Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Правило 59.
Греческий текст
Ἐκεῖνο δὲ ἀναφέρομεν ἐνταλὲν ἡμῖν, τὸ καὶ ἐν τῇ συνόδω τῇ ἐν Καπούῃ ὁρισθέν, ὥστε μὴ ἐξεῖναι γίνεσθαι ἀναβαπτίσεις ἢ ἀναχειροτονήσεις ἢ μετακινήσεις ἐπισκόπων. Κρεσκώνιος, οὖν τοῦ Ῥεκένσης ἀγροῦ ἐπίσκοπος, καταφρονήσας τοῦ ἰδίου λαοῦ, τῇ Τουβηκένῃ ἐπέβη ἐκκλησίᾳ καὶ ἕως τῆς σήμερον, πολλάκις ὑπομνησθεὶς κατὰ τὸ ὁρισθὲν καταλιπεῖν τὴν αὐτὴν ἐκκλησίαν, ᾗ τινι ἐπῆλθεν, οὐχ εἵλετο. Περὶ τούτου δὲ τὰ προαναγγελθέντα βέβαια ἠκούσαμεν καὶ αἰτοῦμεν κατὰ τὸ ἐνταλὲν ἡμῖν, ἵνα καταξιώσητε δοῦναι παρρησίαν ἐπ’ ἀδείας ἡμῖν γενέσθαι, ὅτι αὕτη ἡ ἀνάγκη παρασκευάζει τῷ ἄρχοντι τῆς χώρας κατ’ ἐκείνου προσελθεῖν, κατὰ τὰς διατάξεις τῶν ἐνδοξοτάτων βασιλέων, ίνα ὁ τῇ πράῳ ὑπομνήσει τῆς ὑμετέρας ἁγιωσύνης πειθαρχῆσαι μὴ θελήσας καὶ διορθώσασθαι τὸ ἀσυγχώρητον, αὐθεντίᾳ ἀρχοντικῇ παραχρῆμα κωλυθῇ.
Αὐρήλιος ἐπίσκοπος εἶπε· Φυλαχθέντος τοῦ τύπου τῆς καταστάσεως, μὴ κριθῇ τῆς συνόδου ὑπάρχων, ἐὰν ἐπιεικῶς αἰτηθεὶς παρὰ τῆς ὑμετέρας ἀγάπης ἀποστῆναι παρῃτήσατο, ἐπειδὴ ἐκ τῆς οἰκείας καταφρονήσεως καὶ μονοτονίας περιῆλθεν εἰς ἀρχοντικὴν ἐξουσίαν. Ὁνωράτος καὶ Οὐρβανός, οἱ ἐπίσκοποι εἶπον· Τοῦτο οὖν πᾶσιν ἀρέσκει; Ἀπὸ πάντων τῶν ἐπισκόπων ἐλέχθη· Δίκαιόν ἐστιν, ἀρέσκει.
Перевод
По данному нам поручению предлагаем и сие, определенное на Соборе, бывшем в Капуе, что непозволительно быть перекрещиванию или перепоставлению, или перехождению епископов на иной престол. Кресконий, епископ Рекенского села, презрев народ своей паствы, вторгнулся в церковь Векенскую, и даже доныне, многажды быв увещеваем по правилам, не восхотел оставить сию церковь, в которую вторгся. О сем возвещенное выше мы слышали, как достоверное, и по заповеданному нам, просим вашего благоволения преподать нам разрешение, да будет позволено нам по требованию необходимости, для укрощения его, приступить к начальнику страны, по повелениям славнейших царей, дабы не восхотевший покориться кроткому увещанию вашей святыни и исправить нетерпимое немедленно остановлен был властью правительства.
Аврилий епископ сказал: по соблюдению установленного обряда, таковой да не признается принадлежащим Собору, если, кротко прошен быв вашею любовью. отречется оставить место, им восхищенное; потому что своим непослушанием и непокоривостью подпал светской власти. Онорат и Урван – епископы сказали: угодно ли сие всем? Все епископы отвечали: справедливо, угодно.
Толкование
Зонара. И у священных апостолов в 47-м правиле постановлено не перекрещивать, разве только того, кто крещен нечестивыми, и в 68-м правиле определено, чтобы никто не принимал второго рукоположения. Итак, следуя этим правилам и сии отцы постановили то же самое, то есть что никто из имеющих из начала правильное крещение не должен быть крещен вновь. А если кто был крещен еретиками не истинным крещением, того должны крестить; ибо это не есть перекрещивание, потому что крещение, каким он крещен, должно быть считаемо не за крещение, а за осквернение. Не должно быть и перепоставлениям и прехождениям епископов на иной престол, так чтобы кто либо оставлял собственную епископию и переходил другую. И тут же представили и дело такого рода, говоря, что известный епископ презрел собственный народ и вторгнулся в другую церковь, и что он многократно был увещеваем о сем, но не захотел оставить церковь, в которую вторгся не но правилу, и следовательно, говорят, по причине непослушания его необходимо приступить к начальнику страны, дабы получивший кроткое увещание и не оказавший покорности вышел по повелению правительства. На это Аврилий сказал: «по соблюдении установленного обряда таковой да не признается принадлежащим собору»; ибо не позволительно предавать посвященных лиц светскому начальнику для наказания, если не будут они предварительно извержены. Ибо, если какой либо посвященный достоин наказания за какой нибудь тяжкий грех, то предварительно он лишается священнического достоинства, и таким образом берет его начальник для наказания. Итак слова: «по соблюдении установленного обряда» – значат то, что если соблюден установленный обряд, то есть если были сделаны ему увещания по правилам и он не покорился, то да не признается принадлежащим собору, то есть но должен считаться в числе епископов, но уже как отверженный и изгнанный из священнического списка, должен быть предан светской власти. А это предание его светскому начальнику постигло его вследствие упорства его, то есть самомнения, непокорства, по которым он с пренебрежением отнесся к оказанной ему епископами кротости.
Аристин. Перекрещивания и перепоставления и прехождения епископов на иной престол не бывают. Итак Кресконий, оставивший свой народ и вторгшийся в церковь кенейскую, поелику не возвращается после церковных увещаний, да будет остановлен властью светского правительства.
Кто крещен или рукоположен православными, тот не принимает второго крещения, или второго рукоположения. Равным образом как настоящее правило, так и не малое число правил других соборов запрещают епископу переходить из одного города в другой. Посему-то названный епископ Кресконий, оставивший свою церковь, или епархию и вторгнувшийся в кенейскую церковь, которую не хотел оставить, не смотря на многократные братские увещания со стороны своих собратий и сослужителей, побудил их, хотя и против желания, обратиться к местному светскому начальнику, чтобы он своею властью возбранил ему то.
Вальсамон. В Капуе, говорят отцы, был собор и на сем соборе было определено не перекрещивать крещенных православными и не поставлять вновь тех, которые приняли рукоположение от православных епископов; и следуя определениям сего собора, неизвестного по крайней мере для меня (ибо он не причисляется к поместным соборам), теже самые местоблюстители ситифенской Мавритании сказали, что, когда это воспрещено, то должны подлежать исправлению и прехождения епископов от одной церкви к другой, потому что и это можно считать как бы перекрещиванием, или перепоставлением; и тут же представили бывшее обстоятельство, что епископ Кресконий с пренебрежением оставил свой народ и вторгся в другую церковь. Быв же много раз увещеваем оставить чужую церковь, в которую вторгся вопреки правилам, и возвратиться в свою, не послушался сделать это. Итак поелику это достоверно и истинно, то они просят, согласно данному им наказу, чтобы предоставлено было их собору право обратиться к местному гражданскому начальнику и чрез него принудить Крескония удалиться из непринадлежащей ему церкви, что предписывают и царские постановления, то
- Миф о Христе. Том II - Артур Древс - Религиоведение / Религия: христианство
- Святость и святые в русской духовной культуре. Том II. Три века христианства на Руси (XII–XIV вв.) - Владимир Топоров - Религия: христианство
- Покаянные гимны - Монах Симеон Афонский - Православие
- Святитель Григорий Богослов. Книга 2. Стихотворения. Письма. Завещание - Григорий Богослов - Религия: христианство
- Увещание ко спасению или время созидать самих себя - Монах Симеон Афонский - Православие
- Птицы небесные или странствия души в объятиях Бога. Книга 2 - Монах Симеон Афонский - Православие
- Святые отцы Церкви и церковные писатели в трудах православных ученых. Святитель Григорий Богослов. СБОРНИК СТАТЕЙ - Емец - Православие / Религиоведение / Прочая религиозная литература / Религия: христианство
- Семь сотен ступеней в небеса собственного сердца - Монах Симеон Афонский - Православие
- Святая блаженная Матрона Московская - Анна А. Маркова - Биографии и Мемуары / Мифы. Легенды. Эпос / Православие / Прочая религиозная литература
- Серафим Саровский. Избранные духовные наставления, утешения и пророчества - В. А. Измайлов (сост.) - Православие / Прочая религиозная литература / Религия: христианство