастика / Научная Фантастика / Разная фантастика
- Три года на планете Марс - Альберт Дейбер - Космическая фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая
- Марс 2035 - Михаил Родионов - Космическая фантастика
- Танцор Января - Майкл Флинн - Космическая фантастика
- Атомное сердце - Владислав Выставной - Космическая фантастика
- Капитан без прошлого 2 - Денис Георгиевич Кащеев - Космическая фантастика / Прочее / Попаданцы / Прочие приключения / Периодические издания
- Горсть земляники - Николай Шмигалев - Космическая фантастика
- Врач космического корабля - Гарри Гаррисон - Космическая фантастика
- Дары инопланетных Богов - Лариса Кольцова - Космическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Эротика