Рейтинговые книги
Читем онлайн Венецианский купец - 5. Всплеск в тишине - Дмитрий Викторович Распопов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 77
Кракова, — скромно сказал он, — мой десяток первым вошёл в пролом и захватил ворота.

Симбионт мне тут же выдал информацию, что да, всё верно. Я даже участвовал лично в его награждении, просто не придал этому событию тогда особого значения.

— И ты потом попал в элиту, которую сеньор Бароцци взял с собой в путешествие?

— Всё верно сеньор Витале.

— Где вы живёте с матушкой?

— Обычный дом-развалюха, не в очень хорошем квартале пригорода, — он мигом погрустнел, — я надеюсь все заработанные деньги от нашего похода, потратить на покупку нового дома, а также нанять служанку, которая заботилась бы о маме, пока меня нет рядом.

— С домом ты обожди, — тут же перебил его я, — я подумаю над этим сам.

— Сеньор Витале! — вскрикнул он удивлённо. — Почему? Чем я заслужил ваше внимание? Я простой солдат.

— Предлагаю тебе работу, — я поднял на него внимательный взгляд, — с испытательным сроком в год. Если я останусь доволен, твоя жизнь и судьба твоей матушки изменится.

Он эмоционально вскрикнул и подскочив с места, упал передо мной на одно колено, молитвенно сложив руки.

— Я обещаю! Что приложу все свои силы и умения, чтобы не разочаровать вас, сеньор Витале!

— Посмотрим, — покачал я головой, — по возвращении, навестишь маму, успокоишь её, после, вернёшься ко мне.

— Слушаюсь! — порывисто, как это наверно и следовало делать молодым людям, вскрикнул он.

Я в свои неполные шестнадцать, был для него наверно словно старик, просто молодо выглядящий. Впрочем не только для него. Взгляды, которые я порой ловил на себе от простых матросов были уж очень красноречивы и если бы я приказал любому из них прыгнуть за борт, никто бы даже не спросил зачем. Вера людей в меня, находилась просто на каком-то запредельном уровне, особенно после посещения нами Виталики.

— Всё, можешь быть свободен, — пошевелил я рукой.

— Благодарю вас, сеньор Витале! — он низко поклонился мне перед выходом из каюты.

— Господин! — Ин Наишь, как более старшая, обратилась ко мне, — а что будет с нами?

Я удивлённо повернулся к ним. Иш-Чан и Иш — Канн в кои веки сидели спокойно рядом с ушмаалькой.

— С чего подобные вопросы?

— Мы поняли, что вы возвращаетесь домой, — одна из близняшек смутилась, — и боимся.

— Уж кому точно не стоит переживать, так это вам, — я покачал головой, — для всех будете моими служанками, на деле, наложницами. Только закончится ваша спокойная жизнь склочниц и болтушек, которую вы ведёте из-за безделья. Будете учить язык, культуру и нравы Европы, чтобы глядя на вас, у просвещённых людей не возникло желание назвать вас «недочеловеками».

Они мало что поняли из моей речи, но главное, я их успокоил, пообещав, что их положение не изменится, они по-прежнему будут со мной рядом. Их это более чем устроило, по крайней мере, пока.

* * *

25 июля 1203 года от Р.Х., Венеция

Семья Дандоло чинно обедала за общим столом. Привычно не хватало главы дома, находившегося в военном походе, а также младшего члена семьи, про которого стали все со временем забывать. Его братья, вернувшиеся обратно из опалы, предлагали родителям признать факт его смерти, поскольку уже три года прошло с момента его отбытия, и разделить сокровищницу Витале, которая будоражила умы многих в этом доме, таящимися в ней несметными богатствами, на равные части. Энрико, переглянувшийся с Конетессой, мгновенно представили себе, что будет, если беспокойный отпрыск всё же вернётся и узнает, что его ограбили родичи, тут же ответили, что они готовы будут обсудить этот вопрос, не раньше, чем через семь лет. Конечно же, такой ответ мало кого устроил, но выбора-то особенно и не было, вход в подвал и дверь в саму сокровищницу охраняли сменяемые караулы из личного войска Витале, которые слушались только главу дома Дандоло и никого более. Такие у них были оставленные приказы, которые пока им стабильно платили отличное жалование, никто не собирался нарушать, боясь за место в личном войске третьего сына дожа Венецианской республики.

Внезапно послышался грохот, затем тихие ругательства и через минуту в обеденный зал ввалились два отпрыска семи и десяти лет, оба отталкивали друг друга, стараясь первым добраться до взрослых.

— Там…Там…, - более мелкий отпрыск, открыл рот, но из-за сбитого дыхания от удара локтем вбок, не смог продолжить начатое предложение.

— Антонио! — недовольно произнесла матрона, которая была матерью обоих, — что вы тут оба устроили?!

— «Повелитель морей» пошёл в гавань! — пока старший отвлёкся на ответ матушке, мелкий смог наконец восстановить дыхание и выкрикнуть то, с чем они и прибежали сюда со всех ног.

Отвалившиеся челюсти и недоумённые взгляды присутствующих, погрузили обедающих в полную тишину. Затем загрохотали стулья и почти все мужчины и подростки, сорвались с мест, старательно бурча извинения за то, что покидают обеденный стол. Через пять минут остались только женщины.

— Конец спокойной жизни, — тяжело вздохнула тётя владельца выше обозначенного корабля, и тут, уже молодые девушки не выдержали и бросились вслед за братьями. Жажда узнать новости и посмотреть, какие подарки привёз с такого длительного плавания родственник, пересилило осуждающие взгляды более старших представителей семейства.

— Простите синьоры, — графиня поднялась из-за стола, — сыну конечно не нравится, когда его встречают, но это и правда выше моих сил ждать его здесь, будучи в полной безвестности жив ли он вообще.

Она, подхватив охрану и слуг, направилась к Арсеналу, справедливо предполагая, что корабль наверняка бросит якорь именно там, пока будет длиться разгрузка.

* * *

Матросы и солдаты, часть висящие на вантах, часть прильнув к борту, орали во всё горло, махая шапочками, когда мы медленно проходили мимо городского пирса, где на пристань стекалась толпа народа, и судя по тому, что некоторые заливались слезами, они видели среди встречающих и свою родню. Офицеры более выдержанные, чем их подчинённые, всё равно счастливо жмурились, под палящим ярким солнцем, видимо предвкушая тот миг, когда они попадут домой. Я же, стоя на шканцах рядом с капитаном и военачальником, спокойно смотрел на колышущееся человеческое море перед нами.

— Сеньор Витале, ну улыбнитесь хотя бы разок, — покосился на меня сеньор Джакопо, — мы первые, кто открыл новые материки! Первые, кто обошёл землю по кругу! Наши имена войдут в историю! А вы выглядите так, словно вернулись с простой утренней прогулки.

Я всего на секунду растянул губы в широкой улыбке, затем вернул каменное выражение лица на место.

— Так лучше?

Он огорчённо покачал головой.

— Хотя бы паруса заменили на запасной комплект, или корабль отмыли,

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 77
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Венецианский купец - 5. Всплеск в тишине - Дмитрий Викторович Распопов бесплатно.

Оставить комментарий