Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так, так, — промурлыкала женщина, позвякивая браслетами. — Пора серьезно подумать, какие обои лучше подойдут для новых домов.
Помахав на прощание рукой, Руби отправилась наверх, в собственную кухню. Признаться, она уже порядком устала от всей этой суеты. Ей хотелось с кем-то еще, кроме Рены, обсудить возникшие проблемы. Можно было поговорить на эту тему с Андреем, но он лишь через несколько недель приедет в Вашингтон. Кроме того, вряд ли это разумно. Руби давно решила сама заниматься своими денежными делами. Тогда она отправилась в библиотеку в надежде почитать что-нибудь по интересующему ее вопросу, однако не обнаружила ничего подходящего. Пришлось довольствоваться тем, что есть.
Домой Руби возвратилась к девяти сорока пяти со стопкой рекомендованных библиотекарем книг. На столе лежали два письма, полученных от Андрея Блу. Что делать: прочитать книгу или написать ответ, колебалась Руби, но взглянув на прикрепленный к двери календарь, снова вспомнила о Калвине. Господи, прошло уже два года! Она в отчаянии зарылась лицом в подушку. «Если бы ты умер, Калвин, я бы еще смирилась с этим, как смирилась со смертью бабушки. Смерть поставила бы точку в наших отношениях. Но ты жив, и я продолжаю думать о тебе».
Отшвырнув от себя письмо Андрея, Руби поставила на пол стопку библиотечных книг, затем принялась рыться на дне своего комода, где хранились памятные подарки и сувениры, полученные от Калвина. Через минуту в корзину с бумагами полетели открытки, записки, фотографии. На этот раз Руби не плакала. Она второй раз понесла мусор в переулок.
— Теперь ты мертв, Калвин, — прошептала девушка, закрывая крышку цветного контейнера. — Ты на самом деле умер для меня.
Возвратившись в комнату, Руби написала Андрею веселое письмо, не в пример прежним — сухим и вежливым. Перечитав послание, она добавила, что с нетерпением ждет его приезда и уже думает, как провести уик-энд; секс полностью исключается. На следующее утро письмо было опущено в почтовый ящик.
После работы Руби встретилась с Реной и Халом Мурдоком. Хал больше походил на разжиревшую свинью. Язык, на котором он говорил, лишь отдаленно напоминал английский, а слова буквально выдавливались им сквозь зубы. Хал чертовски не понравился Руби. Еще больше ее удивило то, что Рена также не могла его терпеть. Очевидно, она прочла ту же самую библиотечную книгу, в которой утверждалось, будто вовсе не обязательно, чтобы агент по продаже недвижимости был приятным человеком, если он успешно решает все дела.
Час спустя Руби осмотрела два здания. Один из домов находился на улице О и состоял из трех комнат, подвального помещения и обнесенного стеной двора. Второй, на улице Поплар-стрит, был рассчитан на две семьи и в будущем мог принести ощутимую прибыль. У Рены и Руби даже загорелись глаза при мысли об этом. Хал ухмылялся, весьма довольный произведенным впечатлением.
В офисе агент вручил Руби кипу бумаг, которые ей предстояло прочитать и подписать. Девушка беспомощно посмотрела на Рену.
— Времени у нас достаточно, — заявила та. — С этими бумагами еще должен ознакомиться адвокат мисс Коннорс. Это всего лишь мера предосторожности, понимаете?
Хал согласился с доводами, но довольно неохотно, что сразу же вызвало у Руби подозрения.
— Мне бы хотелось прямо сейчас узнать о неполадках в доме на Поплар-стрит. Мы не успели его осмотреть. Кроме того, у вас не оказалось ключа от подвала.
— Подвал заливает во время дождя, — неохотно процедил Хал. — Ключа у меня нет.
— Мне бы хотелось точно знать, что я покупаю. Цена дома должна отражать его реальную стоимость плюс плату за ремонт, — твердо сказала Руби. — Давайте обсудим все эти вопросы завтра, а также поговорим о более приемлемой цене. Если мы не договоримся насчет дома на Поплар-стрит, то второй дом на улице О мне не понадобится. Сделку мы можем провернуть завтра же, в вашем офисе, в это же время. Спасибо.
В троллейбусе Рена посмотрела на Руби и расхохоталась.
— «Провернуть»? Где ты научилась такой решительности?
— Думаю, ты собираешься дать за дома гораздо меньше, чем мы ожидали. Я выглядела более неопытной, покупая свой первый дом. Фактически мы заплатили первоначально заявленную цену, даже не попытавшись хоть немного сбить ее. В следующий раз я уже не допущу подобной оплошности. Признаться, я буквально поражена твоей хваткой, Руби. Замечательно быть владельцем собственности, не требующей к тому же хорошего ухода. Мы составим арендный договор, в котором укажем, что жильцы несут ответственность за все.
— За все? — удивилась Руби.
— За все, — самодовольно улыбнулась Рена, чем-то напоминая сейчас кота, поймавшего мышь. — Вижу, ты даже не прочла договор, который должна подписать. Возьми себе за правило никогда не ставить свою подпись под документом, с которым ты не согласна или который тебе непонятен. За своей спиной ты должна постоянно иметь хорошего адвоката, пусть даже это обойдется тебе очень дорого. Чтобы разбогатеть, нужно научиться разумно тратить деньги и всегда иметь трезвую голову.
— Я запомню это, — кивнула Руби, твердо решив как следует изучить арендный договор, чтобы уже не попасть впросак.
Последующие дни она ходила сама не своя, то беспричинно радуясь, то впадая в депрессию. Во сне ей мерещились лица Хала, Рены и Бруно. Правильно ли она поступила, в сотый раз спрашивала себя Руби. Как бы бабушка отнеслась к ее поступку?
В конце концов Руби решила завершить сделку. Беднее от этого она не станет. Если же дело примет неприятный, щекотливый оборот, можно будет продать «кольцо царицы» и с надеждой смотреть в будущее.
Вечером, после работы, когда на улице бушевала жуткая гроза, Руби подписала основные бумаги, Теперь, по словам Хала, оставалось лишь выполнить некоторые формальности. Она отдала по тысяче долларов за каждый дом, и если бы банк одобрил ее закладную под четырехпроцентный залог, уже через сорок пять дней превратилась бы в официального владельца собственности. Руби включила также в окончательную стоимость сделки оплату за услуги, оказываемые Реной. Если повезет, решила она, ей не придется снимать со счета двести тридцать три доллара.
Два дня спустя Руби повесила на работе объявление о сдаче жилья в наем, и уже к вечеру раздалось восемь звонков. До конца недели число их, несомненно, увеличилось, так что здесь все было в порядке. Однако теперь ее тревожило другое: завтра приедет Андрей Блу. Или сегодня вечером, гадала Руби. Таким образом, вскоре ей предстояла встреча с красивым морским офицером, а она до сих пор так и не разобралась в своих чувствах к нему. Калвина Руби вычеркнула из своей жизни, а с Андреем они вот уже два года переписывались и изредка встречались. «Тебе уже двадцать один, смотри, как бы не остаться старой девой», — напоминала себе Руби.
- Гордость и страсть - Ферн Майклз - Исторические любовные романы
- Пленительная невинность - Ферн Майклз - Исторические любовные романы
- Опасные намерения - Ферн Майклз - Исторические любовные романы
- Ферн - Ли Гринвуд - Исторические любовные романы
- Проказница - Кейси Майклз - Исторические любовные романы
- Любовь на Востоке - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Тайная страсть леди Эстер - Энни Берроуз - Исторические любовные романы
- Золотой песок для любимого - Вера Копейко - Исторические любовные романы
- Ола и морской волк - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Танцуя с Кларой - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы