Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Колдуэлл. Да… Понятно. Где? Это точно? Отлично. Да, я буду через двадцать минут, самое большее, через полчаса.
Повесив трубку, он повернулся к Лиз. Глаза его сверкали странным блеском.
– К сожалению, наши планы на вечер изменились.
Лиз ожидала, что он объяснит, куда они поедут и почему изменились планы, но Джефф молча взял ее под локоть и вывел из номера.
11
Когда они выходили из вращающихся дверей, у подъезда остановилось такси, из которого вышли двое – по-видимому, постояльцы отеля.
– То, что нам нужно! – обрадовался Джефф. Он сделал знак таксисту, назвал ему адрес, который Лиз не расслышала, помог ей сесть на заднее сиденье и занял место рядом. Уже когда такси тронулось, Джефф пояснил:
– Это гораздо удобнее, чем ехать на своей машине.
– Куда мы едем?
– В «Принц Эдвард», это небольшой отель недалеко от вокзала Кингз-Кросс.
Район вокзала никак нельзя было назвать престижным, но, хотя столь резкая смена направления и озадачила Лиз, она решила воздержаться от расспросов.
Отель стоял на тихой зеленой улочке. Судя по всему, раньше это был частный особняк, впоследствии перестроенный под отель. Табличка на двери приглашала посетить ресторан отеля всех желающих, а не только постояльцев.
Расплатившись с таксистом, Джефф о чем-то негромко перекинулся с ним несколькими фразами, затем взял Лиз под локоть и вошел в здание. На первый взгляд Лиз показалось, что небольшой ресторан с претензией на роскошь – с тяжелыми портьерами на окнах, массивными бронзовыми люстрами и мебелью конца прошлого века – не во вкусе Джеффа, но, по-видимому, она ошиблась, раз он все-таки привез ее сюда. Ей претенциозная обстановка ресторана не понравилась, и она не удивилась, обнаружив, что посетителей почти нет. В зале были заняты всего два столика, за одним, у самой двери, сидела пара средних лет. Когда Джефф и Лиз проходили мимо их столика, мужчина и женщина замолчали и проводили их глазами. Другой занятый столик находился у дальней от входа стены в небольшом алькове. К удивлению Лиз, Джефф повел ее прямо туда. Узнав пару за вторым столиком, она опешила, но Джефф, как ни в чем не бывало, шел к алькову. Остановившись перед столиком, он непринужденно поинтересовался:
– Надеюсь, вы не станете возражать, если мы к вам присоединимся?
Бренда и Кевин – а это были они – как по команде одновременно повернули головы. Поскольку они потрясенно молчали, Джефф добавил таким тоном, словно беседовал о погоде с ближайшими соседями:
– Не знал, что подобные заведения в вашем вкусе.
Первой опомнилась Бренда.
– То же самое можно сказать и о тебе, дорогой.
Джефф мрачно улыбнулся.
– Похоже, у всех нас были особые причины посетить этот ресторан.
Бренда перевела взгляд с одного мужчины на другого и, проявляя самообладание, которое в иных обстоятельствах восхитило бы Лиз, бесстрастно заметила:
– Кажется, вы незнакомы. Кевин, это Джеффри Колдуэлл. Джефф, это Кевин Сандерс.
– Прости, что не пожимаю руку твоему кавалеру, – сказал Джефф с легким оттенком презрения.
Отодвинув от стола стул, Джефф чуть ли не силой усадил Лиз, потом отодвинул второй и сел сам.
Как только они сели, появился пожилой официант и вручил им по карточке меню. Мельком взглянув на ассортимент блюд, Джефф обратился к официанту:
– Что бы вы порекомендовали?
– В настоящее время у нас работает французский повар, его коронное блюдо – эскалоп а-ля Сен-Жак.
– Элизабет?
– Я буду то же, что и ты, Джефф.
– Тогда два эскалопа и бутылку шардонэ.
Когда официант отошел, Бренда, явно пытаясь делать вид, будто ничего особенного не происходит, спросила:
– Откуда ты узнал, что мы будем здесь?
– А ты как думаешь?
– Все ясно! А я-то надеялась, что мы улизнули от того типа в сером, который увязался за нами от заправочной станции! Значит, он был не один?
– Агентство сделало выводы из своей прошлой ошибки.
– Почему ты установил за нами слежку?
– Ай-ай, неужели ты не догадываешься?
– Полагаю, – осторожно сказала Бренда, – ты получил ожерелье?
– Да, ожерелье доставлено благополучно.
– И что ты о нем думаешь?
– Оправа превосходна, жаль только, камни фальшивые.
Бренда вздохнула.
– Кевин предвидел, что ты быстро распознаешь подделку. – Она впервые удостоила взглядом Лиз. – Интересно, как вы ухитрились доставить ожерелье?
– Мне не нравилась идея везти его в сумочке. – К удивлению Лиз, ее голос звучал почти нормально. – Поэтому я надела его.
Кевин вскочил, будто подброшенный пружиной, и злобно прошипел:
– Ах ты, маленькая глупая сучка! Если бы ты сделала так, как тебе было велено, ничего этого не случилось бы! Какого черта ты…
– Хватит! – Негромкая реплика Джеффа прозвучала как щелчок хлыста. – Советую тебе сесть и взять себя в руки. – Под его взглядом Кевин медленно осел на стул. – И предупреждаю на будущее, Сандерс, если ты посмеешь еще хоть раз заговорить с Элизабет в таком тоне, я сверну тебе шею.
– Не сердись, дорогой, – проворковала Бренда, – гнев Кевина можно понять. Его планы нарушены, а вся затея обернулась таким кошмаром, что я вообще жалею, что позволила себя втянуть…
Джефф заставил ее замолчать одним лишь взглядом.
– Я нисколько не сомневаюсь, что план вы разработали вместе, так что не пытайся разыгрывать невинность.
Бренда обиженно надула губки.
– Дорогой, как невежливо… В действительности…
Тут подошел официант, и она замолчала. Джефф попробовал предложенное вино, одобрительно кивнул, и официант наполнил четыре бокала. Затем было подано основное блюдо.
– Желаете еще что-нибудь? – вежливо осведомился официант.
Но у всех четверых, казалось, внезапно пропал аппетит.
– Я хочу немедленно уйти! – Бренда впервые за все время проявила признаки нервозности. – Меня тошнит от этого отеля! Я согласилась остановиться в этой дыре только потому, что Кевин решил, будто здесь безопаснее, чем торчать в аэропорту. Безопаснее! Ха! – Она истерически рассмеялась.
– И когда же, позволь полюбопытствовать, вы собираетесь улететь?
Кевин бросил взгляд на Бренду, призывая ее к осторожности.
– Господи, какой смысл притворяться! – раздраженно воскликнула она. – Ты не хуже моего знаешь, что игра окончена. – Она отпила вина и снова заговорила бесстрастным тоном: – К новым горизонтам мы собирались отбыть на рассвете.
– И к каким же таким «горизонтам»?
– Угадай.
– В Южную Америку?
– В Бразилию, точнее в Рио-де-Жанейро. Я всегда мечтала жить и любить в Рио.
– До Рио путь не близкий. Как вам удалось наскрести на билет?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Место под солнцем - Мэрил Хенкс - Короткие любовные романы
- Верь в свою звезду - Мэрил Хэнкс - Короткие любовные романы
- Изменить тебе (СИ) - Брежнева Маша - Короткие любовные романы
- Если любишь — поверь… - Тина Уэлш - Короткие любовные романы
- Влюбленная мстительница - Мэрил Хэнкс - Короткие любовные романы
- Блеск любимых глаз - Мэрил Хэнкс - Короткие любовные романы
- Кто-нибудь видел его девчонку? (СИ) - Alexandrine Younger - Короткие любовные романы
- Сомнений нет. Бонус (СИ) - Brams Asti "Asti Brams" - Короткие любовные романы
- Всего одна ночь - Эбби Гейл - Короткие любовные романы
- Держи меня крепче - Дениза Алистер - Короткие любовные романы