Рейтинговые книги
Читем онлайн Ритм дождя - Сьюзан Элизабет

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 54

— Но это просто глупо, Дэнни. За порядок в городе должен волноваться шериф, а не юные барышни.

Трэмонт все больше раздражал не только Джейка, но явно и Дэниэллу. Она уже стала переглядываться с шерифом. «Если самонадеянность Оливера поможет нашему взаимопониманию, то пусть этот гость сидит здесь сколько угодно», — решил он.

— Скажите мне, Оливер, что сделали бы вы, окажись на месте шерифа? — вежливо спросила Дэнни.

— Я? Хм… Вероятно, предложил бы всем разойтись по домам.

— Серьезно? А если бы они ответили стрельбой?

— Мне кажется, вы утрируете ситуацию, Дэнни.

— Ничего подобного. Они действительно стреляли в шерифа Килли.

— Неужели?.. Ну, если мирные граждане стреляют в стража порядка, значит, он что-то делает неправильно, — с самодовольным видом заявил гость.

— Я так не думаю, — заметила Мэйбл тоном лично оскорбленной.

— Я не хотел обидеть вас, шериф. Но я привык говорить то, что думаю, — отвесил Оливер легкий поклон в сторону Джейка.

«Да, гремучая змея тоже не хочет никого обидеть», — подумал тот.

После долгой неловкой паузы Трэмонт встал и отвесил общий поклон:

— Благодарю за чудесный ужин, дорогие дамы.

Дамы только кивнули, не произнося ни слова. Оливер повернулся к Дэниэлле, но она смотрела в сторону, словно разглядывая посуду на шкафу.

— Я получил большое удовлетворение, — выходя из-за стола, добавил гость.

После того как за Оливером закрылась дверь, Мэйбл осторожно произнесла:

— Это было интересно, правда?

— Какую наглость надо иметь, чтобы нападать на Джейка! Я еще в жизни не видела столь ответственного человека, как наш шериф, — с пафосом воскликнула Луиза.

— А наша Дэниэлла замечательно вступилась за него, — добавила Мэйбл.

— Больше никогда не приглашай к нам в дом Оливера Трэмонта, сестра. Он всегда был снобом, — заявила Луиза.

— Но ведь это ты предложила пригласить его! Сказала, что тем самым мы ускорим развитие… — Тут Мэйбл поперхнулась, а Луиза сделала большие глаза, всеми силами стараясь заставить сестру замолчать.

— Берите еще булочку с джемом, Джейк. Вы очень мало ели сегодня, — елейным голоском произнесла Мэйбл, так и не закончив предыдущей фразы.

Шериф понял, что приглашение в дом Оливера Трэмонта связано с его взаимоотношениями с Дэнни. «Ускорить развитие» для них, видимо, означало приблизить помолвку и венчание? Что ж, над этим стоит подумать.

— Пойдем, сестра. Пора заняться посудой, — с ноткой осуждения в голосе сказала Луиза.

Джейку уже давно не терпелось остаться наедине с Дэниэллой. Но она отодвинула стул, поднимаясь вслед за сестрами:

— Я помогу вам!

— Не стоит, дорогая. Лучше помоги Джейку успокоиться после визита этого наглеца. — И сестры выскользнули из столовой.

Дэниэлла снова села. Джейк положил локти на стол и оперся подбородком на кулаки. В наступившей тишине он смотрел на Дэнни. В последнее время это стало для него наилучшим отдыхом — любоваться ее фарфоровым личиком, большими круглыми глазами с длинными, как у куклы, ресницами, невинным или дерзким выражением этих кукольных глаз…

— Не считайте, будто я сделала вам одолжение, — сказала Дэнни. — Я и в самом деле думаю, что он не прав.

Джейк кивнул, не имея желания что-либо произносить. «А как блестят ее волосы в свете лампы!» — подумал он, не вслушиваясь в смысл того, что она говорила дальше.

— К тому же я раздражена, а Оливер глуп.

Джейк поднес ладонь ко рту, чтобы скрыть улыбку. Рассуждения этой живой куклы умиляли его так же, как движения ее нежных рук, ангельская улыбка и смешная самоуверенность, быстро переходящая в испуг или в смущение.

— Не могу понять, с чего он заявился сюда. Он ведь друг Вильяма. Вы припоминаете Вильяма Поттэра?

«Она упомянула этого подонка, видимо надеясь задеть за живое своего молчаливого слушателя, — решил Джейк. — Но я не позволю втянуть себя в спор».

Поднявшись, Джейк обошел вокруг стола и обнял Дэнни за плечи сзади.

Она замерла не шевелясь.

— Вы здорово отчитали Трэмонта, мисс Сторм. И каковы бы ни были ваши побуждения, я ценю ваш поступок.

Правой рукой он стал поглаживать ее шею с той стороны, откуда его жест не был бы замечен при неожиданном появлении на кухне сестер или горничной.

Взглянув на его руку, Дэнни стала незаметно сползать на стуле как можно ниже, с тем чтобы в удобный момент выскользнуть из-под его рук, можно даже под стол. Она уже слишком хорошо знала, как опасно позволять ему гладить себя. Удобный момент она улучила и оказалась возле висящих на крюках сковородках.

— Что за детские игры? — удивился Джейк. — Дэнни, подойдите сюда и позвольте доказать, что мне можно верить. Подойдите!

Посмотрев на его протянутую руку, она сделала было шаг к нему, но затем остановилась и сняла с крюка тяжелую сковородку.

— Для надежности, — улыбаясь, проговорила она и направилась к Джейку.

Ее великолепные волосы, волнами спадающие на плечи, полыхали огнем. Джейк подумал, что, когда он будет сжимать ее в своих объятиях, потребуется вся сила воли, чтобы не превратиться в дикое животное.

Наконец его пальцы вновь коснулись ее волос, и он медленно привлек ее к себе.

— Не такой уж я страшный, не правда ли?

Он мог видеть, как судорожно бьется пульс на ее шее, и раздумывал, он ли разжег в ней страсть, или причина кроется в чем-то другом?

Она положила сковородку на стол, но руку держала рядом.

— А разве у меня есть основания бояться вас?

Джейк поднес ее руку ко рту и стал целовать каждый пальчик. Желание мгновенно проснулось в нем от нежности этих тонких пальцев. Лаская их губами, он наблюдал, как искры огня вспыхивают в ее бриллиантово-зеленых глазах. Днем она сама призналась, что его поцелуи сводят ее с ума, и теперь он размышлял, затрагивает ли это все ее тело.

— Я хочу поблагодарить вас, — с хрипотцой в голосе сказал он. Проведя руку рядом с зовущей грудью, он дотронулся до щеки. Пока превосходящее разум желание не успело поглотить его, он решил сказать самые ласковые слова. — Спасибо вам за вашу прелестную внешность, за ваш искрометный нрав, за то, что вы появились в моей жизни.

— А Мери? — спросила она подозрительно. — Вы не собираетесь и ей сказать эти слова?

— Мери?.. Кто такая Мери?.. Ах ваша подружка!.. Да, она тоже мила. — Желание подразнить эту чудесную живую игрушку опять проснулось в нем, и после слов «она тоже мила» Джейк вышел из кухни.

Дэнни сдвинула одеяло с подбородка и посмотрела на часы, стоящие на ночном столике. Приближалась полночь. В таком состоянии она и до рассвета не заснет. В этом вина шерифа Килли, ничья больше. Сначала, в полдень, он посоветовал ей держаться подальше от веранды. Потом, за ужином, целовал ее руку так, словно это сладчайший десерт, и говорил такие чудесные слова, каких еще ни разу не произносил даже в самые сладостные минуты их близости… Дэнни то ненавидела его, то страстно желала, чтобы он прижимал ее пусть даже к жестким ступенькам лестницы. Он сводил ее с ума. А что же будет, когда приедет землемер? Стоит ему появиться, и Джейк сможет вернуться в свой Денвер, оставив ее здесь. Как пережить это?

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 54
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ритм дождя - Сьюзан Элизабет бесплатно.
Похожие на Ритм дождя - Сьюзан Элизабет книги

Оставить комментарий