Шрифт:
Интервал:
Закладка:
− Не знаешь? Да ты, похоже, из бунтовщиков?! − Офицер засвистел. Толпа тут же рассыпалась, а Иррана осталась на месте и на нее этот свисток никак не подействовал. Рядом появились другие полицейские и девчонку схватили. Вместе с ней прихватили и Ральна.
Их провезли через город и ввели в дом самого Ральна, а через несколько минут оба оказались перед Полковником.
− Смотрите, кто пришел? − Усмехнулся Полковник. − Сам Ральн Ирхан с какой-то девкой.
− Мне кажется ваши оскорбления на мой счет очень дорого вам обойдутся, господин, не знаю как вас звать. − Прорычала Иррана.
− Да? − Удивился Полковник. − И как же, позвольте узнать, вы собираетесь меня наказать? Через суд? − Полковник рассмеялася, а Иррана поставила на пол свою корзину и вынула из-за пояса какой-то прибор. Полицейский, хотевший его выхватить тут же свалился от ее удара и начал хватать воздух.
Полковник встал из-за стола, а Иррана уже набирала номер на радиотелефоне, которым оказался ее прибор.
− Иррана Рит. − Прорычала Иррана. − Соедините меня с Министром. Срочное дело.
− Очень смешно. − Прорычал Полковник, выскакивая из-за стола. Он встал на месте, когда во второй лапе Ирраны появилось настоящее оружие. Она знаком показала ему на кресло и полковник сел в него, поняв, что попал в довольно неприятную ситуацию.
− Господин Министр? Это Иррана Рит. − Сказала Иррана в телефон. − У нас здесь возникла проблема. Один зарвавшийся полковник зашел слишком далеко в делах Ирханда… Как? − Переспросила она. − Так он все делает по вашим приказам? − Удивилась она. − В таком случае я чего-то явно не понимаю. Я требую… Что?… Ах, я не имею права ничего требовать?… Даже так?… Ну, господин министр, в таком случае вы мне развязываете лапы… − Иррана нажала на спуск и ритерр, сидевший в кресле вздрогнул и сполз вниз. В его голове была дырка от пули. − Вы слышали какой-то выстрел? − Удивленно спросила Иррана. − Наверно, я только что застрелила вашего полковника. − Иррана развернулась и сделала еще два выстрела назад. В дверях свалилось еще два ритерра. − А это двое его помощников получили по пуле. − Сказала она. − Как вы сказали? Я за это заплачу? − Иррана рассмеялась. − Я думаю, вам придется платить за совершенный переворот. − А теперь, господин министр, извините, у меня один важный звонок в Правительство Эрнары… Отключите мой телефон? − Ирнара рассмеялась. − Ну-ну, желаю вам успехов в этой нелегкой задаче.
Она нажала сброс и ввела новый номер.
− Нарри, ты нужна здесь. − Сказала она. − С вертолетом и как можно быстрее. Я в доме Ральна Ирхана. Объясню все после.
Иррана уже набирала новый номер. Она долго ждала ответа, а затем попросила связь с Министреством Безопасности Эрнары. Ее соединили через несколько минут.
− Я Иррана Рит, город Ирханд, Армангландия. − Прорычала она. − Здесь происходят какие-то беспорядки с участием местных армейских подразделений. Я пока не знаю всех деталей, возможно узнаю позже. Прошу принять все меры и разобраться. Военный Министр Армангландии прямо заявил в телефонном разговоре со мной, что он сместил Президента. − Вокруг послышался какой-то шум. − Простите, я вынуждена прервать разговор. Перезвоню как смогу.
В кабинет вбежало несколько вооруженных ритерров.
− Что здесь произошло? − Спросил один из них.
− Здесь был какой-то бандит, он убил всех и сбежал. − Сказала Иррана.
− А вы кто?
− Нас только что привезли с базара… Я только сказала, что не знаю Полковника… − Иррана говорила это так, что солдаты ей поверили. Ральн сам стоял с таким видом, словно его чуть не застрелили.
− Отправьте их наверх. − Приказал офицер.
− Наверх? − Удивился солдат.
− Не понял приказа?!
− Да, сэр!
Иррану и Ирхана отправили наверх и посадили в одну из комнат. Солдат запер дверь и куда-то пошел. Иррана тут же подскочила к дверям и вскрыв замок выглянула наружу. Она знаком позвала за собой Ральна и он прошел за ней.
Они выбрались на крышу. Там никого не было. Иррана куда-то смотрела, а затем вынула свой телефон.
− Нарри, ты скоро? − Спросила она. − Мы на крыше. Надо все сделать быстро, здесь полно военных… Хорошо.
Через две минуты появился вертолет. На нем были военные знаки и он подлетел к дому. Внизу были солдаты. Они смотрели на летевшую машину, но ничего не делали. Машина зависла над крышей и Иррана схватив Ральна пробежала к вертолету.
Шум и ветер пугали, но еще больше Ральна пугало то что могут с ним сделать военные. Он сел вместе с Ирраной в вертолет и в этот момент снизу послышались выстрелы. На крыше появились солдаты, но вертолет уже уходил от дома. Он быстро набрал высоту и скорость и ушел от города.
− Что такое, Иррана? − Спросила женщина, сидевшая за управлением. − Ты пошла на базар, а вляпалась непонятно во что. Ральн был поражен тем как были похожи Иррана и Нарри.
− Здесь произошел переворот, Нарри. − Ответила Иррана. − Узнаешь его? Это Ральн Ирхан.
− Мэр? − Удивленно проговорила Нарри, обернувшись к нему. − Ну и видок у вас. Прямо как у базарного нищего.
− Я его там и встретила. Он решил, что это все мы устроили и набросился на меня.
− Я не знал. − Сказал Ральн.
− Да что ты вообще знал? − Спросила Иррана. − На Эрнаре вторая научнотехническая революция, а он испугался маски вампира. Ну и придурочный!
− Вы сами в этом виноваты!
− Я? А я здесь при чем? − Спросила Иррана. − Это вы начали говорить о вампирах. И вы натравили жителей города на нас, заявляя, что мы вампиры.
− Я этого не говорил.
− Неужели? А газеты ты читал? Там все написано. Что ты говорил, что нет.
− Там все врут.
− Хорош же мэр, который дозволяет газетам врать про себя.
− Мне было все равно. Они меня не задевали.
− Вот и задели. − Сказала Иррана. − Ты решил, что быть мэром очень легко и просто. А что, скажи мне, ты сделал? Ничего.
− А вы что сделали?
− А мы не правители города… − Ответила Иррана.
− Смотри, летят голубки. − Сказала Нарри, показывая вперед.
− По моему, Нарри, давно пора прыгать.
− Как скажешь.
Все вокруг переменилось и вертолет оказался рядом с горным замком. Он пошел на снижение и через минуту приземлился за стеной. Иррана и Нарри вышли и вывели за собой Ральна.
Откуда-то появилась старуха. Та самая, которая обругала Ральна той самой первой ночью.
− Что за шум? − Спросила она.
− Все нормально, бабушка. Еще один военный переворот.
− Ну и времечко. Вот было раньше. Тишь, да гладь. И на кой черт устраивалась вся эта кутерьма? Только проблемы одни. Что ни день то военный переворот. Ни одного дня без войны. Ужас!
− А ты вспомни времена революции. Что тогда было? Половину населения Эрнары убили.
− Вот я и говорю. Не надо было затевать этой революции.
− Что было то прошло.
− А сейчас где? − Спросила старая женщина.
− У нас, бабушка.
− У нас? − Удивилась она.
− Вот-вот. Потому и разлетались. А это мэр Арханда.
− Мэр? Да он же еще мальчишка.
− Вот именно. И не понимает ничего. − Сказала Иррана. − Идем, мэр.
Он прошел за ней и попал в какой-то зал, похожий на какой-то центр управления космическими полетами. Ральн видел подобное только в кино.
− Садись вот здесь и ничего не делай. − Сказала Иррана, показав ему место. − Можешь смотреть, но отвечать на твои вопросы у нас нет времени. Так что попробуй сам все понять если сможешь.
Иррана и Нарри что-то делали на пультах. На большом экране перед ними постоянно что-то менялось. Зажигались и гасли точки, вычерчивались какие-то линии. Две женщины о чем-то говорили на неизвестном языке.
Затем часть большого экрана погасла и на ней появился ритерр. Ральн узнал в нем Президента Эрнары. Было похоже, что он только что спал.
− Что такое? В чем дело? − Зарычал он. − Кто вы? − Он уставился на кого-то и Ральн не мог понять на кого.
− Иррана и Нарри Рит. − Сказала одна из женщин. − Мы из Армангландии.
− Так это вы заявляли, что у вас там переворот?! − Зарычал ритерр.
− Заявляли и заявляем.
− Я десять минут назад говорил с вашим Президентом и он заявил, что все это ложь!
− А мы в течение пятнадцати минут не можем с ним связаться.
− Значит так связывались.
− Вы хотите сказать, что с ним сложнее связаться чем с вами?
− Объясните в чем дело?
− Совершенно очевидно, что…
Экран дрогнул и рядом возникло изображение.
− А вот и ваш Президент.
− Я приношу извинения, мы сами разберемся с этими двумя девчонками. − Сказал Президент Армангландии. Пока он говорил его голос переменился и само изображение расплылось, а затем стало изображением Военного Министра. Таким же стал и голос. − Вам не о чем беспокоиться. Я заявляю, что все разговоры о перевороте являются провокацией.
- Эпоха Пятизонья - Михаил Белозеров - Боевая фантастика
- Смертники - Евгений Прошкин - Боевая фантастика
- Выбор сталкера - Олег Бондарев - Боевая фантастика
- Начало Игры - Константин Стригунов - Боевая фантастика
- Новая Зона. Тропа Мертвых - Игорь Недозор - Боевая фантастика
- Чистое Небо - Кочеров Дмитриевич - Боевая фантастика
- Драконий бог Нары - Мидзуна Кувабара - Боевая фантастика / Мистика
- Линия на стекле. Сфера 2 - Николай Иванов - Боевая фантастика
- Сибирь 2028. Армагеддон - Андрей Орлов - Боевая фантастика
- Игра в поддавки - Александр Митич - Боевая фантастика