Рейтинговые книги
Читем онлайн История одного оборотня - Elinberg

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37

Ее мы и встретили первой, когда в обозначенный час спустились в гостиную - до шести входить туда воспрещалось под страхом неведомого заклинания Снейпа, который был поставлен охранять в ход. Не то, чтобы мы верили в его магическую мощь и все такое - нам до шести и не надо было ни в какие гостиные идти - мы прекрасно разыгрались на улице, сотворив на одной из стен главного хода странное изображение, полученное долгим и не совсем метким бросанием снежков. Да и идти на сборище мелких девчонок, в действительности, не так уж и хотелось. Так мы считали - Лили могла собрать исключительно девчонок и Снейпа. Каково же было наше удивление, когда мы в гостиной насчитали человек пятьдесят, и парней, и девчонок, не только первый курс, но и старшекурсников. Наша Лили была чрезвычайно коммуникабельна. У нее не было даже врагов.

Сюрпризы продолжались. Стоило нам пройти чуть дальше, к камину, где и был поставлен стол, как мы увидели необычное расположение гостей - они стояли в основном группами по несколько человек, и самая большая из них скопилась у стула именинницы. Из-за шума, точнее, большого количества разговоров, услышать то, что могло собрать эту группу, мы не смогли. Я видел, что Эйлин Аббот склонилась к кому-то за спиной Лукаса, старшего брата Фрэнка, что Алисия, с озабоченным выражением лица, пересказывает что-то нескольким старостам, а те поспешно кивают, чтобы в следующую секунду исчезнуть в дверях. Если вслушаться, то вполне четко говорит где-то слева Хезер Паркинсон, первокурсница, как и мы, столь непохожая на своего слабого брата:

- Возмутительно! Хотя, честно говоря, этот парень, кто бы он ни был, уже конкретно достал. Это даже неинтересно, - и махает рукой в сторону самого большого скопления народу.

Она замолкает, в то время как в гостиной появляется сам директор, вне обычая даже не сказавший пару слов Толстой Даме (а она способна перекричать всех учеников вместе взятых обычным голосом, а когда собирается петь!). Он просит деканов увести своих ребят, и я слышу вздох разочарования Паркинсон - ее острого языка я боюсь до сих пор, хоть ее и нет уже как двадцать лет. Друг за другом гостиную покидают хаффлпаффцы, а следом за ним уходит человек десять с Райвенкло. Совсем не секрет, что Лили должна была туда попасть.

Гостиная пустеет, и мы, наконец, видим именинницу, с красными глазами и неровными пятнами на мокром лице. Она нарядно одета, по маггловским меркам, конечно: зеленое платье, напоминающее пышный сарафан, огромное количество ленточек и браслетов. Некстати вспоминается мне Люциус в экстравагантном наряде производства меня, и я не могу скрыть улыбку. Ее видят и директор, нахмуривший брови, и друзья, в чьих взглядах изобилие осуждения, и мне становиться стыдно перед ними. Я понимаю, что у Лили, очевидно, горе, а моя улыбка тут совсем некстати, но контролировать эмоции у меня никогда не получалось в достаточной мере естественно. Вы видели зверя с невозмутимым лицом перед нападением? Я нет, хотя кто их знает. Я и в драконов-то до Хогвартса не верил.

Нам не дают подойти к ней. Джеймс первым добегает до Лили, но его не пускает староста Райвенкло, сопровождавший учителей. Алисия утешительно гладит Эванс по спине и тихо рассказывает Дамблдору о том, что произошло. Я могу расслышать - у хищников вообще хороший слух:

- Мы с утра его не видели. То есть, Лили увидела, что его нет на обычном месте, но у нас не было времени поискать его. Мы, конечно, полазали под кроватями, но не нашли его. Лили говорила, что это - ее единственная вещь, оставшаяся еще от бабушки, а вы сами знаете … Нет, он не представлял никакой ценности для кого-нибудь постороннего… Я никого не видела, но, может, Дари видела или Анна…

- Вы слышите, из-за чего она ревет? - бестактно громко спросил Сириус у Джеймса.

-Ты бы еще погромче сказал это, - покачал я головой.

Я не стал вслушиваться дальше, мне было неинтересно слушать про альбом от бабушки, но друзьям, похоже, тогда хотелось быть рыцарями:

- Мы его найдем! - вмиг определил наше будущее Джеймс, погрозив зеркалу кулаком, когда мы были отправлены по спальням.

Но он был не первым, кому в голову пришла эта светлая идея. На следующее утро Холл был полон людьми в черных нешироких мантиях, устрашающего вида и при полном снаряжении. Еще тогда, когда физическая сила играла большую роль, нежели магия, Аврорат не брезговал наручниками и всем таким, что я лично видел только в телевизоре. Кажется, кто-то распускал слухи, что заключенный в магических путах сможет их без труда снять. Насколько я помню, эти предположения исчезли еще до моего выпуска, когда шотландский колдун Джейнси доказал теорию о многоуровности магии, один из которых может ставить блокировки на хозяина. Это высшая магия, и нам про нее рассказывали очень мало, хотя казалось, что нет ничего проще, чем залезть по координатам и привязать мысленный образ человека. Мы спускались по лестнице, когда прозвенел колокол, второй раз для тех, кто проспал (Гарри говорил, что сейчас его нет ни на одной башне). Авроры переглянулись и чертыхнулись каждый на своем языке, а затем человек в темно-синей мантии, выслушав поспешный доклад обычного «черного» сотрудника, жестом отпустил сотрудников, и мы смогли пройти в Большой Зал.

- Как мне сообщил мистер Райан, авроры будут вынуждены остаться здесь до тех пор, пока не будет найден тот, кто сегодня ночью дерзнул залезть в мой кабинет и выкрасть книгу учета Хогвартса….- выступал несколько позже Дамблдор, когда мы обратили внимание на то, что завтрак запаздывает.

- Не понял, зачем кому-то книга со списком учеников? - отвернулся Джеймс от директора, когда он стал, по обыкновению, рисовать перспективы того, кто будет отдан на воспитание специальным аврорам.

Иногда методы Дамблдора не оправдывают свою большую цену.

- Кому-то не хватало фантазии придумать имена для своих рассказов, не иначе, - улыбнулся Сириус, нисколько не озабоченный кражами.

- Я слышала, что в этой книге не только имена, - влезла в разговор Лили.

- О, уже выплакалась подушке? Картинки у нее пропали, котят, - недовольно покосился Сириус на новоявленную соседку.

Он всегда говорил, что Лили портит ему аппетит готовностью читать лекции.

- А что там еще? Фотографии? - поспешил заглушить Блэка Джеймс, под столом его пихая.

Я честно это видел.

- Я думаю, что-то гораздо серьезнее, что могло привлечь Аврорат, - заявил я свое участие в разговоре.

- Мама рассказала, что в этой книге хранятся данные о возможном магическом потенциале каждого ученика с момента ее ведения, а ей более тысячи лет! - выглянула из-за плеча Лили Алисия.

- Ну да, кто у нас способен утащить книгу величиной с нашу башню? - был объективен Джеймс.

- Не в этом дело. Она трехмерная, - поспешил я сообщить другу, не давая ему возможности увести разговор в другую сторону.

- Да, там стоят специальные заклинания. Я ее не видела, - поспешила заверить нас Эванс, когда увидела наши удивленно поднятые брови. У нас это синхронно получилось. - Там записан не только магический потенциал, но и способности ученика к каким-то областям магии. Ну, и его местонахождение. Знаете, - понизила она голос, - я думаю, что это все из-за Лорда, о котором на каникулах писали.

- Я тоже так думаю. Мама говорит, что много чего «Пророк» упускает и не пишет по политическим соображениям, - важно кивнула Алисия.

- А ты хоть знаешь, что это значит?

- Ну, она не мне говорила… - сникла она.

- Вряд ли это тот Лорд. Не полезет он на Дамблдора спустя лишь несколько лет после его победы над Грин-де-Вальдом, - покачал головой Сириус. - Так что, плохо думаешь, Эванс.

Лили заметно обиделась, но через секунду села рядом с Фрэнком подальше от нас. Алисия последовала за ней, смерив нас презрительным взглядом.

- Ну и зачем было их обижать? Они дело говорили, - обратился я к Сириусу.

- … И они будут тщательно наблюдать за каждым из вас… - вещал на заднем фоне Альбус.

- Дуры они малые, вот и все. Ясное дело, что это кто-то из своих, кто не знает истинной ценности книги, - невозмутим был тот.

- С чего ты взял? - провел рукой по волосам Джеймс.

- Неужели вы думаете, что темный маг станет ждать, когда к нему в руки такое сокровище попадется? Он перебьет сразу всех, кто ему мешал, чтобы его, не дай бог, не поймали до того. Как он это сделает.

- Да, ты прав. Но, может, просто не знаем об этом?

- Жертвами должны быть сильнейшие волшебники, смерть которых точно бы заметили. Иначе, зачем же идти на такой риск ради хозяйки кота, третью ночь орущего за окном? - ответил мне за Сириуса Джеймс.

- Мало ли, - совсем сдался я. - Но разве не могли авроры прийти к таким же умозаключениям?

- А Дамблдор и сказал, что они будут следить за всеми нами, - пожал он плечами. - Только их не так и много, чтобы за каждым. Здесь что-то не так просто.

- Никто не может найти крысу так быстро, как другая крыса, - тихо прошептал Сириус. - Мы просто побудем такими же подростками-ворами.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу История одного оборотня - Elinberg бесплатно.
Похожие на История одного оборотня - Elinberg книги

Оставить комментарий