Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Следующего раза не будет. – Благородная женщина решительно расправила плечи. – Я намерена положить конец этому маскараду. Он с самого начала был бредовой затеей, но я не возражала, потому что считала, что ты согласилась участвовать в нем добровольно. Но теперь хватит! Я больше не буду оставаться в стороне и молча наблюдать, как несчастную невинную девушку приносят в жертву моей глупой племяннице.
– Но вы не можете прекратить это сейчас! – Эмили слишком хорошо знала лорда Несфилда. Он непременно выполнит свои угрозы!
– Конечно, могу! Я сегодня же скажу Рандолфу, чтобы он выпутывался, как знает. У него есть трое вероятных подозреваемых. Пусть он сам выясняет, кто из них виновен.
– Нет, я ни за что этого не допущу! – Когда графиня недоверчиво взглянула на нее, Эмили, запинаясь, пробормотала: – Я… я хотела сказать, что дала обещание вашему брату и должна его сдержать.
Леди Данди нахмурилась.
– Глупости! Забудь о своем неверно понятом чувстве преданности. Я уверена, что твой отец много и усердно учился, чтобы заслужить приход, который он получил от Рандолфа. Ты ничего не должна моему брату.
Ложь вообще была для Эмили достаточно трудным делом. А лгать леди Данди было все равно что лгать своему отцу – совсем уж мерзко. Но она не могла поступить иначе.
– Речь идет не о преданности лорду Несфилду, а о преданности Софи.
– Чепуха! Когда ты впервые услышала о нашем плане, ты отказалась участвовать. Ты была готова позволить Софи выйти замуж за любого глупца, какого она пожелает. Ты согласилась только после разговора с Рандолфом. Что он тебе сказал? Ты можешь на меня положиться, ты же знаешь. Я смогу тебе помочь.
Никто не мог ей помочь! Если она расскажет леди Данди, лорд Несфилд выдаст Эмили властям, поведав «всю правду» о смерти ее матери, которую она будет не в силах опровергнуть. Это было ясно как день.
– Мне нечего вам сказать.
– Нет, определенно что-то есть. Скажи мне, дорогая. Все будет в порядке.
По голосу леди Данди было понятно, что эта женщина привыкла, что ей повиновались. Эмили тут же вспомнила попытки Джордана выпытать у нее правду.
Ну что ж, она будет сражаться с графиней, как боролась с Джорданом.
– Вы обещали мне, что я смогу некоторое время развлекаться в Лондоне, носить дорогие платья и танцевать каждую ночь до рассвета. Вы отказываетесь от своих обещаний?
Леди Данди окинула ее цепким взглядом.
– Можешь играть эту роль перед другими, Эмили, но не нужно притворяться передо мной. Не забывай, мне известно, что ты не легкомысленная дочь лэрда, для которой единственная цель в жизни – развлечения.
– Легкомысленная дочь лэрда – это часть меня. Разве вы сами мне этого не говорили?
Графине явно не понравилось, что ее собственные слова используют против нее.
– Эмили…
– Если вы скажете лорду Несфилду, что мне не следует этого делать, а я скажу, что в любом случае собираюсь продолжать, как вы думаете, что тогда произойдет?
Леди Данди скрестила руки на полной груди.
– Ты не можешь продолжать этот маскарад без меня, так что даже не думай об этом. Как это будет выглядеть, если мать леди Эммы покинет дочь в самый разгар ее первого светского сезона?
– И в самом деле, как это будет выглядеть? Мать леди Эммы должна будет или придумать какую-нибудь историю для объяснения, или же рассказать всем правду и разрушить этим репутацию своего брата, своих настоящих дочерей и свою собственную тоже. – Эмили проглотила комок, застрявший в горле. – Не говоря уже о репутации Эмили Фэрчайлд.
Некоторое время графиня в упор смотрела на девушку. Затем сдержанная улыбка показалась на ее губах.
– Для дочери священника у тебя слишком уж много наглости.
– Не я начала это, миледи. Это затеяли вы с братом. Но я непременно доведу это дело до конца, с вами или без вас!
– Ты не оставляешь мне выбора, не так ли? Эмили почувствовала облегчение.
– Правда, вы не должны за меня волноваться. Я вполне могу справиться. Кроме того, мистер Поллок – единственный, кто позволил себе вольности. Все остальные мужчины вели себя в моем присутствии как истинные джентльмены.
– Даже Блэкмор?
Проницательность этой женщины была непостижима. Эмили колебалась всего секунду, прежде чем солгать:
– Да, даже граф.
Теперь последуют вопросы, что имел в виду мистер Поллок, выдвигая свои обвинения. Что ей на это сказать? Как объяснить?
Но очевидно, леди Данди так же не хотелось углубляться в этот больной вопрос, как и ей самой.
– Ну что ж, будем продолжать, как прежде. – Но когда Эмили принялась благодарить ее, графиня добавила: – Хотя теперь я стану более внимательной дуэньей. Не хочу, чтобы снова произошло что-либо подобное.
– Я тоже не хочу, – искренне сказала Эмили. Даже лорд Несфилд не вправе требовать этого от нее!
Глава 9
Наши оппоненты обычно называют нашу сообразительность и находчивость «пустыми фантазиями» и «бахвальством», маскируя свою собственную инертность под благовидными именами «рассудительности» и «основательности».
Мэри Астелл «Эссе в защиту женского пола»Текст записки, которую Эмили получила на следующий день после завтрака у леди Астрамонт, был вполне официален. Но в ней явно скрывался какой-то тайный смысл.
Уже в четвертый раз перечитывая послание, пришедшее накануне утром, Эмили пыталась угадать, что таится между строк, небрежно начертанных на обратной стороне визитной карточки лорда Сен-Клера.
Глубокоуважаемая леди Эмма!
Окажите мне честь посетить завтра вместе со мной Британский музей. Экспонируется коллекция мраморных скульптур лорда Элгина, и я уверен, вы получите большое удовольствие, ознакомившись с ними. Я заеду за вами в одиннадцать утра, если вырешите присоединиться ко мне.
Ваш преданный друг,
виконт Сен-Клер.
Конечно, она сразу же послала уведомление о согласии. Не упускать же такой удобный случай! Однако это приглашение заинтриговало ее, потому что исходило от человека, который заявил, что больше интересуется ее кузиной, чем ею. Сунув записку в сумочку, Эмили спустилась в холл, где леди Данди выбирала себе накидку среди тех, что предлагал ей Картер, дворецкий.
– Возможно, лорд Сен-Клер предполагает, что это будет просто дружеская прогулка, – сказала Эмили.
Леди Данди насмешливо приподняла брови.
– Да, и возможно, гоблины существуют на самом деле. Уверяю тебя, Сен-Клер имеет в виду нечто большее, чем просто дружескую прогулку.
– Наверняка имеет! – Лорд Несфилд наблюдал за ними, сидя за столом в холле, переводя лорнет с одной на другую, пока они разговаривали. Теперь он хмуро навел лорнет на Картера.
- Не соблазняй повесу - Сабрина Джеффрис - Исторические любовные романы
- Только герцогу это под силу - Сабрина Джеффрис - Исторические любовные романы
- Опасный лорд - Сабрина Джеффрис - Исторические любовные романы
- Шалун в ее постели - Сабрина Джеффрис - Исторические любовные романы
- Тайна леди Одли - Мэри Брэддон - Исторические любовные романы
- Поцелуй со вкусом манго - Джанет МакЛеод - Исторические любовные романы
- Надменная красавица - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Леди с Запада - Линда Ховард - Исторические любовные романы
- Нежданный праздник - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Красотка для маркиза - Барбара Картленд - Исторические любовные романы