Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Домик родителей маленького Хонэды стоял под сенью невообразимой величины небоскреба; первые несколько лет жизни Тоши воспринимал его как природное явление, и он хорошо запомнил свое потрясение, когда дедушка объяснил ему, что в стеклянной горе живут люди, а еще там живет Земной Бог господин Нагатасакэ, тот самый, что кормит их всех и по ночам думает о них, низких и преданных… Электричества в домике не было, но по ночам небоскреб сверкал невероятной радугой – читать книги, отодвинув стену, можно было без никакого напряжения в этом свете… Затем однажды явился черный человек, необычайно ласковый и необычайно почтительный к родителям, долго с ними беседовал, а затем крепко взял Тоши за руку и увел в Большой Мир – Служить и Защищать. С родителями Тоши больше не виделся, только раз в год говорил с матерью по телефону.
В Другом Доме Тоши угостили сладостями от которых он крепко уснул. Его положили в теплое брюхо медсерва и над его маленьким спокойным лицом вспыхнули красные и синие лазерные иглы. Он никогда прежде не смотрелся в зеркало – в доме родителей не было зеркала – и, после операции впервые увидев свое лицо, с широкими глазами, белой кожей и неприятными, резкими скулами, счел себя уродом. Черный Человек господин Учитель успокоил его, сказав большую и малопонятную речь. Отныне Тоши Хонэда – Тайная Сила и Внутренний Японец, сказал господин Учитель, рука, проводящая Закон господина Нагатасакэ, Отреченный и Обреченный, Будущий Мастер и Вечный Ученик, Добрый и Беспощадный, Подлый и Справедливый, Спокойный и Заходящийся Визгом, сказал господин Учитель, и впервые ударил Тоши маленькой твердой рукой, а затем поцеловал…
Дни Учения тянулись бесконечно, но годы промелькнули нечувствительно… первый враг медленно садится на кожаный диван, стараясь зажать распоротое горло обеими руками… господин Учитель снимает руки с джойстиков управления бота, закрывает глаза и Тоши, впервые увидевший бот несколько минут назад, судорожными рывками сажает его на лесной поляне… в толчее Главной Площади Столицы Учитель исчезает, и восьмилетний Тоши находит его уже на другой планете, не задав никому ни единого вопроса, без копейки денег, без никаких документов… первый звездолет… первые женщины… первый удачный оперативный анализ… первый выход в киберспейс… точный финансовый прогноз… переговоры… ликвидация… боевое охранение… книги… книги… книги… и вот уже мастер Хонэда удостаивается аудиенции у господина Нагатасакэ, и господин Учитель торжественно передает ему свой ритуальный меч, а господин Нагатасакэ угощает чаем… И пылающие иероглифы: "Накамичи"…
Хонэда занимался в основном охраной территории "Накамичи" в киберспейсе, поскольку пользовательские способности его превышали средний уровень. Он отвечал за расходные счета и именно он обезвредил хакера Бистумана, подловив его на копеечной краже… Однако, будучи умен, Хонэда отдавал себе отчет в том, что его пользовательского класса недостаточно для поимки "призрака", которые вдруг за последние годы во-первых, расплодились, а во-вторых, осмелились посягать на деньги якудза – никогда такого раньше не было. Когда главбух подведомственной Тоши финансовой территории не смог объяснить, куда вдруг девались сто девяносто тысяч золотых, а эксперты не смогли найти следов взлома, Хонэда испросил дозволения явиться к господину Нагатасакэ и, предложив господину свою жизнь, после раздраженного отказа сделал отчет и попросил средств для оплаты наемников, киберкиллеров. У господина Нагатасакэ было огромное количество более важных дел, но, как рачительный хозяин, он, конечно, не мог допустить воровства – он дал Хонэде карт-бланш и приказал явиться в следующий раз только с головой вора в мешке, а до тех пор его не беспокоить.
Вором был Какалов. Хонэда ловил его уже четыре года.
Шло время, шли деньги, но дело чести Хонэды и дело клятвы Тычки Егора затягивались. Конечно, награждение Маллигана, Какалова и Нурминена высшими галактическими регалиями могло бы придать поискам барона и мастера новое направление; но опергруппа Аякс, а тем более Волчара-Никто были засекречены и во всеобщих новостях прошли под псевдонимами… Но нельзя сказать, что охотники барон и мастер отчаялись их найти… Они просто ждали; Галактика велика, но мир тесен.
– Я все-таки не понимаю, Джералд, зачем ты пригласил сюда и познакомил нас, – сказал Хонэда. Японец говорил по-английски очень чисто, впрочем, и по-русски тоже. Он и не был похож на японца, низкорослый европеец с нездоровой кожей. – Я очень уважаю барона, и счастлив сделать знакомство, но, насколько я понимаю, никаких общих интересов у якудза и цыган нет. Ничего, барон, что я несколько прямолинеен?
– Ничего, брат Хонэда, – сказал Тычку Егор. – Я тоже удивлен. Однако, послушаем Джералда. Вряд ли он мог так глупо пошутить. Хотя я и рад вас узнать, брат Хонэда, живая легенда.
Японец улыбнулся. Здоровенному толстому барону он был по грудь, хотя никогда бы не рискнул подойти к нему мериться ростом с фронта и вплотную, из опасения выколоть глаза о чудовищную чернющую проволочную бороду барона. Впрочем, чести не убывало у японца и без того: он выглядел очень строго и внушительно, хотя непрерывно и улыбался, и даже хохотал: Хонэда был профессиональным космополитом, работа требовала.
– Пойдемте покушаем, господа, – предложил Суви Сайд. – Я заказал мясорыбу. Я даже не знал, что есть такая дичь.
– А-ла! – сказал барон. Хонэда тоже выразил удовольствие и они одновременно отвалились от перил, оставив пропасть с морем и небом позади. Суви Сайд снял смотровую площадку полностью, кроме галактических злодеев да официанта, на ней не было не души. Столик, прикрытый от ветра силовым покрывалом, стояла в десятке шагов от перил. Официант – живой – заканчивал сервировать завтрак.
– Друг мой, – обратился к нему Суви Сайд. – Не беспокойте нас своим присутствием. Оставьте жаровню, мы будем хозяйничать сами.
Официант моментально пропал.
– Ну, Джералд, не могу, заинтриговал, багарра! – сказал Тычку Егор. – Ну и запах от этого кушанья, клянусь богом! Ох, миленький, как хорошо, что я не поел на корабле!
– Я предпочитаю итальянскую кухню, – промолвил Хонэда. – Но запах на самом деле хорош.
– Я выполнил работу, которую вы мне заказали, – сказал как бы между прочим, Суви Сайд. Японец и цыган переглянулись.
– Объяснись, Джералд, – произнес Хонэда. – Следует ли понимать тебя так, что мы заказали тебе одно и то же? И какой именно заказ ты имеешь в виду?
– И да, и нет, – сказал Суви Сайд, без церемоний наваливая в тарелки резко пахнущее кушанье и расставляя тарелки перед собеседниками. – А заказ один – невыполненный…
– Оп-па, миленький! – сказал Тычку Егор. – Господин брат Хонэда, надеюсь, вы не подумаете…
– И я надеюсь, – сказал японец. – Барон, поверьте, я теряюсь в догадках. Слушай, Джералд, я, конечно, японец, работоголик и все такое, но я еще не совсем свихнулся, совершенствуя свое мастерство; объяснись толком! И не надо делать этих твоих мхатовских пауз, я начинаю от них нервничать.
Представить себе нервничающего Хонэду Суви Сайду не удалось и он рассмеялся, наливая гостям в бокалы напитки – Тычке Егору активированный квас, а Хонэде – водку. Сам Суви Сайд, с устатку и против нервов, решил потребить сто грамм Pervatsch'а. Бокалы соприкоснулись, злодеи осушили их и принялись заедать выпитое жарким. Суви Сайд сказал вдруг – не тратя времени на предисловия:
– Друзья мои убийцы. Три года назад, почти одновременно, вы, Тычку, и ты, Тоши, обратились ко мне с заказом. Требовалось найти некоего человека. Я взял время на раздумье и, через некоторое время, сообщил тебе, Тоши, и вам, Тычку, – я нарочно объединяю вас, не переглядывайтесь, – я сообщил тогда, что задание по определению точного местонахождения неких названных лиц представляется мне невыполнимым. И что я отказываюсь от предложенной работы. А ведь я очень не люблю отказывать друзьям. Но я отказал. Насколько я понимаю, я был прав, и вы до сих пор не нашли их. А если и нашли – то не достали.
Что же это были за люди? Не беспокойтесь, барон, никаких имен. Это абсолютно разные люди, и они интересовали цыган и якудза по абсолютно разным поводам. Но тогда я умолчал – ради сохранения источника информации – о том, что препятствием к выполнению заказа стало одно и то же. Поскольку аванса я не брал, я счел возможным не давать подробных объяснений, а просто отказался от работы. Правильно? Правильно. Но времени минуло, и кое-что изменилось.
Друзья мои. Я выполнил задание, я выяснил, кто эти люди и выяснил где, примерно, их искать. И я немедленно вызвал вас на беседу.
Почему я позволил себе – с вашего разрешения – устроить общий завтрак? Очень просто. Интересующие вас люди – неразлучны, и цыгане и якудза неизбежно столкнулись бы. Я ответственно заявляю, что всесторонне обдумал сложившееся положение и вычислил, что лучше вам познакомиться и обсудить кое-какие аспекты сейчас, чем потом разбираться между собой в боевой обстановке, с применением огнестрельного и холодного оружия. Мне дорого знакомство и с вами, барон, и с тобой, самурай. Печальное недоразумение, могущее произойти, обременило бы мою совесть несказанно.
- Кубатура сферы - Сергей Слюсаренко - Киберпанк
- Игра VRеальность - Андрэ Пан - Киберпанк
- Налог на вечность - Сергей Леонидович Ясинский - Киберпанк / Научная Фантастика / Социально-психологическая
- Цифровой, или Brevis est - Марина и Сергей Дяченко - Киберпанк
- Ад уже здесь - Сурен Цормудян - Киберпанк
- Хочет ли Марго стать человеком? - Даниил Пьясор - Киберпанк
- Арена - Никки Каллен - Киберпанк
- Галактиона - Василий Маханенко - Киберпанк
- Моргана. Пришествие - Titus - Боевая фантастика / Киберпанк / Прочее / Периодические издания
- Ген Химеры. Часть первая - Мария Храмкова - Киберпанк