Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну уж нет, плутовка! Ты от меня не отделаешься. Даже не пытайся.
– Не буду, – ласково улыбнувшись, согласилась Эмили.
– Что мне сделать, чтобы заслужить твое прощение за все глупости?
Она посмотрела ему прямо в глаза.
– Займись со мной любовью, Джералд.
– Потрясающая идея, – с радостью согласился он, взял ее за руку и свел по ступеням вниз. – Пойдем…
– Но куда? – удивилась Эмили, увидев, что направляются они не в спальню.
– Не задавай лишних вопросов. Сама увидишь.
Ей все стало понятно, когда они сели в машину и поехали по проселочной дороге, огибавшей поле. Далеко впереди, на холме, виднелось поместье Роулз Поинт.
Эмили не была в доме дяди Фрэнка целый год. Она боялась появляться здесь одна.
Казалось, прошлое навсегда замерло в старых стенах и не хочет, чтобы его тревожили.
Но сейчас рядом находился Джералд, поэтому все ее опасения отступили на задний план.
Управляющий поместьем, мистер Вессон, приблизился к машине, когда они вышли из нее. Поздоровавшись, он сказал:
– Все в порядке, мистер Спиллинг. Как я и говорил вам по телефону, мы приступили к ремонту, но пока еще полностью не развернулись, поскольку идут подготовительные работы. Впрочем, вы сами все увидите.
– Спасибо, Джон, – поблагодарил его Джералд, открывая дверь перед Эмили.
И ей почудилось, что старый дом приветствует их появление. Ремонт был начат в левой половине первого этажа. Но все остальное пока оставалось нетронутым. Пахло сыростью, пылью, как в нежилом помещении, но все же дух прежней жизни при этом сохранился.
Эмили с удивлением ощущала это, невольно вспоминая прошлое.
Спальня, в которую они вошли, была такой же, как и в прежние времена.
– Теперь Роулз Поинт твой, – сказал Джералд.
– Да. И мне кажется, что дом рад моему, то есть нашему возвращению.
Он взял ее за руки и заглянул в глаза.
– Я безумно хочу тебя, Эмили! И пусть на этот раз все произойдет здесь.
Она промолчала, стыдливо потупившись, потому что тоже ощутила вдруг острое желание.
Желание из ее давних снов, казавшееся в юности неосуществимым. Но это был тот самый случай, когда мечты сбываются. И стоило Джералду положить ее на спину поперек широкой кровати, как она тут же сама притянула его к себе…
Опустевший старый дом, где прошли ее детство и юность, придавал начавшемуся действу ореол особой романтичности. Водоворот чувств, захлестнувший Эмили, был настолько сильным, что у нее перехватило дыхание, а перед глазами поплыли мельчайшие звездочки. Расстегнутая, но не сброшенная одежда странным образом делала соитие сладостно-грешным.
– О Боже!.. – простонала она.
Ее полуобнаженное тело чувственно вздрагивало от прикосновений Джералда. Как ему удается быть столь нежным и вместе с тем таким настойчивым? Как можно было жить на свете без его рук, без его ласк? Это последнее, о чем она успела подумать перед тем, как начать восхождение на пик блаженства…
Домой они ехали умиротворенными. Джералд вел машину как всегда уверенно. Эмили, сидевшая рядом, прислонилась щекой к его плечу.
– Я не отвлекаю тебя от дороги? – спросила она, прекрасно зная, что именно он ответит.
– Нет-нет, дорогая… – последовал ответ. – Напротив, ты заставляешь меня утроить внимание.
Однако после этого Джералд стал озабоченно перечислять, что еще надо успеть сделать к приезду гостей. И эти насущные заботы окончательно вернули ее к реальности. Времени оставалось не так уж много. Надо было действовать.
В Спиллинг Плейс подготовка шла полным ходом. В поместье как раз прибыл любительский духовой оркестр из Чечстоуна. Музыканты покидали автобус, держа в руках черные футляры с инструментами, последним через узкую дверь боком вынесли огромный барабан.
– Как же так? – Эмили была удивлена и обрадована. – Почему я ничего не знала?
– Это один из моих сюрпризов, – улыбнулся Джералд и отправился отдавать распоряжение о том, где разместить музыкантов.
Эмили вошла в дом и поднялась на второй этаж. Она подготовила то, в чем должна сегодня появиться перед мужем и гостями: голубое платье, белые туфли на шпильках, серьги из белого золота с бриллиантами. И, оказавшись затем под горячими струями душа, вдруг почувствовала, что опять могла бы заняться любовью с мужем. Джералд разбудил в ней невероятно страстную женщину, с этим ничего уже нельзя было поделать.
Она выключила воду и стала вытираться перед зеркалом красной махровой простыней.
Прикосновение к внутренним сторонам бедер вызывало у нее острый приступ желания… Куда только делась прежняя, хрупкая девочка? Ее больше не существовало. Сегодня из зеркала на нее смотрела совсем другая Эмили – красивая, уверенная в себе женщина, знающая, что ей в этой жизни нужно.
Джералд поднялся наверх, когда она причесывалась. На ней были белые кружевные трусики и такой же бюстгальтер. Небольшие серьги сияли драгоценным блеском в порозовевших от горячей воды ушках.
– Поторопись, пожалуйста, – попросила она. – Мне осталось только надеть платье и туфли.
– Поэтому я и пришел, – сказал он и, заглянув в шкаф, вытащил большую коробку, перевязанную тонкой белой лентой. – Это тебе мой второй сюрприз.
– Спасибо, милый! – произнесла она изумленно.
Джералд направился в ванную, а Эмили открыла крышку, и ей показалось, что на дне коробки притаилось облако. Нежно-розовое, освещенное первыми лучами восходящего солнца…
Длинное, до щиколоток платье было сказочно красивым. Оно струилось по фигуре Эмили, подчеркивая ее тонкую талию и необыкновенно красивую линию бедер. Это чудо было создано специально для нее!
Джералд быстро принял душ и надел смокинг. Эмили уже нетерпеливо ждала его.
– Ты невероятно красива! – тихо воскликнул Джералд, – Знаешь, о чем я подумал сейчас?
– О чем же? – спросила она, догадываясь, впрочем, что речь пойдет о ней.
– Я был прав, когда решил затеять наш праздник. Это стоило сделать хотя бы ради того, чтобы увидеть тебя такой!
– О, Джералд, неужели это не сон, а все происходит наяву?! – Эмили готова была парить в воздухе. Такую легкость она ощущала впервые.
Он взял ее под руку, они спустились в холл, вышли из дома и сразу же услышали приветственные возгласы собравшихся гостей. Многие из приглашенных уже ждали их появления и двинулись им навстречу. Последовали рукопожатия, поцелуи, радостные восклицания. Все, кто их приветствовал, не уставали повторять в разных вариациях, как прекрасна она, как великолепен он и какая они замечательная пара.
Эмили была счастлива. Она едва успевала принимать роскошные букеты, улыбаться, благодарить за поздравления. Цветы немедленно передавались миссис Крафт, стоявшей позади четы Спиллингов. Когда количество букетов в ее руках достигало размеров охапки, она относила их в гостиную и возвращалась, чтобы принимать вновь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Парижский треугольник - Кристина Лестер - Короткие любовные романы
- Синий бриз - Кристина Лестер - Короткие любовные романы
- Девушка в полосатом шарфе - Кристин Лестер - Короткие любовные романы
- Древо Блумов - Мария Кофф - Прочая детская литература / Короткие любовные романы
- Сиреневая весна - Кристин Лестер - Короткие любовные романы
- Возьми меня на карнавал - Кристина Лестер - Короткие любовные романы
- Заблудившийся ангел - Кристин Лестер - Короткие любовные романы
- Не изменяй любви - Эмили Роуз - Короткие любовные романы
- Измена. Я только твоя. Лирическое начало (СИ) - Мари Соль - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Продавец пороха - Лидия Сивкевич - Короткие любовные романы / Современные любовные романы