Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С наступлением теплой погоды оттаяла мерзлая земля, а вместе с ней и трупы животных и людей. Болезни, такие как дизентерия и даже холера, распространялись как лесной пожар.
Последние сто миль прошли без происшествий. Несколько встречных на дороге смотрели на них с отчаянной жадностью, но М4 Лиама отбил у всех желание нападать.
С каждой последующей милей тревога и предвкушение Лиама росли. Уже несколько дней он был отрезан от Ханны, Шарлотты и остальных, от связи и тепла, которых он так жаждал.
Он мечтал увидеть ее лицо, услышать смех Ханны, почувствовать ее теплые нежные руки, массирующие его спину, его душу. Ее присутствие вернуло его из бездны.
Через несколько часов они беспрепятственно пересекли границу с Мичиганом, охранники из Индианы пропустили их без остановки.
Через час после этого они достигли последнего поворота дороги, вдали показался мост через Фолл-Крик.
Сердце Лиама заколотилось в груди. Несмотря на боль под ребрами, он сел ровнее.
Фолл-Крик был таким же маленьким городком, как и все остальные. Снаружи он не представлял собой ничего особенного. Но в его пределах жили люди, о которых он заботился.
— Вот и добрались. — Его голос захлебнулся эмоциями — облегчением, нетерпением, благодарностью. И чем-то еще, чего он не ожидал почувствовать снова, но знал, что это правда с каждым ударом сердца.
Здесь, действительно, ему самое место
Глава 30
Ханна
День восемьдесят девятый
— Это не мы, — заявил Бишоп Флинну со спокойствием, которого Ханна не чувствовала. — Мы уже говорили вам, это сделали ополченцы. Мы не знали, что они творят, а когда узнали, противостояли им невероятной ценой, включая жизни нескольких наших людей.
Даллас скрестила руки на груди.
— Удобное оправдание, как по мне.
Перес угрожающе шагнула вперед.
— Что, черт возьми, ты только что сказала?
— Ладно, ладно, мы пришли сюда, чтобы обсудить условия…, — начал Мик, пытаясь сохранить мир среди своей группы, но у него ничего не получалось.
— Мы не будем обсуждать с вами никаких условий! — прошипел один и мужчин.
Перес выглядела достаточно разъяренной, чтобы выцарапать кому-нибудь глаза.
— Серьезно. А где вы были, когда мы сражались с ополчением, а? Мы просили вас о помощи, но вы не появились. Вы бросили нас на произвол судьбы.
— Я пытался, — проворчал Мик.
— Пытался — это недостаточно хорошо…
— Насколько мы знаем, вы могли быть на стороне ополчения и устроить нам засаду, — заявил Флинн. — Мы защищаем своих людей. Зачем нам рисковать ради вас?
— Вот именно, — отозвалась Перес. — Не ждите, что мы поможем вам в следующий раз, когда вы позовете нас.
— Мы поможем, — пообещала Ханна, сдерживая свое разочарование. — Разве не в этом суть Общественного альянса? — Она бросила острый взгляд на Мика, затем на Флинна. — Общины собираются, чтобы помогать друг другу, защищать друг друга от более сильных угроз. Вот в чем мы заинтересованы. Работать с вами, чтобы сформировать большую, более сильную группу. Сила в количестве.
— Ни за что, — отмахнулся Флинн. — Мы не будем работать с Фолл-Крик. Ни за что на свете.
Флинн и его люди появились с оружием в руках, злые и жаждущие драки. Они хотели крови.
Все были на взводе, нервы у всех натянуты.
Она радовалась, что Призрак остался с Майло и Квинн. Пир бы точно покусал хотя бы одного из них. Перес и так достаточно зла, и ей тоже не терпелось кого-нибудь разорвать.
— Отдайте нам наши припасы! — воскликнула Даллас. — Ну, знаете, все то, что вы украли.
Бишоп напрягся, его челюсть сжалась, хотя голос сохранил спокойствие.
— Как уже не раз объясняли, мы их не крали.
— Кто сказал, что мы вам что-то отдадим? — зашипела Перес.
Лицо Флинна побагровело.
— Таков уговор! Именно поэтому мы и пришли, а не для того, чтобы брататься с ворами и лжецами. Вы нам должны!
Перес вздрогнула.
— Ни черта мы вам не должны!
Далекое жужжание заполнило уши Ханны. Казалось, что она наблюдает за крушением поезда, которое пассажиры не видят. Она ничего не могла сделать, чтобы остановить это.
Все вот-вот рухнет. Все, за что они боролись и чем жертвовали. То, ради чего погибли Орен Труитт, Уэйн Маршалл и даже Ноа.
Они свергли тирана не для того, чтобы поддаться междоусобицам, мелким разногласиям и недоверию.
Они лучше этого. Человечество было выше подобного.
Она знала это, чувствовала в глубине души. Им просто нужно раскрыть глаза и увидеть правду. Но как заставить их увидеть? Как она может изменить ситуацию?
В конце концов, она уже пыталась и потерпела неудачу с Ноа.
Очередной приступ горя разорвал ее сердце. Она отодвинула боль и сосредоточилась на настоящем. Как бы они ни не доверяли друг другу, путь вперед возможен только вместе.
— Прекратите! — заорала она.
Ее не послушали. Флинн продолжал кричать на Перес, тыча пальцем ей в лицо. Перес оттолкнула его, в ее глазах горела ярость. Люди, стоявшие за Флинном, двинулись вперед, руки потянулись к стволам пистолетов на бедрах.
Перес выхватила свой табельный пистолет.
— Не двигаться!
Флинн поднял свой дробовик и прицелился в Перес. Его люди направили оружие на Бишопа и Ханну. Пистолет Бишопа был извлечен, но оставался низко на боку.
— Подождите минутку! — крикнул Мик, но его люди уже не слушали.
— Оружие опустить! — прокричал Бишоп. — Сложить оружие!
«Ругер» Ханны оставался в кобуре. Хотя пульс стучал в ушах, а ладони увлажнились от адреналина и страха, она отказывалась доставать его. Если кто-нибудь выстрелит, то шансы на мир улетучатся в трубу и никогда не будут восстановлены.
Сейчас или никогда.
— Мы на одной стороне! — воскликнула Ханна.
— Правда? — усмехнулась Перес. — Потому что мы пришли сюда, чтобы говорить о любви, мире и прочем дерьме, а эти придурки обвиняют нас в рейдерстве и саботаже. Никто не будет приходить в наш дом и проявлять к нам такое неуважение. Никто.
Флинн разразился целым потоком грубых оскорблений.
— Вы можете голодать, нам все равно, — отчеканила Перес.
— Тогда мы возьмем то, что принадлежит нам, силой!
— Хотела бы я посмотреть, как вы попробуете!
Ханна положила два пальца между губами и издала громкий пронзительный свист.
— Достаточно! Всем вам!
Она протиснулась между Перес и Флинном, вытянув руки, разделила их, оттолкнув Перес назад к Бишопу, который с силой надавил на ее руку. Перес попыталась стряхнуть его, но Бишоп был силен.
— Разве вы не видите, что происходит? Что поставлено на карту? У нас нет выбора. Мы должны работать вместе.
Перес покачала головой и сплюнула в солому.
Разочарование и страх вцепились в Ханну когтями. Они так упрямы, так ослеплены.
- На грани войны - Кайла Стоун - Космоопера / Триллер
- Надвигающийся шторм - Кайла Стоун - Любовно-фантастические романы / Космоопера
- На грани возможного - Кайла Стоун - Космоопера / Триллер
- А отличники сдохли первыми... (Часть 4) - Рик Рентон - Боевая фантастика / Космоопера
- Разрушающийся мир - Кайла Стоун - Космоопера / Триллер
- Альтернативная линия времени - Аннали Ньюиц - Киберпанк / Триллер / Разная фантастика
- Свет надежды - Кайла Стоун - Космоопера
- Изумрудный триллер. Серия «Проза – 2016» - Наталья Патрацкая - Триллер
- Грани пустоты (Kara no Kyoukai) 01 — Вид с высоты - Насу Киноко - Триллер
- А отличники сдохли первыми... (Часть 5) - Рик Рентон - Боевая фантастика / Космоопера