Рейтинговые книги
Читем онлайн Зима драконов - Элизабет Линн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 86

Теа, дрожа, встала рядом с Волком, который крепко обнял ее за плечи. Он никогда и ни перед кем не опускался на колени и не собирался делать это сейчас, но очень старательно обдумал свой ответ Дракону.

– Милорд, слова благодарности не смогут выразить того, что я хочу сказать. У меня нет ничего такого, чем бы я владел, мог одолжить, построить или украсть из того, что вам не принадлежит, но может понадобиться. Но если лорду-Дракону пригодится потрепанная, сорокалетняя волчья шкура, думаю, я смог бы ее отыскать.

По лицу Карадура скользнула тень улыбки.

– А с чего ты взял, что больше понравишься мне без шкуры? Располагайтесь в моем доме, пока я не смогу как следует вас в нем приветствовать. Мои слуги с удовольствием вас устроят. Вы останетесь на ночь?

– Мы были бы счастливы, милорд.

– Рогис! – Рыжий паренек тут же встал по стойке «смирно». – Покажи нашим гостям замок, чтобы хоть как-то загладить свою вину.

Карадур направился к лестнице, Азил последовал за ним. Рогис с облегчением выдохнул.

– Боги! – Он остановился около Волка и спросил: – Хотите поесть, вина, пива? Я прикажу принести.

– Все в порядке, – ответил Волк, и Шем, уютно устроившийся на руках отца, издал мирный булькающий звук.

– А мне нужна дубинка с длинными острыми гвоздями, – сквозь зубы проговорила Теа, взяла свободную руку Волка в свою, поднесла к губам и сильно укусила его за большой палец.

Рогис провел их по замку, показывая вес с такой гордостью, словно сам его строил. В пекарне царили восхитительные ароматы, кузница была темной и жаркой, как пещера троллей. В конюшне, увидев невероятное количество конских голов, с любопытством выгляды-иавших из своих стойл, Теа сказала:

– В жизни не видела столько животных в одном месте.

– Это точно, – ухмыльнувшись, проговорил Рогис. – Герагин говорит, что мы забрали у северян почти всех их лошадей.

– Сколько их? – спросил Волк.

– Восемьдесят. И пятьдесят мулов. Двадцать – те, что с красно-золотыми уздечками – от Эрина ди Мако, – сообщил солдат и погладил великолепного мерина, около которого они стояли. – Привет, Рок. Скучно Гебе? У меня сегодня нет с собой сахара, малыш.

Затем он отвел их в плотницкие мастерские. У дверей Теа взяла Шема у Волка.

– Увидимся позже, – сказала она мужу и мило улыбнулась Рогису. – Думаю, мне пора на кухню.

Мастерская была пропитана ароматами дерева, крепкими, точно выдержанное вино. Повсюду лежали луки в разных стадиях готовности. Волк осторожно провел пальцем по одному из них, выглядевшему законченным. Промасленное дерево было гладким, точно шелк. Мужчина лет пятидесяти задумчиво вертел в руках тисовую планку. Волк представился.

– Лиам Дабхейн, – ответил мастер, не переставая поглаживать планку. – Я о вас слышал. Вы работаете с деревом.

– В основном простая плотницкая работа, – объяснил Волк. – Стены, крыши, полки. Но в Уджо у меня есть приятельница, которая делает луки. Унес лавка на Фонарной улице.

Мы не встречались, но я о ней слышал.

Вечером Волк ужинал вместе со стражниками, и эта трапеза пробудила в нем воспоминания о годах, проведенных на службе у Кални Леминина. Замок Лемининкай и гарнизон при нем в два раза превосходили размером Крепость Дракона. Но аппетит у солдат был таким же, шум и настроения тоже. Рогис серьезно отнесся к возложенным на него обязанностям проводника и познакомил Волка с мастером конюшен Герагином, а также мастером-лучником Маргейном.

– А там капитан Лоримир, – тихо сообщил Рогис, показав на широкоплечего бородатого мужчину, который был старше остальных. – Он из Накаси, но здесь уже тридцать лет. Капитан Лоримир спас Черного Дракона, отца нашего милорда.

После ужина солдаты составили столы в одном углу. В прихожей выли собаки, требуя, чтобы их впустили, Лоримир кивнул, и двери тут же открылись. Тем временем молодые солдаты устроили состязание по бросанию ножа в запеченного поросенка. Волк быстро отошел с линии огня и оказался между Герагином и стройным юношей со светлыми волосами.

– Герн Амдур, – представился молодой человек и протянул кувшин. – Хотите?

Волк поднес его к губам, и мягкий вкус вина согрел ему губы. Он передал кувшин Герагину.

– Вон там свободная лавка, – сказал мастер конюшен.

Лавка действительно была пустой, а кувшин полным, хотя и небольшим. Они сели. Волк с удовольствием вытянул ноги, наслаждаясь съеденным ужином, который состоял из запеченной свинины. Перед едой они с Рогисом побывали на кухне. Теа оживленно беседовала с поварихой и сделала вид, что не заметила его. Шем, завернутый в ярко-желтое одеяло, крепко спал в огромном медном котле.

Герагин и Герн разговаривали о лошадях. Неожиданно Герагин перевернул кувшин вверх дном.

– Пустой. И как это могло случиться?

– Я схожу, – вызвался Герн и направился на кухню.

– Вы, похоже, хорошо знаете друг друга, – заметил Волк.

– Неплохо. Его отец Торин был здесь мастером всадников, когда я приехал. Он ушел на покой около года назад. Торин и его жена Меллия разводят лошадей. Их ферма находится к северо-востоку от Крепости, па этой стороне Хребта Колла.

– А вы сами откуда?

– Мако. Но родился в Селидоре, это в Камени. Мой отец был странствующим коновалом, лечил скотину. Мы перебрались в Мериньи, когда я был еще очень маленьким, потом поднялись по реке в Уджо и наконец обосновались в Мако. Я четыре года служил в городской страже. И Герн тоже. Там мы и познакомились.

– А как оказались здесь? – спросил Волк.

– Дракон был капитаном в гарнизоне Мако два года. Когда он уехал, я последовал за ним.

– Довольно странная история, – проговорил Волк, – ведь его отец практически уничтожил город. В Мако догадывались, кто он такой?

– Он называл себя Кани Диамори. Был очень осторожен. Многие так ничего и не узнали.

Вернулся Герн с кувшином под мышкой.

– Это будет послабее, чем предыдущее. Вот и хорошо, – заявил Герагин.

Неожиданно в зале без всяких церемоний появился Карадур. Он тихо прошел по длинной комнате, время от времени останавливаясь, чтобы поговорить с тем или иным солдатом, явно направляясь к лавке, на которой расположились Герагин, Герн и Волк. Они тут же поднялись, но он знаком велел им сесть обратно.

– Герагин, как Арнор?

– Я отправил его к Макаллану, милорд. Плечо у него уже лучше.

Карадур кивнул.

– Лошадь поскользнулась на льду и упала, – объяснил он Волку и Герну. – Солдата сбросило на землю. А как мерин?

– Поправляется. Мальчишки мажут ему ногу каждые четыре часа. – Герагин предложил ему кувшин. – Вина, милорд?

– Нет, – ответил он и посмотрел на Волка. – Похоже, ты себя здесь неплохо чувствуешь.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 86
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Зима драконов - Элизабет Линн бесплатно.
Похожие на Зима драконов - Элизабет Линн книги

Оставить комментарий