Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Она у меня служит, я могу делать, что хочу.
– Нет, мадам, леди Элен помолвлена со мной, и, если вы её тронете, я вас придушу.
– Уберите от меня свои немытые руки, вы, грязный ублю…
Нелл рванулась вперёд, чтобы защитить его снова. Гарри отбросил руку миссис Бисли и обхватил Нелл за талию. Оказавшись между двумя взбешенными женщинами, Гарри смог придумать только одно.
Он перекинул Нелл через плечо и оттолкнул её разъярённую, что–то невнятно тараторящую нанимательницу. Не обращая внимания на пинки и требования Нелл спустить её на землю, Гарри неровными шагами прошёл сквозь молчащую, глазеющую на них толпу в Галерее. Его хромота стала очень заметна.
– Доброе утро, леди и джентльмены, – сказал он, как будто не произошло ничего предосудительного, – я просто пригласил свою невесту на прогулку.
– Ох уж эти воды, – в тишине произнёс один пожилой человек, – удивительно, что они могут сделать с телом.
Глава 8
– Отпустите меня, – в двадцатый раз потребовала Нелл. Для большей убедительности она колотила Гарри по спине кулаками.
– Только когда вы будете в безопасности, – заявил Гарри, совершенно не смущаясь взглядов прохожих. – Дом моей тёти за углом.
– Это похищение.
– Ну и что. Он похлопал Нелл по бедру, и она, раздражённо вскрикнув, ударила его по спине.
Нелл утихла, когда он достиг дома своей тёти и позвонил в дверь.
– Доброе утро, Спроттон, – произнёс Гарри, – прекрасное утро.
– Превосходное, мистер Гарри, – спокойно ответил дворецкий, как будто мистер Гарри не тащил женщину на плече.
– Моя тётушка дома?
– Нет, сэр, вы разминулись с ней на полчаса или около того.
– Жаль. О, ну, когда она вернётся, сообщите ей, что у нас остановилась леди.
Гарри нагнулся и поставил Нелл на ноги, одновременно говоря:
– Леди Элен Фреймор, это – Спроттон, дворецкий моей тёти. Спроттон, поместите леди Элен в лучшую спальню для гостей.
Шляпа Нелл упала где–то на улице, волосы торчали во все стороны, она была уверенна, что выглядит так, будто её протащили сквозь живую изгородь, но она протянула дворецкому руку, невозмутимо проговорив:
– Как поживаете, Спроттон?
– Добро пожаловать, миледи, – ответил Спроттон и пожал её руку с равным достоинством.
– Спроттон, вещи леди Элен в настоящее время в... – Гарри повернулся к Нелл. – Где вы остановились?
Не было никакого смысла отрицать, что у неё больше нет будущего с миссис Бисли. Нелл дала дворецкому адрес и сказала ему, что принести. Он поклонился, отдал команды двум ожидающим лакеям и отослал их.
– Чашечку чая, леди Элен?
– Это было бы прекрасно, спасибо, Спроттон, – сказала Нелл.
– В гостиной? – спросил дворецкий, указывая на комнату элегантным жестом.
– Чудесно, – ответила Нелл и проследовала в гостиную. Её трясло от досады.
Гарри шёл за ней, поблескивая глазами. Нелл уселась на маленький жёсткий стул и холодно посмотрела на него.
– Итак, как я вам и говорила, наша встреча стоила мне работы.
– Да, – легко согласился Гарри. – Сожалею.
– Вам ничуть не жаль, – рявкнула она. – Вы очень этому рады.
– Я знаю. И как только немного успокоитесь, вы поймёте, что так намного лучше. Я отвезу вас в Лондон и помогу сделать то, к чему вы так стремитесь.
– Что, если я не хочу делать этого с вами?
Её замечание стёрло довольное выражение с его лица. Но только на секунду. Он пожал плечами.
– Лучше со мной, чем с той гарпией.
– По крайней мере, с ней мои личные дела остались бы в тайне, – зло пробормотала Нелл.
– А со мной – нет?
– Нет.
– Но вы несколько недель с ней жили, а меня встречали только четыре раза.
– Да, но даже после двух недель с ней, она – всё ещё незнакомка, тогда как... – девушка умолкла, осознав, что слишком многое открыла. Этот мужчина пугающе близко к ней подобрался.
Они немного посидели молча.
– Спасибо, что заступились за меня, – в конце концов сказал Гарри. – Я очень тронут.
Нелл смущённо поёрзала.
– На самом деле я не обижаюсь, когда меня называют ублюдком, – сказал ей Гарри. – Меня всю жизнь так называют. К этому привыкаешь.
– Я никогда не смогу к такому привыкнуть, – с яростью проговорила Нелл. – Я ненавижу это слово и не позволю произносить его в моём доме. В моём присутствии, – запоздало исправилась девушка.
Гарри внимательно посмотрел на неё.
– Понимаю.
– Нет, не понимаете, – начала она, но как только собралась объяснить, вошёл Спроттон, неся поднос с чаем. К удивлению Нелл, вместе с чаем на подносе стояла большая тарелка бутербродов, немного имбирного пирога и полдюжины пирожных с джемом.
– Безусловно, сейчас не время второго завтрака, – изумилась она.
– Нет, миледи, но кухарка видела, как мистер Гарри покинул дом, не позавтракав, и подумала, что он не отказался бы подкрепиться перед обедом.
Мистер Гарри, во рту которого уже был бутерброд с ветчиной, кивнул Спроттону и подмигнул Нелл. Проглотив, он сказал:
– Восхитительно. Скажите кухарке, что она была права, как и всегда. Я загляну и лично поблагодарю её позже.
Он видел, что Нелл удивлена, и поспешил объяснить:
– Когда я только встретился с этой женщиной, мой брат Гэйб и я были вечно голодными, растущими мальчишками. С тех пор цель её жизни заключалась в том, чтобы откормить нас. – Он взял ещё один бутерброд и жалобно добавил: – Она всё ещё думает, что я – мальчик.
Спроттон тихо произнёс:
– Я скажу ей, что она ошибается, мистер Гарри.
– Не вздумайте, Спроттон, – с усмешкой бросил Гарри и потянулся к третьему бутерброду. Дворецкий с иронией поклонился и выскользнул из комнаты.
Нелл впервые видела Гарри Моранта в домашней обстановке. Ей понравилось то, как просто он ведёт себя со слугами. Это сделало его ещё более привлекательным.
Нелл выпила свой чай. Она должна рассказать ему.
Распахнулась дверь, и в гостиную вплыла леди Госфорт.
– Такая суматоха, – объявила она, снимая шляпку и вручая её дворецкому, который следовал за ней по пятам. – Принесите ещё одну чашку, Спроттон. Все в Галерее взволнованны, мой дорогой. Столько возбуждения. Весь Бат взбудоражен. – Она сняла жакет, плюхнулась на софу и уставилась на них сверкающими глазами. – Итак, мы должны подготовиться к свадьбе.
– Да, – подтвердил Гарри.
– Нет, – сказала Нелл.
– Да, – твердо повторил Гарри.
– Он прав, моя дорогая, – сказала леди Госфорт Нелл. – У вас абсолютно нет никакого выбора после сцены, которую он устроил. Он и правда вынес вас из Галереи и нёс по улице?
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- Идеальный вальс - Анна Грейси - Исторические любовные романы
- Идеальный поцелуй - Анна Грейси - Исторические любовные романы
- Ради твоей улыбки - Джо Беверли - Исторические любовные романы
- Леди с Запада - Линда Ховард - Исторические любовные романы
- Леди Алекс - Кэтрин Крилл - Исторические любовные романы
- Невинное развлечение - Джулия Куин - Исторические любовные романы
- Пленница Риверсайса (СИ) - Алиса Болдырева - Исторические любовные романы
- Тайна леди Одли - Мэри Брэддон - Исторические любовные романы
- Грешники и святые - Эмилия Остен - Исторические любовные романы