Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Неожиданно девушка почувствовала легкое прикосновение к своим волосам. Она дернула головой — никакого снисхождения и жалости ей не надо! И пусть он не смотрит на нее с такой любовью! Конечно, это он прощается с ней! Завтра он вернется к своей прежней жизни, уедет в Окленд и женится на этой…
Девушка вскочила со стула и бросилась в свою комнату. На этот раз никто не остановил ее. Кэт захлопнула за собой дверь, приложила руку к сердцу и беззвучно зарыдала. Так и стояла она, оплакивая свою любовь, которая так быстро началась и так же быстро закончилась… Как она сможет теперь верить кому-то? Почему она доверила свою любовь Роберту Мэйфилду? Он был такой же, как и его младший брат, или даже хуже, потому что он заставил ее влюбиться в него!
Утерев слезы, Кэт прошла в душ, включила воду, чтобы заглушить голоса в соседней комнате. Они разберутся между собой сами, а она снова останется одна! И ей придется все начинать заново в каком-то другом месте. До чего приятны эти прохладные струи! Если бы они могли смыть не только грязь с ее тела, но и любовь с ее души!
Роберт пришел к Кэт позже, значительно позже. Он принес ей горячий кофе и еду. Девушка лежала на кровати, свернувшись калачиком. Несмотря на жару, она вся дрожала.
— Забери это отсюда! У меня в горло не полезет ее стряпня!
— Это я приготовил, — спокойно сказал Роберт, присаживаясь на край постели. — Это консервы — рис с мясом. В данной ситуации ничего лучшего я не мог приготовить.
— Она уехала? — с надеждой спросила Кэт.
— Нет. Она легла в моей комнате.
— И ты, конечно, присоединишься к ней! — Кэт уже не соображала, что говорит.
Но Роберт не обратил на этот выпад никакого внимания.
— Вирджинии придется остаться здесь на ночь. Сюда ее привез один из ребят Джорджа. Я физически не в состоянии разгружать сейчас лодки и везти ее на Кула в темноте. Я отвезу ее завтра утром, а потом вернусь.
— Зачем? Чтобы мучить меня и дальше? Не утруждай себя! Я больше не хочу видеть тебя! Никогда!
— А я тебя хочу видеть! — решительно заявил Роберт. — Ты же знаешь, что я всегда получаю то, что хочу.
Кэт поджала губы. О да, он всегда получал что хотел, включая сердца и души.
— Попробуй, это не так уж плохо. — Роберт подцепил на вилку рис и поднес его к губам Кэт. Девушка отвернулась.
Он устало вздохнул.
— Ну выпей хотя бы кофе, Кэт!
— Ты, наверное, хотел сказать — Элизабет?
Она почувствовала, как Роберт встал с кровати и, нагнувшись, нежно провел пальцем по ее щеке.
— Какое это имеет значение? Я люблю тебя, а не твое имя.
А потом она услышала, как за Робертом закрылась дверь. Она сжала кулаки. Обманщик! Лжец! — мысленно кричала девушка ему вслед.
Кэт поднялась на рассвете вся разбитая. Ей удалось поспать, но урывками, когда, измучившись, она впадала в забытье. Голова гудела, ноги покусаны москитами, так как она забыла опустить на окне сетку.
— Ты куда собралась?
Роберт лежал в гостиной на диване. Услышав ее шаги, он приподнялся. Девушка на секунду почувствовала облегчение, увидев, что Роберт спал в гостиной.
— Купаться. Или мне надо спросить на это разрешение у этой барракуды?
— Кто это — барракуда? — раздался сонный голос из соседней комнаты, и Вирджиния, одетая в бледно-голубой роскошный пеньюар, возникла в дверях.
Но Кэт уже выскочила из дома.
Она плавала в море до полного изнеможения. Наконец вылезла из воды и устало побрела к бунгало. Она прошла мимо Роберта, разгружавшего каноэ. Ни один из них не проронил ни слова.
Вирджиния потягивала кофе на веранде. Она выглядела отдохнувшей и весьма элегантной в ярко-красном шелковом костюме.
Кэт только сейчас бросилась в глаза убогость веранды и бунгало, которые давно просили ремонта.
Вирджиния окинула девушку презрительным взглядом.
— Скоро тебе придется опять бежать куда глаза глядят, — томно пропела она, когда Кэт поднималась по ступенькам веранды.
— Ты права, — согласилась девушка, глядя на свою соперницу. — Если бы я знала, что земля еще носит таких, как ты, то бежала бы не останавливаясь.
Вирджиния ухмыльнулась.
— Домой ты вернуться не можешь, — сказала она и кивнула в сторону Роберта, который все еще возился с каноэ: — Он тоже вряд ли поможет тебе. Ведь Роберту только кажется, что он любит тебя, но на самом деле это не так! Ему просто жаль тебя, и еще он использует тебя как оружие в борьбе со своим отцом, который благоволит к Чарльзу. Ты всего-навсего маленькая пешка в их крупной игре. И здесь ты тоже конченый человек! Наркоманка, управляющая больницей и имеющая доступ к лекарствам. Мой дядя начинает метать громы и молнии, только подумает об этом. — Вирджиния допила кофе, поставила чашку и мило улыбнулась: — Куда ты теперь денешься, Элизабет? На земле скоро не останется ни одного места, где ты могла бы приткнуться!
В этот момент Кэт подумала, что ей вообще не следовало уезжать из Окленда. Она ничего не добилась своим бегством!
Хватит ли у нее сил, чтобы вернуться домой и встретиться со своей семьей? Злобные слова Вирджинии таили и долю правды. Роберт действительно не мог помочь ей, даже если бы очень хотел.
И Кэт ничего не ответила этой женщине. Зачем? Вирджиния верила в свою непогрешимость, верила она и всем слухам о Кэт, и ничто не могло переубедить ее. Кэт невиновна, но почему она должна всем это доказывать? А вообще Вирджинию просто жаль! У нее ведь не было Хижины любви, она не знала страсти Роберта!
Она варила кофе, когда Роберт заглянул на кухню.
— Не знаю, сколько времени займут у меня дела, но я постараюсь вернуться как можно быстрее!
Он не пытался дотронуться до нее, и Кэт была рада этому.
— Ты совсем не обязан возвращаться, — сказала она, не поворачиваясь от плиты. — Я пойму, если ты не приедешь.
— Я вернусь! — твердо сказал Роберт. — Мы еще не все обговорили.
— Ты не находишь, что уже было сказано достаточно?
— Нет! — бросил Роберт. — Ты еще не слышала мой вариант этой истории.
Кэт прикрыла глаза:
— У тебя, оказывается, есть своя собственная версия? А я-то думала, что вся прошедшая неделя прошла у тебя под девизом: ударить Кэт ниже пояса или нет? Но если ты все же приедешь сюда, Роберт, не жди от меня понимания. Во всей этой истории пострадавшей стороной являюсь я, а не ты или твоя подруга, которая ждет тебя на веранде. Я уже достаточно настрадалась от твоей семьи и думаю, что это еще не конец. — Кэт кивнула в сторону веранды: — Ты, кстати, можешь поблагодарить ее от моего имени. Она сделала одно доброе дело — убедила меня еще раз, что я правильно поступила, уехав из Окленда. Таких, как она, там сотни, и они ждут…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Капризная невеста - Айрис Оллби - Короткие любовные романы
- Не хочу слышать нет - Айрис Оллби - Короткие любовные романы
- Лицом к лицу - Айрис Оллби - Короткие любовные романы
- Продается комод, или Семь предновогодних чудес - Анастасия Сидорчук - Короткие любовные романы / Русская классическая проза / Юмористическая проза
- Любовная паутина - Хлоя Флеминг - Короткие любовные романы
- Если свадьба завтра - Виктория Лайт - Короткие любовные романы
- Вальс сердец - Денис Рерих - Короткие любовные романы / Прочие приключения
- Милые письма - Инна Николаевна Стародубова - Менеджмент и кадры / Короткие любовные романы / Русская классическая проза
- Поздняя свадьба - Пенни Джордан - Короткие любовные романы
- Помолвка с мечтой - Лорин Чандлер - Короткие любовные романы