Рейтинговые книги
Читем онлайн Комарра. Вселенная Майлза. Роман, повесть, эссе - Лоис Буджолд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 139

— Я… — Она отвела взгляд. — Он не разговаривал со мной перед отъездом. Думаю, храбрости не хватило. Оставил мне сообщение на комме. И пока я его не обнаружила, то считала, что это обычная командировка.

— Мы можем посмотреть сообщение? — Тумонен впервые за все время открыл рот.

— Я его стерла. Извините, — хмуро глянула она на него.

— А идея этого… отъезда… Как по-вашему, она принадлежала вашему мужу или Марии Трогир? — спросила Ригби.

— Вижу, вам о них все известно. Понятия не имею. Для меня это было полнейшей неожиданностью. Не знаю. — Голос ее зазвенел. — Моего совета никто не спрашивал.

— Он часто ездил в командировки? — задала следующий вопрос Ригби.

— Он довольно часто ездил на полевые испытания. Иногда — на конференции по терраформированию в Солстисе. Туда я обычно ездила вместе с ним. — Ее голос едва не сорвался, но она совладала с собой.

— Что он взял с собой? Что-нибудь необычное? — терпеливо продолжала Ригби.

— Лишь то, что всегда брал в длительную полевую командировку. — Она помолчала и добавила: — Он забрал все свои личные файлы. Именно поэтому я и поняла, что он никогда не вернется.

— У него на работе вы кому-нибудь говорили об этом?

Тьен покачал головой, но госпожа Радоваш сказала:

— Я разговаривала с администратором Судхой. После того как нашла сообщение. Пыталась понять… почему.

— Администратор Судха — помог вам? — спросил Тумонен.

— Не очень. — Она опять нахмурилась. — По-моему, он считал, что это его совершенно не касается, поскольку Барто уволился.

— Мне очень жаль, — произнес Форсуассон. — Судха мне об этом не говорил. Я сделаю ему выговор. Я не знал.

А ты и не спрашивал. Но как бы Майлзу ни хотелось, даже он не мог бы винить Тьена в желании держаться подальше от чужих семейных неурядиц.

Хмурый взгляд, которым госпожа Радоваш одарила Тьена, стал совсем пасмурным.

— Насколько мне известно, вы с мужем перебрались жить на планету примерно пять лет назад, — вступил Тумонен. — Довольно необычная смена рода деятельности — с проблем пятимерного пространства на простые инженерные задачи. Он интересовался терраформированием?

Какое-то мгновение вдова казалась озадаченной.

— Барто волновало будущее Комарры. Я… Мы устали жить на станциях. И хотели чего-то более стабильного для детей. Доктор Судха набирал себе сотрудников с самым разнообразным опытом и подготовкой. Он посчитал ценным опыт работы Барто на космических станциях. Инженерное дело есть инженерное дело, я полагаю.

Профессор Фортиц все это время потихоньку бродил по комнате, прислушиваясь к разговору и изучая сувениры и портреты детей, запечатленных в разном возрасте и представляющих собой основное украшение комнаты. Он остановился перед библиотекой, заставленной дискетами, и начал рассматривать названия. Госпожа Радоваш кинула на него быстрый любопытный взгляд.

— Учитывая необычность ситуации, в которой было обнаружено тело доктора Радоваша, по закону требуется полная медицинская экспертиза, — продолжила Ригби. — С учетом вашего несколько неловкого положения, когда его закончат, хотите ли вы, чтобы его тело или прах передали вам или каким-либо другим родственникам?

— О да! Мне, пожалуйста! Должна быть соответствующая церемония захоронения. Ради детей. Ради всех. — Она была близка к тому, чтобы потерять над собой контроль, в глазах ее блестели слезы. — Не могли бы вы… Я не знаю… Вы занимаетесь этим?

— Консультант по семейным проблемам нашего департамента охотно поможет вам. Я дам вам ее номер перед уходом.

— Благодарю вас.

Тумонен откашлялся.

— Учитывая таинственные обстоятельства гибели доктора Радоваша, Имперскую службу безопасности на Комарре тоже попросили заняться этим делом. И мне хотелось бы знать, позволите ли вы осмотреть ваш комм-пульт и личные записи на предмет выяснения, нет ли в них какой-либо нужной нам информации.

Госпожа Радоваш потеребила губу.

— Барто забрал все свои личные записи. Там не осталось ничего, кроме моих.

— Иногда специалистам удается многое извлечь.

Она покачала головой, но все же согласилась:

— Ну, полагаю, что да. — И добавила несколько сварливо: — Хотя сомневаюсь, что Имперской службе безопасности так уж необходимо мое разрешение.

Тумонен не стал отрицать, но заметил:

— Я предпочитаю проявлять к людям максимум уважения, госпожа Радоваш, когда позволяют наши жестокие обстоятельства.

— И займитесь библиотекой тоже, — рассеянно добавил профессор Фортиц, стоя у стенки с дискетами в руках.

— Зачем вам понадобилась библиотека моего несчастного мужа?! — с внезапной вспышкой гнева воскликнула госпожа Радоваш.

Фортиц одарил ее ласковой обезоруживающей улыбкой:

— Библиотека, которую собрал человек, говорит о структуре его мышления, как одежда о структуре тела. Связь между кажущимися на первый взгляд не связанными друг с другом вещами может существовать лишь в его мозгу. Когда хозяин умирает, библиотека становится некоторым образом печально бесприютной. Думаю, мне понравился бы ваш муж, если бы я с ним познакомился, когда он был жив. И возможно, косвенным образом в какой-то мере я могу познакомиться с ним и сейчас.

— Не понимаю зачем… — Она недоуменно поджала губы.

— Мы постараемся вернуть ее вам через пару дней, если хотите, — успокоил женщину Тумонен. — Вам что-нибудь из нее необходимо прямо сейчас?

— Нет, но… О Господи… Не знаю, право… Заберите ее. Берите что хотите, мне уже все равно. — Наконец у нее по щекам потекли слезы. Ригби извлекла из кармана формы платок и протянула женщине, хмуро взглянув на барраярцев.

Тьен неловко заерзал, Тумонен хранил профессиональную невозмутимость. Воспользовавшись эмоциональным взрывом хозяйки, капитан взял свою коробку и направился к комм-пульту, стоявшему в углу, включил его и вставил стандартный черный ящик СБ. Подчиняясь жесту Фортица, Майлз с Ригби поспешили помочь собрать библиотеку и упаковать для транспортировки. Тумонен, начисто выпотрошив содержимое комма, пробежал сканером по библиотеке, в которую, по оценке Майлза, входило порядка тысячи дискет, и выдал расписку госпоже Радоваш. Она не глядя сердито сунула пластинку в карман серых брюк и стояла, скрестив руки на груди, пока они не собрались уходить.

В последний момент, закусив губу, она спросила:

— Администратор Форсуассон! Будут ли… получу ли я… после смерти Барто будут ли обычные выплаты наследникам?

У нее финансовые затруднения? По сведениям, полученным от Тумонена, двое ее младших отпрысков еще учились в университете и материально зависели от родителей. Конечно, ей нужны деньги. Но Форсуассон печально покачал головой:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 139
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Комарра. Вселенная Майлза. Роман, повесть, эссе - Лоис Буджолд бесплатно.
Похожие на Комарра. Вселенная Майлза. Роман, повесть, эссе - Лоис Буджолд книги

Оставить комментарий