Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На голове жертвы не осталось даже признаков волос, причем скальп сняли вместе с огромным куском кожи на спине. Оторванные половые органы лежали на окровавленном теле. Создавалось впечатление, что их аккуратно приложили к прежнему месту. Кори не раз видела Уилли Стотта в городе и знала, что он работает уборщиком на птицефабрике, но обнаруженное месиво даже отдаленно не напоминало знакомого ей человека. Это походило на разделанную тушу свиньи.
Когда ужас и отвращение стали постепенно проходить, Кори обратила внимание на другие детали. Например, на то, что кукурузные початки лежали в определенном порядке, в виде странных геометрических фигур, а в самом центре поляны виднелась главная фигура, выложенная не целыми початками, а отдельными зернами.
В этот момент высоко в небе послышался странный звук. Подняв голову, Кори увидела на сером вечернем небе небольшой самолет. Он летел очень низко, покачивая крыльями, потом развернулся и исчез в северной части горизонта.
Пендергаст, посмотрев на небо, перевел взгляд на Кори.
– Это поисковый самолет из Доджа. Значит, шериф будет здесь минут через десять, а вскоре после этого появится и толпа полицейских.
Кори простонала что-то в ответ и прикрыла рот ладонью. Пендергаст осветил ее лицо лучом фонарика.
– Вы в порядке, мисс Свенсон? Можете подержать фонарик?
– Да, конечно.
– Вот и хорошо.
Кори глубоко вздохнула, подошла поближе, взяла у него фонарь и направила луч света на то место, над которым склонился шеф. Пендергаст вынул из кармана длинный пинцет и стал собирать с земли какие-то предметы и складывать их в полиэтиленовый пакет. Потом он наполнил еще несколько пакетов и спрятал их в карман. Пендергаст работал быстро, несколько раз обошел вокруг тела и все время подсказывал Кори, куда направить луч света.
Вскоре неподалеку послышалась сирена полицейского автомобиля, и Кори узнала машину шерифа. Пендергаст продолжал исследовать труп, но все его движения стали гораздо быстрее. Когда он попытался перевернуть тело, запах гнилого мяса так усилился, что Кори вновь ощутила приступ тошноты и прикрыла рот рукой.
Сирена полицейской машины звучала все ближе и наконец смолкла в нескольких десятках метров от них. Потом послышались треск раздвигаемой кукурузы и тяжелые шаги. Пендергаст выпрямился и спрятал в карман последний пакет с вещественными доказательствами.
– Отойдите назад, мисс Свенсон, – попросил он, показывая на край поляны.
Они вместе попятились, и в этот момент на поляне появился шериф Хейзен со своим помощником.
– А, это вы, Пендергаст, – недовольно заметил шериф, выходя на середину поляны. – Как вы здесь оказались?
– Я хотел бы получить разрешение осмотреть место преступления, – вместо ответа сказал Пендергаст.
– Как будто вы уже не осмотрели его, – угрюмо процедил шериф. – Никакого разрешения – до тех пор, пока мы сами не изучим все обстоятельства.
В этот момент на поляне появилась большая группа полицейских в голубой форме, и Кори сразу догадалась, что это сыщики из отдела по расследованию убийств из полицейского департамента соседнего Доджа.
– Оцепите это место по периметру! – громко распорядился шериф. – Тед, присмотри, чтобы это место окружили полицейской лентой! – Он снова повернулся к Пендергасту. – А вы стойте позади оцепления, как и все остальные, и дожидайтесь своей очереди.
Реакция Пендергаста поразила Кори. Он, казалось, потерял всякий интерес к происходящему и бесцельно бродил вокруг ленты оцепления и осматривал ряды кукурузы. Кори молча наблюдала за ним, а потом пошла следом, спотыкаясь и с трудом передвигая ноги. Все-таки шок был таким сильным, что еще долго будет сказываться в каждом ее движении.
Внезапно Пендергаст остановился меж двух рядов и, взяв у Кори фонарь, посветил на землю. Кори тоже уставилась вниз, но не заметила ничего подозрительного.
– Видите эти следы? – тихо спросил он.
– Да, – неуверенно отозвалась она.
– Отпечатки ног. Босых ног. Похоже, что они ведут вниз, к берегу ручья.
Кори в страхе попятилась.
Пендергаст выключил фонарик и обратился к ней:
– Мисс Свенсон, вы много сделали сегодня и многое видели. Значительно больше того, чем нужно. Я благодарен вам за неоценимую помощь, но на сегодня достаточно. – Он посмотрел на часы. – Сейчас половина девятого. Еще не поздно вернуться домой, не подвергая себя неоправданному риску. Возвращайтесь к машине, поезжайте домой и хорошенько отдохните. А я тут сам как-нибудь обойдусь.
– А кто же отвезет вас домой?
– Меня отвезут эти шустрые парни в полицейской форме.
– Вы уверены?
– Абсолютно.
Кори замялась, явно не желая уходить.
– Извините, что меня стошнило на поляне.
В наступившей темноте она не заметила легкую улыбку на его губах.
– Ничего страшного. Нечто подобное произошло с моим давним другом и опытным лейтенантом из полицейского управления Нью-Йорка, когда он несколько лет назад оказался на месте убийства. Это нормальное человеческое проявление, не более того.
Кори повернулась и пошла прочь, но Пендергаст снова остановил ее.
– И еще одно, мисс Свенсон.
Она повернулась к нему.
– Да?
– Когда вернетесь домой, хорошо заприте дверь. На все замки и засовы, понятно?
Кори кивнула и быстро зашагала между рядами высокой кукурузы по направлению к огонькам полицейских машин. И все это время у нее из головы не выходили слова Пендергаста: «Еще не поздно вернуться домой, не подвергая себя неоправданному риску».
Глава 22
Проводив глазами удаляющуюся Кори, Пендергаст отыскал лучом фонарика следы босых ног и медленно пошел туда, куда они вели. Постепенно следы стали более отчетливыми, а голоса полицейских на поляне затихли. Когда следы вывели его на край кукурузного поля, откуда начинался спуск к реке, Пендергаст остановился и прислушался. На фоне потемневшего неба виднелись высокие мачты высоковольтных линий, где Кори оставила свою машину. Мачты стояли как часовые, а расположившиеся на них стаи ворон издавали тревожные звуки, наблюдая с высоты за копошащимися внизу людьми. Пендергаст стоял молча и ждал, когда вороны перестанут каркать. Когда все стихло, он вынул из наплечной кобуры свой револьвер «лес баер» сорок пятого калибра, высветил фонарем отпечатки ног и начал спускаться к ручью. В воздухе появились первые признаки влаги, смешанной с запахом пыли и кукурузы. Теперь уже не оставалось никаких сомнений, что следы ведут к тому самому месту на берегу ручья, где была расположена палатка Гаспарилло.
Пендергаст выключил фонарь и немного постоял, чтобы глаза привыкли к темноте. После этого он продолжил путь, напряженно вслушиваясь в каждый шорох. Когда кукурузное поле закончилось, впереди замаячили невысокие деревья и густые кустарники. Пендергаст снова остановился и прислушался. Внизу журчал ручей, оттуда доносилось кваканье лягушек. Он проверил револьвер, убедился, что барабан заполнен патронами, и снял предохранитель. Почувствовав под ногами песок, Пендергаст наклонился, включил фонарик, прикрыв его рукой, и обнаружил отчетливые следы босых ног. Они были того же самого размера, что и во время первого убийства, – одиннадцатого, и вели, в чем уже не оставалось никаких сомнений, к лагерю Гаспарилло. Пендергаст вынул блокнот, быстро срисовал форму отпечатков, а потом потрогал пальцами один из них. Отпечатки были оставлены недавно, примерно двенадцать – пятнадцать часов назад, то есть как раз перед рассветом. По характеру отпечатков он сделал вывод, что в этом месте убийца ускорил шаг, но не бежал, а шел быстро, словно преследуя какую-то цель. Он просто спешил, не выказывая никаких признаков паники или страха. Иначе говоря, он шел твердой походкой человека, знающего, куда и зачем идет. Так обычно возвращаются домой, выполнив намеченную задачу.
Идут домой...
Прямо перед ним должна находиться палатка Гаспарилло, несколько сотен ярдов, не больше. Продолжая прикрывать фонарик рукой, Пендергаст осторожно двинулся вперед, не выпуская из виду отпечатки босых ног. Впереди все было тихо – ни костра, ни каких-либо звуков. Когда до лагеря оставалось не больше сотни ярдов, Пендергаст выключил фонарик и стал продвигаться на ощупь, осторожно нащупывая землю ногами.
И вдруг он услышал какой-то странный звук, очень слабый, напоминающий стон раненого зверя. Пендергаст замер и прислушался. Прошло несколько минут. Звук повторился, на этот раз более громко. Пендергаст повернул направо и тихо обошел палатку. Никаких запахов костра или еды. Даже дымом не пахло. Тем не менее Пендергаст нутром чуял, что здесь кто-то есть, что лагерь не пуст. Следующий звук донесся оттуда, где прежде был костер. Пендергаст поднял револьвер и сделал несколько шагов вперед. Это были странные звуки, нечеловеческие, как вздохи израненной твари. Он наклонился вниз, поднял палку и швырнул ее в направлении звука. Наступила мертвая тишина, которая через минуту сменилась громким рычанием.
- Натюрморт с воронами - Линкольн Чайлд - Ужасы и Мистика
- Реликт - Дуглас Престон - Ужасы и Мистика
- Реликварий - Линкольн Чайлд - Ужасы и Мистика
- Шоу Уродов - Брайан Смит - Ужасы и Мистика
- На перламутровых облаках - Зульфия Талыбова - Русская классическая проза / Ужасы и Мистика
- Дом Безгласия - Джеймс Дашнер - Триллер / Ужасы и Мистика
- Слишком живые звёзды 2 - Даниил Юлианов - Любовно-фантастические романы / Русская классическая проза / Ужасы и Мистика
- Штамм Закат - Чак Хоган - Ужасы и Мистика
- Штамм Закат - Чак Хоган - Ужасы и Мистика
- Бескрайние тропы - Анна Юрьевна Щедрина - Городская фантастика / Прочие приключения / Ужасы и Мистика