Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я это понимаю, мама. Мне всего лишь придется подождать несколько месяцев, прежде чем я снова смогу встречаться с Браулио.
Беатрис было неприятно даже думать о том отвратительном предложении, которое ей только что сделала приемная мать, однако она все же решила, что если ей лишь на некоторое время придется прекратить встречи с Браулио, а затем они снова смогут видеться и любить друг друга, то это не такое уж и плохое предложение. Она инстинктивно коснулась рукой живота, словно желая ощутить плод своей единственной любви.
Резиденция графа и графини де Вальмохада
Мадрид. 1751 год
24 июля
Ансамбль жилых зданий, принадлежавших генералу Томасу Вильче, графу де Вальмохаде, находился в северной части Мадрида и занимал почти целый квартал между улицей Луна и улицей Эстрелья, а фасад главного здания выходил на узенькую улочку Сан-Бернардо.
Исповедник короля Фердинанда VI, отец Франсиско де Раваго, тщетно пытался протиснуться сквозь процессию, организованную Святым и истинным братством Пресвятой Марии-заступницы и святых небес во имя спасения людских душ. Это братство с напыщенным длинным названием проводило одно из своих уже ставших знаменитыми «шествий, направленных против смертного греха». Их целью являлся собор средств и заострение внимания людей на том ущербе, какой наносят нравственности шлюхи. Заслышав звон колокольчиков, возвещающий о приближении процессии, многие жители бросали из окон монеты, завернутые в бумагу, которую поджигали, чтобы ее легче было увидеть в потемках на земле.
В свои семьдесят шесть лет старый иезуит Раваго уже не обладал достаточной проворностью, чтобы успевать уворачиваться от всех падающих с верхних этажей монеток, и невольно выругался на арамейском языке, когда одна из таких завернутых в подожженную бумагу монеток попала ему прямо на голову и опалила волосы. Однако, поскольку старик и так уже был почти лысым, он не столько пострадал, сколько просто испугался.
Прекратив свои попытки протиснуться сквозь процессию, он дождался, когда ее участники пройдут, а затем пересек улицу Сан-Бернардо и подошел к входу в резиденцию графа де Вальмохады, где его уже ждал сам граф, которого королевский исповедник еще часа два назад предупредил через посыльного о своем визите.
Раваго прошел через первый вестибюль, распространяя вокруг себя характерный запах паленых волос, чему немало удивился слуга, взявший у него плащ. Слуга был удивлен и тем, с какой прытью старик поднялся по главной лестнице, ведущей к кабинету генерала.
Огромный портрет графа и — чуть поменьше — портрет его жены украшали стену за рабочим столом. В застекленном шкафчике лежала на деревянной подставке книга «Маркус Марулус» — духовное издание, которым когда-то едва ли не ежедневно пользовался святой Игнатий де Лойола. Граф хранил его как самый ценный подарок ордена иезуитов, полученный им в знак признательности за его постоянную и щедрую материальную помощь этому ордену.
— Присаживайтесь, отец Раваго. — Де Вальмохада сморщил нос. — От вас случайно не пахнет чем-то паленым?
— Это мои волосы. — Отец Раваго коснулся ладонью своих реденьких волос, пытаясь определить, насколько сильно они пострадали.
— Я советую вам быть более осторожным, потому что в наши годы не стоит растранжиривать то небольшое количество волос, которое у нас еще осталось.
Произнеся эти слова, де Вальмохада улыбнулся так добродушно, что в его реплике было просто невозможно усмотреть что-то обидное. Однако по суровому выражению лица Раваго граф тут же понял, что его гость пришел вовсе не для того, чтобы тратить время на дурацкие шуточки.
— Давайте оставим эту тему, потому что мне нужно решить с вами кое-какие важные вопросы, причем времени у нас очень мало. — Раваго устало вздохнул. — Мне хотелось бы знать, какие у вас новости относительно последствий задержания Уилмора и не считаете ли вы, что смерть главы иезуитов Кастро — дело рук масонов?
— Что касается Уилмора, то я, как вам хорошо известно, подверг себя очень большому риску, когда сообщил, где он скрывается, и с того времени я наверняка нахожусь у них под подозрением. После его ареста они вполне могли догадаться, что я занимаюсь соглядатайством, а потому у меня теперь нет возможности выполнять данное мне поручение. С того самого времени я предпринял меры предосторожности и уже не пытался с кем-либо из них встречаться. По правде говоря, я даже и не знаю, как их найти, а потому мне неизвестно, кто из них мог совершить это ужасное преступление. Тем не менее, учитывая ненависть, которую они испытывают к вашему ордену, и имея представление об их замыслах, я отнюдь не стану отвергать ваше предположение о том, что они могут быть причастны к этому преступлению.
— Я, конечно же, их подозреваю, однако, кроме ареста Великого магистра, нам больше ничего не удалось добиться — ни благодаря вашему содействию, ни с помощью наших провинциальных отделений. Должен вам сообщить, что, хотя я и получил отчеты от всех этих отделений, большинство содержит однотипные сообщения: когда наши представители в провинциях отправились разыскивать масонские ложи, они обнаружили, что там уже никого нет. Нечего там было и реквизировать: ни документов, ни списков членов. Учитывая такие вот наши более чем скромные успехи, я невольно склоняюсь к мысли, что кто-то мог предупредить масонов о готовящемся указе, а потому у них было достаточно времени, чтобы исчезнуть. Интересно, от кого же они могли получить эту информацию?
— И кого вы подозреваете? — поинтересовался де Вальмохада, вспомнив об одной детали, которая раньше не казалась ему важной: его как члена масонского братства предупредил о готовящейся облаве один из масонов его ложи, хотя и не сообщил, откуда ему об этом известно.
— Герцога де Уэскара. До опубликования текст этого указа побывал лишь в нескольких кабинетах. Мне показалось весьма странным, что мы не сумели достичь сколько-нибудь значительных результатов, и я попытался выяснить, через кого могла просочиться данная информация, поговорив со всеми, кому она была известна. В конце концов, после того как отпали все прочие варианты, государственный секретарь де Карвахаль признался, что он говорил об этом указе герцогу, когда тот последний раз приезжал в Мадрид.
Де Вальмохада мысленно усмехнулся: его собственная догадка теперь была подтверждена отцом Раваго.
— Де Уэскар, должно быть, поговорил с послом Кином, а тот каким-то образом предупредил Уилмора, — решительно заявил де Вальмохада.
Раваго почувствовал, как его пробирает дрожь. Его визит к графу имел одну-единственную цель, и де Вальмохада своей фразой помог вплотную приблизиться к ней, причем тот вывод, который он хотел сделать сам, за него только что сделал де Вальмохада.
- Изумруды Кортеса - Франсиско Гальван - Исторические приключения
- История Византийской империи. От основания Константинополя до крушения государства - Джон Джулиус Норвич - Исторические приключения / История
- Огненный скит - Юрий Любопытнов - Исторические приключения
- Спецназ Его Величества - Николай Шевченко - Исторические приключения
- Охотники за курганами - Дегтярев Владимир - Исторические приключения
- За Уральским Камнем - Сергей Жук - Исторические приключения
- Блистательные Бурбоны. Любовь, страсть, величие - Юрий Николаевич Лубченков - Исторические приключения / История
- Чёрная маркиза - Олеся Луконина - Исторические приключения
- Великий океан - Иван Фёдорович Кратт - Исторические приключения
- Иерусалим правит - Муркок Майкл - Исторические приключения