Рейтинговые книги
Читем онлайн Дело о двойняшке - Эрл Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

– Ну, пока, – попрощался Дрейк. – Увидимся позднее.

Детектив вышел из конторы.

Мейсон продолжал ходить взад и вперед по кабинету, слегка наклонив голову вперед.

Делла Стрит, отлично изучившая привычки и настроения своего шефа, тихо сидела за столом и внимательно наблюдала за ним.

Через двадцать минут адвокат внезапно остановился, направился к своему вертящемуся стулу, опустился на него и стал постукивать по столу кончиками пальцев.

– Вы в состоянии спасти ситуацию? – обратилась к нему Делла Стрит.

– Я продолжу борьбу.

– Насколько серьезно то, что вы не сообщили о найденных десяти тысячах долларов?

– Не знаю. Прецедентов нет. Я предполагал, что эти деньги принадлежали моему клиенту – или Джилману, или его жене, что они предназначались для выплаты шантажисту, а следовательно, мой клиент мог передать мне право на них.

– А разве они не считались бы уликами, если бы предназначались для шантажиста? – удивилась Делла Стрит.

– Возможно, однако мне никто не сообщал, для чего они предназначались. Все от них отказывались. Никто не признавался, что снял деньги со счета в банке. Теперь причина очевидна. Снимала Вера Мартель.

– Но для чего предназначались эти десять тысяч долларов? Почему Вера Мартель оставила их там?

– Вот это-то я и пытаюсь выяснить. Открылся новый аспект дела. Шантажист приходит заплатить деньги шантажируемому. Черт знает что такое!

Снова зазвонил телефон.

Делла Стрит сняла трубку и сообщила:

– Пол Дрейк.

– Да, Пол? – обратился к нему Мейсон. – Что на этот раз?

– Объяснений дать не могу, но мы проверили кредитную карточку Веры Мартель на приобретение авиабилетов. Они летала в Реддинг четвертого числа текущего месяца. Отсутствовала два дня.

– У тебя есть надежный человек в Реддинге? – поинтересовался Мейсон.

– Да, отличный парень. Бывший полицейский. Он…

– Прекрасно, – перебил Мейсон. – Свяжись с ним. В таком маленьком городке, как Реддинг, Вера Мартель, несомненно, выделялась. Она сошла с самолета. Машины у нее с собой не было. Или ее кто-то встречал, или она отправилась в гостиницу или мотель. Выясни все и перезвони мне. Скажи своему человеку, что у него есть два часа. Нам просто необходима эта информация. Мы с Деллой сейчас сходим поужинать. Ты оставайся на работе. Прикажи парню из Реддинга не терять ни минуты.

Мейсон повесил трубку и задумчиво посмотрел на Деллу Стрит.

– Какого черта Вера Мартель летала в Реддинг четвертого числа и оставалась там два дня?

– Часть загадки, – ответила секретарша. – Вы считаете, что ее разрешение нужно искать, проверяя передвижения Веры Мартель?

– А где еще? Нам больше некуда обратиться…

– И? – подбодрила Делла Стрит, когда адвокат внезапно замолчал.

– И мы в практически безнадежном положении.

– Но поужинать вы в состоянии?

Мейсон натужно улыбнулся:

– Не уверен, но попробую. Нужны силы, потому что завтра нас ждет серьезная схватка. Наверное, сегодня вечером Гамильтон Бергер наслаждается ужином за нас двоих.

Мейсон с секретаршей закрыли адвокатскую контору. Делла Стрит взяла руку Мейсона и сжала ее, таким образом пытаясь его поддержать и показывая свою преданность и симпатию.

Мейсон похлопал ее по плечу.

– Все в порядке, Делла. Я сам впутался в эту историю и сам должен выбираться.

– Но как все несправедливо! – воскликнула Делла Стрит.

– Если что-то складывается плохо, то все остальное начинает идти наперекосяк. Пошли ужинать.

Они заглянули в свой любимый бар и сели за столик в углу, где было наиболее тусклое освещение, выпили по коктейлю, а потом направились в ресторан и заказали ужин.

Мейсон ел медленно, методично и молча. Делла Стрит практически сразу же поняла, что кусок не лезет ей в горло, и отодвинула от себя тарелку.

Они оба молчали. Делла Стрит крутила в руках стакан с водой, пока Мейсон заканчивал ужин.

Как только адвокат дожевал последний кусок, Делла Стрит встала из-за стола и пошла к телефонной будке.

Она набрала номер Детективного агентства Дрейка. На другом конце провода послышался несколько удивленный голос сыщика:

– Вроде бы удача к нам повернулась, однако я никак не могу разобраться, какой стороной. Позови, пожалуйста, к телефону Перри.

– Минутку.

Делла Стрит побежала к столику, за которым сидел адвокат.

– Пол Дрейк на проводе, – сообщила она. – Говорит, что есть новости, но не в состоянии разобраться, плохие или хорошие.

Мейсон кивнул, отодвинул стул, молча направился к телефонной будке, плотно закрыл за собой дверь и сказал:

– Да, Пол? Что нового?

– Десять минут назад позвонил мой парень из Реддинга с отчетом. Он ждет у телефона дальнейших указаний.

– Отлично. Что он выяснил?

– Вера Мартель прилетела компанией «Пасифик Эйрлайнз». Ее встречала Морин Монро. Морин ждала ее в аэропорту на дорогой машине. Вера села к ней, и они отправились в дом Монро.

– Кто такая Морин Монро? – поинтересовался Мейсон.

– Из сливок общества Реддинга. Ее отцу принадлежит несколько тысяч акров леса и несколько лесопилок. Она считается самой симпатичной девушкой в Реддинге.

– Понятно. Чем занималась Вера?

– Как я уже сказал, отправилась в дом Монро. Провела там несколько часов, затем Морин отвезла ее в гостиницу. Вера Мартель сняла номер, а потом первым самолетом вернулась на юг.

– Куда именно?

– В Лос-Анджелес.

– А дальше? Она встречалась с кем-либо из известных нам лиц?

– Пока я не выяснил про ее дела в Лос-Анджелесе, однако по кредитке мы узнали, что на следующий день она вылетела в Лас-Вегас.

– Твой парень может сказать, что точно произошло в Реддинге?

– Нет. Морин Монро сейчас находится или в Сан-Франциско, или в Лос-Анджелесе. Ее отец где-то в Орегоне.

Мейсон подумал с минуту, а потом попросил сыщика:

– Дай мне, пожалуйста, номер телефона, по которому твой парень в Реддинге ждет звонка. Как его зовут?

– Алан Ханкок. Я велел ему сидеть у аппарата. Я могу сам связаться с ним и приказать позвонить в будку, где ты сейчас находишься. Это значительно проще, чем тебе звонить по междугородному.

– Ладно. Попроси его позвонить в ресторан.

Мейсон вернулся к столику.

– Ну что? – спросила Делла Стрит.

Мейсон пересказал ей суть разговора с Полом Дрейком.

– Но, шеф… Боже, все это происходило задолго до убийства. Более того, как ее поездка может вообще быть связана с убийством?

– Мы не знаем ответов, Делла. Не исключено, что связь есть.

– Да, ты прав…

– Когда складываешь картинку из маленьких кусочков, приходится учитывать последовательность. Последовательность событий так же важна, как и сами события.

– Я не понимаю, – призналась Делла Стрит. – Какая последовательность?

К их столику подошел официант.

– Вам звонят по междугородному, мистер Мейсон. Мистер Ханкок из Реддинга утверждает, что вы ждете его звонка. Вы будете с ним разговаривать?

– Принесите, пожалуйста, аппарат сюда, – попросил Мейсон.

Официант подключил аппарат к гнезду под столиком и подал трубку адвокату.

– Алло! Перри Мейсон слушает… Да, я жду звонка… Соедините меня с ним, пожалуйста.

Через мгновение на другом конце провода послышался мужской голос:

– Мистер Мейсон, это говорит оперативник Пола Дрейка из Реддинга. Меня зовут Алан Ханкок. Мистер Дрейк сказал, что вы хотите со мной поговорить.

– Все правильно, – подтвердил Мейсон. – Что представляет собой семья Монро? Что вам о них известно?

– Глава семейства – уважаемый гражданин Реддинга.

– Сколько ему лет?

– Пятьдесят два или пятьдесят три. Очень богат. Лесопромышленник.

– А жена?

– Умерла несколько лет назад.

– Итак, Вера Мартель приезжала в Реддинг. У нее были какие-то дела с мистером Монро. Он послал свою дочь встречать Веру. У вас есть какие-нибудь идеи по поводу того, с чем мог быть связан ее визит?

– Нет, сэр, никаких. Мне известно, что мистер Монро определенно ждал эту женщину. Он специально приехал из Дунсмуира, отправился прямо домой, оставался там, пока у них находилась мисс Мартель, а потом его дочь доставила мисс Мартель в гостиницу. Мистер Монро уехал на следующее утро.

– Назовите инициалы мистера Монро, – попросил Мейсон.

– Дж. В. – Джордж Вашингтон.

– Сколько лет дочери?

– Около двадцати.

– Симпатичная?

– Просто красавица.

– С ней когда-нибудь возникали какие-нибудь проблемы?

– Если и да, то это никому не известно. Замечательная девушка. Помолвлена. Собирается замуж.

– Когда должна состояться свадьба?

– В следующем месяце.

– Имя жениха?

– Харви К. Кимберли.

– Вам что-нибудь о нем известно?

– Практически ничего. Знаю только, что живет в Нью-Йорке. Сам из Феникса, Аризона, из очень богатой семьи. Несколько яхт и все в таком роде. Но вроде бы неплохой парень. Немного старше ее – ему лет двадцать пять.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дело о двойняшке - Эрл Гарднер бесплатно.
Похожие на Дело о двойняшке - Эрл Гарднер книги

Оставить комментарий