Рейтинговые книги
Читем онлайн Все не так просто - Элизабет Огест

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

— Спасибо за предложение, но не думаю, что это хорошая идея.

С минуту ей казалось, Сэм хочет еще что-то сказать, но он только равнодушно пожал плечами и предложил помочь снести сундук. Внизу Сэм оставил Сару собираться, а сам вернулся на чердак за чемоданами.

Оставшись в комнате одна, Сара достала из ящика комода ожерелье и коробочку с фигурками, когда-то подаренные Белым Цветком. Руки ее слегка дрожали, когда она клала их на туалетный столик, чтобы вернуть Сэму. Ты знала, на что соглашалась, напомнила она себе сурово. Сохраняй достоинство!

В этот момент вошел Сэм с чемоданами.

— Ты можешь подать на развод. Нам уже не надо притворяться из-за Орвилла.

Он поставил чемоданы, выпрямился и посмотрел Саре в глаза. Она смутилась, но взглянула на него вопросительно.

— В тот день, когда мы подписали документы на ранчо, Орвилл сказал мне, что его совесть чиста. Еще он добавил: мол, не все браки долговечны, но он выполнил обещание, данное отцу, а это главное. Больше он ничего не говорил, но я думаю, он обо всем догадался и смирился.

Сара, остолбенев, прислушивалась к удаляющимся шагам Сэма. Не позволяй себе надеяться, предупредила она себя. Но ноги уже несли ее вниз. Она догнала Сэма на кухне.

— Я думала, ты так долго меня здесь терпел, чтобы разыгрывать комедию для Орвилла.

Сэм неожиданно смутился.

— Я был рад, что ты здесь со мной. Но я знал, что охота к перемене мест рано или поздно возьмет верх, а мне не хотелось подгонять тебя.

Ей вдруг стало ужасно обидно. Она надеялась на большее.

— Тебе просто нравились горячая еда и теплое тело, — пробурчала она, пытаясь смотреть правде в лицо. — А в последнее время ты начал от меня уставать.

Вот, наконец-то она сказала эти слова вслух! Теперь можно выкинуть его из головы.

— Я умею сам готовить себе еду и никогда не думал о тебе как всего лишь о теплом теле, — отрезал Сэм. — И не я устал от нашего соглашения.

Недоверие отразилось на лице Сары.

— Я же вижу, как ты с каждым днем становишься все более напряженным.

— Просто я понял, что ты собираешься уезжать. И все время ходишь сердитая.

Надежда появилась вновь, и Сара призналась:

— Я была раздражена. Но не потому, что мной овладел дух странствий. — А, была не была. Теперь или никогда. Набрав в легкие воздуха, она с усилием проговорила: — Я научилась заботиться о тебе… По правде говоря, я тебя полюбила. — Краска залила ее щеки. — Я даже думала о том, чтобы родить от тебя ребенка.

Сару вдруг охватил страх, что она слишком откровенна. Сэм неожиданно улыбнулся.

— Я надеялся, что это случится, если ты здесь задержишься, но по-настоящему никогда в это не верил, — признался он хрипло. Нежность смягчила его черты. — Я всегда тебя любил, Сара. Но боролся с этим. Если бы я по семейной традиции стал шаманом, то не смог бы обеспечить тебе ту жизнь, какой ты заслуживаешь. К тому же существовал Уорд Андерс, который мог тебе предложить все, что только может пожелать женщина. — Он нахмурился. — Когда ты порвала с Уорд ом и выбрала военную карьеру, я понял, что по характеру ты непоседа. И сказал себе: хорошо, что ты не стал за ней ухаживать. Тебе нужна жена, которая бы всегда была рядом с тобой. Но я так и не смог забыть тебя.

— Я ездила по свету в поисках места, где чувствовала бы себя дома.

Сэм обнял ее.

— Твой дом здесь.

— Похоже, что так, — согласилась Сара, и губы их встретились в поцелуе.

Радость переполняла Сару, хотелось смеяться и плакать одновременно. Никогда еще его поцелуй не был так сладок.

Отрываясь от нее, Сэм усмехнулся, глядя сверху вниз.

— Помнишь, я рассказывал, почему не женился на Мэй? Тогда я умолчал об одном обстоятельстве.

Оставаясь в надежной гавани его объятий, Сара спросила:

— Что это было за обстоятельство?

— Когда я сказал бабушке, что не хочу жениться на Мэй, бабушка настояла на том, чтобы я совершил традиционный обряд поиска смысла жизни перед тем, как разорву помолвку.

— Поиска смысла жизни?

Сэм поцеловал ее в кончик носа.

— Это означает, что надо попросить совета и наставления у Великого Духа.

— Вроде религиозного отшельничества, когда общаются с Богом, пытаясь познать самого себя?

— Сравнение не хуже любого другого. Сэм состроил гримасу, как бы вспоминая нечто не слишком приятное.

— Еще до начала ритуала необходимо очиститься физически и морально, а бабушка требовала точного соблюдения всех правил. Я три дня постился и за всю жизнь не проводил столько времени в парной, сколько в эти дни. Потом по приказу бабушки пешком дошел до указанного ею места в горах, где должен был остаться на три дня и три ночи. Все это время я только пил воду, питался ягодами, да съел хлеб, испеченный бабушкой. Но я посчитал это малой ценой за то, чтобы остаться с ней в хороших отношениях.

— Цена небольшая, — согласилась Сара, подумав, что ей не хотелось бы портить отношения с Белым Цветком.

Выражение лица Сэма стало серьезным.

— У меня ничего не получилось. Ты снилась мне каждую ночь. Однажды утром я проснулся, и на мгновение мне показалось, что вижу тебя по ту сторону поляны. Это были галлюцинации, вызванные голодом, так я решил. К тому же хлеб с травами, который мне дала с собой бабушка, напоминал тот, что ты когда-то пекла с Утренней Голубкой. Вкус этого хлеба и вызвал воспоминания о тебе.

— Наверно, Белый Цветок не слишком обрадовалась, узнав, что ты думал обо мне, вместо того чтобы общаться с Великим Духом?

Сэм немного смутился.

— Я никогда ей о тебе не рассказывал. Я сочинил историю о том, как один бродил по горам. — В глазах его промелькнула боль. — Я решил: если тебе не назначила судьба стать моей женой, я проживу свою жизнь в одиночестве. Я был убежден, что ты любишь Андерса и уехала потому, что твое сердце разбито.

— Вместо того чтобы рыскать по свету в поисках суженого, мне следовало бы поискать его у себя во дворе, — прошептала Сара. Она поцеловала Сэма, а потом спросила: — А в твоих видениях детей не было?

— Были. Двое, кажется. — Он притянул ее к себе. — Но больше всего я думал о тебе. Сара усмехнулась.

— Совершенно очевидно, что нам необходимо немедленно подчиниться предначертаниям судьбы.

— Лучшего времени не придумаешь, — сказал Сэм, обнимая ее за талию, и повел из кухни в холл.

Сара была на седьмом небе от счастья. В спальне она выскользнула из его объятий.

— Надо еще кое-что сделать, — объявила она, с улыбкой глядя на его встревоженное лицо.

Взяв с туалетного столика коробочку с деревянными фигурками, она сунула ее под кровать. Глаза Сэма потемнели.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Все не так просто - Элизабет Огест бесплатно.
Похожие на Все не так просто - Элизабет Огест книги

Оставить комментарий