Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дядя Трруд выделил для байков помещение с охраной рядом с конюшней. Это не очень хорошо для хозяина и Линды — не по чину им самим в конюшню ходить. Но если я рядом, то всегда могу подогнать их машину к парадному входу.
Линда с Шурртхом сразу во дворец направились, а Марр и мы с Татакой — в гвардейскую школу. Он впереди, мы справа и слева на два шага позади.
Наставник Марра двор школы шагами меряет. Злой — словами не описать. хвост так и хлещет. Марр строевым шагом подошел, кулаком в грудь ударил, четко доложил, что из увольнения вернулся. Мы с Татакой одновременно поклонились изысканным поклоном. Наставник на Татаку смотрит, а глаза все больше становятся. Шерстка девушки чистая, ухоженная, платье белое, чистое, модное, из дорогой легкой материи. Ошейник доверенной рабыни с двумя небольшими рубинами. Стоит красиво, взгляд на пояс господина, ушки торчком. Никто сегодня не скажет, что тощая. Стройная!
— Татака? — на всякий случай спрашивает наставник.
— Рабыня явилась как было приказано, — скромно отвечает Татака.
Наставник выругался нехорошими словами. Потом говорит:
— Курсант Марртах, комиссия еще не собралась, у тебя полстражи. Форма одежды — номер два. Шагом марш! Ты, — ткнул пальцем в Татаку — подмети плац! Миу, проследи!
Приказывать мне он не имеет права. Я больше не дворцовая рабыня. Но ведь злющий! Хвостом хлещет! И работать не приказывал. Приказал проследить, чтоб Татака от работы не отлынивала. Поэтому по-армейски ударила себя кулаком в грудь.
— Сделаю! Татака, за мной!
Сколько раз попадалась, когда к Шурртху с Марром в казармы бегала, и наказание всегда было одно: подмести двор. Поэтому сарайчик с метлами для меня — как родной дом. С другой стороны, наставник дал Татаке задание не для дела, а просто чтоб занять рабыню чем-то. Да и курсанты не будут приставать к рабыне с метлой в руках. А то эта метла может быстро в их руках оказаться. Начальство не дремлет!
Даю Татаке метлу, беру себе другую и объясняю ей все эти тонкости. Заодно — откуда начинать и куда мусор сметать. Если не торопясь, как раз за полстражи уложимся.
Справа у стены — деревянный помост для экзекуций. На нем столбы для наказаний, плаха, кольца в полу, чтоб наказуемого привязывать. Сегодня еще жаровня. Горячая. Пригляделась, на досках крови нет, видно, кого-то из рабынь клеймили. Ох, нехорошо это.
Комиссия уже собралась, встали кружком и вполголоса ругаются. Слов не слышно, но хвосты их выдают. Ох, плохо это. Трудно будет Марру, если все наставники злые.
— Внимание! Всем — на связь! Чрезвычайная ситуация! — прозвучал вдруг в ошейнике голос Стаса. — Испытание для Марртаха — отрубить Татаке хвост. Если он откажется, палач отрубит девочке голову. Линда, двигай к байку. Даю запись.
В ошейнике зазвучали яростно спорящие голоса.
— … Он еще ребенок, сосунок! — Я узнала голос наставника Марра.
— Поэтому и рубить будет хвост, а не голову.
— Но ей четырнадцать. По закону раньше пятнадцати рубить хвост нельзя! — это куратор группы.
— Не доживет она до пятнадцати, — усталый голос пожилого мастера оружия. — Девочка умрет или сегодня, легкой смертью, или через полгода мучительной. Неделю кровью срать будет! — вдруг рявкнул он. — Как бы там ни было, ее смерть закалит Марртаха.
Я выронила метлу. Вот что за испытание, о котором никто рассказывать не хочет. Испытание кровью ближнего. Остальных, наверно, заставляют головы рубить.
— Миу, возьми себя в руки и подними метлу, — звучит в ошейнике голос Стаса. Вопрос: что делаем? Эвакуируем объект, или есть другие идеи?
— Два объекта, — это голос Линды.
— Поправка принята. Миу, постарайся перегнать байк на плац. Линда, девочку эвакуируешь ты. Для Миу это может плохо кончиться. Миу, ты под шумок увозишь Марра.
— Если других предложений нет, то действуем по следующей схеме, — звучит в ошейнике уверенный голос хозяина. — Татака притворяется больной. Миу говорит, что бежит за доктором. На самом деле — садится на байк и очень быстро, пока никто ничего не понял, эвакуирует Татаку. По этому варианту Марр чист.
Если не получится, Татаку эвакуирует Линда. Потом я оправдываюсь перед Владыкой тем, что мы изрядно вложились в лечение девочки.
— Я у байков, — докладывает Линда.
— Миу, подготовь Татаку, — приказывает хозяин.
Хозяин ошибается. Если я увезу Татаку, Марра вышвырнут из школы. У него был приказ привести Татаку. Он привел Татаку и меня. Если я увезу Татаку — виноват он.
И никто не разрешал лечить чужую рабыню. Это тоже не оправдание. Никто не заставлял Марра вести Татаку в железный дом. Завтра Марра выгонят из школы. Завтра он скажет нам спасибо, что спасли Татаку. А через десять лет? Не проклянет ли он меня?
Но прямой приказ. Я должна подчиниться. Может, если намекну хозяину, он изменит план?
— Татака, притворись, что у тебя живот схватило. Нам надо о важном поговорить, — шепчу я и веду девочку к помосту. Пока веду, рассказываю все как есть. И то, что хозяин готовится чужую рабыню выкрасть, и то, что Марра из школы попрут.
— Никуда я отсюда не уйду, — говорит Татака. — Пусть мне Марр хвост отрубит. Не хочу, чтоб Марр из-за меня пострадал.
— Он откажется хвост рубить. Тебе палач голову отрубит.
— Уговорю.
— Объект против. Меняем план операции, — звучит голос хозяина.
Когда появился Марр, Татака бросилась к нему ластиться. На самом деле — шептаться.
— Марр, слушай. Твое испытание — отрубить мне хвост. Молчи, не дергайся! Если откажешься — мне отрубят голову на твоих глазах. Не дергайся, кому говорю. Я жить хочу, понял? Руби хвост, и ни о чем не думай. Годом раньше, годом позже — все равно последний год с хвостом хожу.
Вижу, Марр драться за свою любовь готовится. Таким мой братишка уродился. С детства слегка повернут на Законе и Всеобщей Справедливости. Бросаю метлу, бегу к ним.
— Ты что, смерти девочке хочешь? Она же не твоя. Станет твоя — делай что пожелаешь. А сейчас не смей закон нарушать. Ты гвардеец!
Застыл истуканом, думает. Чтоб наставники не заподозрили чего, я на месте прыгаю, его за руку дергаю. А сама через ошейник Стаса вызываю.
— Господин Стас, мне с Линдой поговорить надо.
По-русски говорю, чтоб ни Марр, ни Татака не поняли.
До Марра дошло, наконец, что Татака — не его рабыня. Обнял нас крепко-крепко.
— Татака, когда момент настанет, попытайся от меня убежать. Только не очень быстро беги, чтоб я тебя догнать сумел. Догоню — руки свяжу. Не вырывайся, так надо.
Смотрю, гвардейцы уже проход во двор перекрыли. Но Линда пробилась, с наставниками шушукается. Только бы ее послушали.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Спасатели - Павел Шумил - Фэнтези
- Золушка на рынке (Золушка) - Кир Булычев - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Золушка по принцу не страдает (СИ) - Фрес Константин - Фэнтези
- Рабыня - Норман Сеймон - Фэнтези
- Снежный барс[zhurnal.lib.ru] - Елена Картур - Фэнтези
- Байкер без головы - Сергей Раткевич - Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Призраки прошлого [черновик, СИ] - Елена Немченко - Фэнтези