Рейтинговые книги
Читем онлайн Борьба без проигравших - Памела Бэрфорд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

Внезапно он заметил, что Калеб все еще находится в комнате. Лу взмахнул рукой, в которой держал пистолет.

— Чего ты ждешь, Вэйн?

— Вот этого, — сказал Калеб и выстрелил.

Лу взвыл и схватился за руку. Пистолет отлетел в сторону. Элизабет отскочила и бросилась к пистолету. Схватив его, она прицелилась в Лу, не давая возможности двинуться с места.

— Ты бы могла пригодиться нам в Дельта-Форс, милочка, — раздался голос Калеба.

Лу переводил затравленный взгляд с Калеба на Элизабет и обратно.

— Дьявол меня побери, — прошипел он.

Калеб притянул Элизабет к себе.

— Калеб, выстрел был слышен у костра. Через минуту они будут здесь.

— Я знаю. Сделай что-нибудь с его рукой.

Рана Лу кровоточила. Белый балахон покрылся алыми пятнами.

Элизабет сунула пистолет в карман и притащила из ванной полотенца.

— Мы уйдем отсюда все вместе, — сухо, по-деловому произнес Калеб, — Грэхем, у тебя рана от несчастного случая. Твой телохранитель и твоя верная последовательница, — он кивнул в сторону Элизабет, которая начала перевязывать руку Лу, — везут тебя в больницу. И если ты хочешь жить, ты сделаешь так, как я сказал.

— Браво, мистер Шварценеггер, — насмешливо произнес Лу. — Я трепещу. Извините, что не могу поаплодировать. Уй!

Элизабет затянула повязку сильнее, чем требовалось.

— Ты не веришь, что я тебя прихлопну? — спросил Калеб с устрашающим спокойствием.

Лающий смех Лу вызвал у Элизабет желание прострелить ему вторую руку.

— Меня могут вынести отсюда ногами вперед, но я не думаю, что расстрел раненых безоружных людей является модным развлечением у вас в Дельта-Форс.

Внезапно они услышали крики и топот. В глазах вождя коммуны блеснул триумф.

Калеб помахал пистолетом под носом Лу.

— Разве я не сказал тебе? Дэвид Трент был моим младшим братом.

При этих словах лицо Лу побледнело. Калеб спрятал пистолет под балахон и поправил маску.

Трое мужчин и одна женщина, все вооруженные, ворвались в комнату. Один из них — длинноволосый, с косматой бородой и проплешиной на макушке — так и застыл на месте, увидев раненого Лу.

— Что за стрельба? — настороженно спросил он.

— Пистолет Лу случайно выстрелил. Мы отвезем его в отделение «Скорой помощи», — ответила Элизабет.

Они с Калебом взяли Лу под руки, и повели к двери. Охранники обменялись взглядами. Плешивый встал в дверях, чтобы перекрыть выход. Элизабет сказала:

— Ты что, не видишь? Лу ранен. Отойди, черт тебя побери! — Она погладила Лу по руке и незаметно крепко сжала ее. Лу так и подскочил на месте.

— Отойди, чертов дурак!

Плешивый отодвинулся.

— Приведи сюда машину, — сказал он женщине.

Когда та выбежала из комнаты, он снял с пояса переносную рацию и отдал приказ открыть ворота. Элизабет и Калеб потащили Лу по коридору, и вышли на холодный ночной воздух. Отдаленные звуки музыки и смех сказали им, что праздник идет своим чередом.

Минутой позже подкатил личный «БМВ» Лу, и из него выскочила охранница, оставив мотор включенным. Калеб что-то проворчал, указывая Элизабет, чтобы она села за руль.

— Эй, Вэйн, ты бы лучше снял маску! — сказал плешивый. Калеб, не обращая внимания на его слова, потянулся к ручке задней дверцы.

Внезапно раздался звук, похожий на рев раненого животного. Со стороны административного корпуса к ним приближалась какая-то фигура.

— Садись в машину! — рявкнул Калеб. Он рванул дверцу у места водителя и втолкнул Элизабет в машину.

Бегущая фигура оказалась разъяренным Вэйном, который несся к ним со скоростью, поразительной для человека его размеров. Рыча от ярости, он выхватил револьвер у одного из охранников, которые, ничего не понимая, лишь смотрели то на него, то на высокого человека в медвежьей маске и балахоне, запихивавшего их вождя в машину.

Калеб присел и выстрелил в ответ на выстрел Вэйна, пуля которого со стуком отскочила от машины. Телохранитель зашатался, получив рану в грудь, которая свалила бы и носорога. Калеб проскользнул в кабину как раз в тот момент, когда Вэйн сделал еще несколько выстрелов.

— Поезжай! — заорал Калеб. — Давай! Давай! Давай!

Элизабет нажала на акселератор.

Охранники наконец-то разобрались в ситуации и начали стрелять вслед удаляющейся машине, но пули не пробивали ее. Элизабет посмотрела в зеркало заднего обзора. Плешивый что-то вопил в рацию.

— Слушай, ты! — рявкнул Калеб притихшему Лу. — Шелохнешься — убью!

Элизабет вела машину по извилистой дороге к воротам, стараясь удержать руль в потных руках.

— Калеб, куда ты ранен?

— В ногу, — ответил он. — И в бок.

— О Боже! — Она выругалась.

Обернувшись, она увидела алые пятна на белом балахоне и на кожаной обивке сиденья. Калеб держал свой пистолет у ребер Лу.

— Смотри на дорогу! — рявкнул он ей.

— Он тебя сильно ранил?

— Езжай скорее.

Показались ворота, украшенные бегущими огоньками. Они оказались закрытыми. Заскрипели тормоза, и машина остановилась. Из будки выскочили охранники и, припав к земле, открыли огонь. Элизабет взвизгнула, но пули отскакивали от ветрового стекла. Калеб поднял брови.

— Славно. Бронированный автомобиль — это как раз то, что надо. Ты предусмотрителен, Лу.

— Спасибо, — прошипел он сквозь стиснутые зубы.

Охрана прекратила стрельбу, как только стало ясно, что машина неуязвима. Нападающие окружили беглецов.

Калеб ухватил Лу за косу и приставил дуло пистолета к его виску. Сам он очень страдал от боли и потери крови. По серому лицу струился пот. Тем не менее, он крепко держал вождя коммуны — так, чтобы охранники хорошо это видели.

— Прикажи им открыть ворота!

Лу прошипел:

— Откройте ворота.

— Громче!

— Откройте ворота! Откройте эти чертовы ворота! — завопил Лу, заикаясь от страха и бессильной ярости.

Охранники обменялись взглядами. Один из них взглянул на плешивого, который только что подбежал к воротам. Тот со злорадством отрицательно помотал головой. Тогда Калеб рывком повернул Лу лицом к упрямому охраннику.

— Так, Грэхем, — негромко произнес Калеб. — Расскажи-ка мне, как умер Дэвид. Молил мой брат о пощаде? Ты наблюдал за этим? Я знаю, ты любишь наблюдать.

— Откройте ворота, вы, идиоты! Откройте!

Со злобным ругательством плешивый опустил автомат и сделал знак. Ворота открылись, и автомобиль рванулся с места. Пока они неслись в сторону шоссе, вслед им раздалось несколько последних бесполезных выстрелов.

Глава одиннадцатая

Раны, полученные Калебом две недели назад во время их бегства из «Авалона», быстро заживали. Элизабет удивлялась его живучести. Он все еще прихрамывал, но уже не нуждался в костыле. И в ней тоже.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Борьба без проигравших - Памела Бэрфорд бесплатно.
Похожие на Борьба без проигравших - Памела Бэрфорд книги

Оставить комментарий