Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В Новый год Линкольн собрался работать – как и весь отдел информационных технологий. Но Джастин с Деной хотели, чтобы он пошел с ними в «Рэнч-боул», где намечался грандиозный новогодний вечер. Играла «Сакагавея», и шампанского обещали просто море. Джастин называл мероприятие «отрывом тысячелетия».
А еще звонила Кристина – звала на праздник второго рождения.
– Это ты что еще за название придумала?
– А что, Линкольн? Новый год – мой любимый праздник. А этот вообще особенный.
– Да что праздновать-то? Подумаешь, колесо еще раз повернулось!
– Людям нравится смотреть, как колеса крутятся, – возразила она.
– Число как число.
– Не как, – сказала Кристина. – А шанс проснуться к новой жизни.
Глава 56
От: Бет Фремонт
Кому: Дженнифер Скрибнер-Снайдер
Дата: Среда, 22.12.1999, 11:36
Тема: Так что…
Как сходили?
‹‹Дженнифер – Бет›› Вот же ведь… Веса набрала уже в два раза больше, чем рассчитывала, хотя меня все время наизнанку выворачивает. Ребенок был не в том положении, так что сердца мы не услышали, и Митч прямо завалил гинеколога вопросами. Ему надо было знать все об эпидуральной анестезии, эпизиотомии и каком-то там созревании матки. Жуть, правда? Мне теперь кажется, мы оба тронулись.
‹‹Бет – Дженнифер››
1. С чего это гинеколог взял, что вы тронулись?
2. Как узнать, созрела матка или нет? Ты ее что, пальцем тыкаешь?
‹‹Дженнифер – Бет››
1. В его кабинете мне вечно всякая чушь лезет в голову. О сексе. О родительском статусе. О том, что надо раздеваться, а тут посторонние смотрят.
2. Не знаю. Я долго старалась не обращать внимания. Но ясное дело: Митч втихаря читает о беременности и родах, носится с мыслью о естественных родах, а я прямо содрогаюсь, когда о них думаю. Я бы не возражала против общей анестезии.
‹‹Бет – Дженнифер›› Жаль, что Митч не может забеременеть.
‹‹Дженнифер – Бет›› Ой, ему бы безумно понравилось!
Глава 57
Пока все вокруг только и говорили, что о Новом годе, Рождество подкралось совсем незаметно.
В Рождество Линкольну выпало дежурить.
– Ну кому-то же надо, – выдвинул Грег неопровержимый аргумент. – А я не могу – костюм Санта-Клауса взял напрокат.
Линкольн встретил Рождество на рабочем месте, потом отправился ужинать в знакомой компании ночных редакторов. Через реку было казино с круглосуточным буфетом.
– По случаю дня рождения Христа там сегодня клешни краба, – объявил Грег.
Миниатюрная Эмили болталась тут же. Линкольн хорошо понимал, что она за ним наблюдает, но старался не попадаться ей на глаза. Не хотелось предавать Бет.
«А то на „Сплэш маунтинс“ не покатаешься», – подумал он.
Назавтра он весь день просидел с матерью, жевал имбирное печенье и смотрел по общественному телевидению старые фильмы с Джимми Дуранте.
Когда Линкольн спустился утром, мать уже говорила с кем-то по телефону о масле.
– Пффф… – говорила она, – ну это же настоящая еда. От настоящей еды тебе никакого вреда не будет. Вот другое все – это да, это нас убивает. Красители, пестициды, консерванты, маргарин!
Мать питала особенное отвращение к маргарину. Если в семье было принято класть в масленку маргарин, для нее это было неприемлемо, как невоспитанное домашнее животное. Она говорила: если маргарин – это так хорошо, почему же тогда Господь не дал его нам? Почему не привел израильтян в страну маргарина и меда? Вот японцы маргарин не едят! И скандинавы не едят.
– У меня родители были как кони, – говорила она невидимому собеседнику, – а сливки самые жирные пили, и ничего!
Линкольн взял последнее печенье и вышел. На Рождество Ив подарила матери DVD-плеер, и он обещал его настроить. Он уже подумал было, что все в порядке – раньше у них таких плееров не было, – и тут в комнату вошла мать.
– Ну… – сказала она, медленно опускаясь на диван.
– Что? – спросил Линкольн. Можно не сомневаться: она хотела, чтобы он спросил.
– Ну… Сейчас я говорила с женщиной по имени Дорис.
Линкольн быстро поднял глаза. Мать смотрела так, точно уличала его в тягчайшем преступлении. Как будто было ясно: он делал это подсвечником, в консерватории, и при ней тот самый подсвечник-улика.
– Она со мной как со старой знакомой говорила, – сказала мать. – Все «спасибо» да «спасибо».
Линкольн чувствовал, как у него вытягивается лицо. С чего бы это Дорис стала названивать ему домой?
– Сейчас объясню, – начал он.
– Дорис уже объяснила, – ответила мать. Он все не мог понять, сердится она или нет. – Сказала, что почти каждый вечер ты угощаешь ее своим ужином.
– Ну да, – осторожно признался Линкольн, – так и есть…
– Я знаю, что так и есть. Она все меню моей кухни за прошлый месяц знает. Просила рецепт бабушкиных булочек с лососем.
– Извини, не смог удержаться, – ответил Линкольн. – Видела бы ты, что она с собой приносит: индейку и ломоть хлеба, всегда одно и то же, – а ты мне такие пиры закатываешь. Неудобно как-то жевать прямо у нее под носом.
– Делись, ничего страшного, – пожала плечами мать. – Не понимаю только, почему ты мне не сказал, что так делаешь – угощаешь моей едой… ну, скажем так, незнакомую женщину. – Она прищурила глаза и посмотрела на сына. – А я-то голову ломаю, как же так: столько ешь и все равно худеешь. Уж подумала: ты стероиды принимаешь.
– Не принимаю я никаких стероидов, мам! – расхохотался Линкольн.
Вслед за ним расхохоталась и она.
– И больше ничего? – спросила мать, отсмеявшись.
– В смысле?
– Ну, просто жалко, и все?
– Ну… – протянул Линкольн. Как было рассказать матери, что обедал он с Дорис только затем, чтобы повысить шанс встречи с девушкой, которой еще и в глаза не видел. – Ну… мы дружим. Дорис такая смешная. И не всегда нарочно…
Мать глубоко вздохнула, как будто сосредоточивалась.
– Нет, мам, нет… – У Линкольна дрогнул голос. – Это совсем не то. Совсем даже. Мама… Ну…
Мать поднесла руку ко лбу и выдохнула.
– Почему ты всегда ждешь, что я сморожу какую-нибудь глупость? – спросил он.
– А чего я должна ждать? Ты каждый вечер обедаешь с одной и той же женщиной. У меня, знаешь, таких подруг хватает – резвятся себе с молодыми!
– Мама!
– Ты уверен, что Дорис тебя правильно понимает?
– Да! – теперь настала его очередь хвататься за голову.
– Ты жадным никогда не был, – сказала она, кладя руку ему на голову. – Помнишь, как отдал свои игрушки сборщикам из Армии спасения?
Еще бы ему не помнить… Снэглтус, Люк Скайуокер, Пилот… Такой у него случился порыв. В тот вечер Линкольн рыдал, пока не заснул, – до него дошел размер убытков.
Мать откинула ему волосы со лба набок и ненадолго задержала их в руке.
– Вафли будешь? – вдруг спросила она, поднимаясь. – Я уже тесто сделала. Да, и баранину не доедай, пожалуйста. Я Дорис обещала, что ты принесешь.
– Так чего она звонила? – спросил он. – Насчет спасибо сказать?
– Да нет, – громко сказала мать из кухни, – насчет тебя. Она переезжает. Кстати, ты знаешь, что она переезжает? Сказала, что когда грузчики грузили мебель, то швыряли ее, как горилла чемоданы в рекламе «Самсонайта». Бабушкин буфет она им не доверила, и ничего удивительного. Я предложила прислать тебя – ты молодой, сильный, – но она ответила, что дело не срочное. Тебе к вафлям чего – взбитых сливок или кленового сиропа? А может, и того и другого? У нас есть.
– И того и другого, – ответил Линкольн.
Он пошел к ней в кухню с улыбкой, но в смятении. Даже когда они с матерью оказывались на одной волне, у Линкольна всегда было чувство, что он отстает.
Глава 58
На той неделе все засиживались допоздна – даже те, кто напрямую не работал с кодами. Грег весь извелся от волнения. Он не сомневался, что детишки из международной бригады его дурят. Грег сказал Линкольну, что врач прописал ему антидепрессант паксил. Линкольн зорко следил за своими подопечными – не боится ли кто, не увиливает ли. Но они спокойно сидели в своем углу, глазели в мониторы со сплошными цифрами, спокойно нажимали клавиши и потягивали «Маунтин дью».
С этими заботами, с рабочей суетой Линкольну было не до папки WebFence и не до комнаты новостей. До четверга он даже ни разу не пообедал по-настоящему – пошел обратный отсчет, оставалось двадцать семь часов. Дорис с радостью поздоровалась с ним и обрадовалась еще сильнее, завидев шоколадный торт.
– А мама тебе про мой буфет сказала? Ты не против, точно?
– Ну конечно не против, – ответил Линкольн, разворачивая торт. – Скажите только, когда прийти.
– Твоя мама мне точно так же ответила. Слушай, ну и женщина! Прямо мотор, а уж готовит как! И наверное, очень хорошенькая. И чего снова замуж не вышла?
- Оуэн & Хаати. Мальчик и его преданный пес - Венди Холден - Зарубежная современная проза
- Меня зовут Люси Бартон - Элизабет Страут - Зарубежная современная проза
- Любовь без границ. Путь к потрясающе счастливой любви - Канаэ Вуйчич - Зарубежная современная проза
- Живописец теней - Карл-Йоганн Вальгрен - Зарубежная современная проза
- Маски (сборник) - Рэй Брэдбери - Зарубежная современная проза
- Анна, Ханна и Юханна - Мариан Фредрикссон - Зарубежная современная проза
- Принцип Полины - Дидье Ковеларт - Зарубежная современная проза
- Безумно счастливые. Часть 2. Продолжение невероятно смешных рассказов о нашей обычной жизни - Дженни Лоусон - Зарубежная современная проза
- Маленькая страна - Гаэль Фай - Зарубежная современная проза
- Двенадцать раз про любовь - Моник Швиттер - Зарубежная современная проза