Шрифт:
Интервал:
Закладка:
2
Стентор — см. в «Илиаде» (V, 775): «Стентора, мощного, медноголосого мужа, так вопиющего, как пятьдесят совокупно другие» (пер. Н. И. Гнедича). Автору монолога, который мнит себя громогласным мужем, грезится в высоте не столько «поэт-неудачник», сколько бог, не столько поэт как «второй бог», сколько бог «первый», — к нему он и обращает свои кощунственные речи.
3
…адский Брейгель… — Брейгель Младший Петер (ок. 1564—1638), голландский художник.
4
Корреджо (наст. имя — Антонио Аллегри, 1494—1534) — итальянский художник, которого в Германии рубежа XVIII—XIX вв. ценили почти наравне с Рафаэлем, выделяя в его творчестве особенно «Святую ночь» (Дрезден).
5
Бёме Якоб (1575—1624) — немецкий философ-мистик; смерть Бёме описана его биографом Абрагамом фон Франкенбергом. См. примеч. 16.
6
…как в опере «Дон Жуан»… — Имеется в виду сцена появления статуи Командора в опере Моцарта.
7
…Ниоба со своими детьми… — Знаменитая скульптурная группа античности (известная по римской копии). Согласно греческой мифологии, Аполлон и Артемида умертвили детей Ниобы в наказание за то, что она похвалялась ими пред богами.
8
…доктору Галю… — Галль Франц Йозеф (1758—1828) — медик, основатель краниологии (учения о строении черепа), бравшийся определять способности человека по форме черепа и выступавший с демонстрацией своего метода по всей Европе.
9
…в манере Ифланда или Коцебу… — Иффланд Август Вильгельм (1759—1814) и Коцебу Август (1761—1819) — два самых плодовитых и популярных немецких драматурга рубежа веков; Иффланд, кроме того, весьма талантливый актер берлинских театров.
10
Юстиниан — византийский император, при котором в VI в. был оформлен свод законов римского права — основа юридического образования на долгие века.
11
…приговаривает Каролина… — Каролина (Carolina) — здесь сокращенное название уголовного законодательства императора Карла V (Constitutio criminalis Carolina); это название смешивается с именем жены персонажа.
12
…in effigie — т. е. символически (казнь совершалась над изображением).
13
…ultra crepidam. — Обрывок поговорки: ne sutor supra crepidam (из Плиния Старшего) — сапожник, оставайся при своих колодках, не суйся не в свое дело.
14
…ни в чем не преступал его границ. — Толкование гравюр напоминает широко известные толкования гравюр Хогарта, принадлежащие немецкому писателю Г. К. Лихтенбергу (1742—1799), а также приложенное к «Кампанской долине» Жан-Поля (1763—1825) «Толкование гравюр на дереве к десяти заповедям Катехизиса» (1799).
15
…масленичные действа Ганса Сакса… — Фастнахтшпили немецкого поэта-мейстерзингера эпохи Реформации (1494—1576).
16
…читаю я «Утреннюю зарю» Якова Бёме… — «Аврора, или Утренняя заря» (1612) — наиболее известное теософическое сочинение Якоба Бёме. Как и Ганс Сакс, Бёме был сапожником.
17
…его творения скопились бы на хогартовском «хвосте»… — Хогарт Вильям (1697—1764) — английский художник, карикатурист, гравер (в Германии особо известный благодаря книгам Лихтенберга).
18
…кровавый призрак Банко. — В «Макбете» Шекспира.
19
…actus solennis… — Торжественный акт (лат.).
20
…caput mortuum… — Мертвый осадок, букв, «мертвая голова» (лат.: алхимический термин).
21
…in puris naturalibus… — В чистом виде (лат.).
22
…watchman’s noctuaries… — Ночные часы сторожа (англ.).
23
…lex cruciata… — Закон скрещивания (лат.).
24
…воздвигнуть кущи, поэтические или библейские, достойные горы Фавор… — Гора, на которой совершилось преображение Господне (Матф. 17, 1—9; Марк. 9, 2—9; Лук. 9, 28—36).
25
…выгоняли из церквей за то, что я там смеялся… — Подобные же мысли возникают у персонажей Жан-Поля и Клеменса Брентано примерно в те же годы. За этим стоит мучительный душевный конфликт, типичный для психологии этого периода истории.
26
…сыны Енаковы… — «Народ многочисленный и великорослый» (библейское: Втор. 9, 2); обычно в значении — неотесанные грубияны.
27
…advocatus diaboli… — Адвокат дьявола (лат.) — лицо, на которого в процессах канонизации святых в римско-католической церкви возлагалась обязанность собрать все дурные сведения о личности святого. Быть своим собственным «адвокатом дьявола» значит выступать с самообвинениями.
28
…corpora delicti… — Вещественные доказательства (лат.).
29
…in praxi. — на деле, на практике (лат.).
30
…iniuria oralis… — Устное оскорбление (лат.).
31
…foro privilegiato… — Особому суду (лат.).
32
…заставили меня, как Уголино, голодать в этой величайшей голодной тюрьме… — Автор основывается не на «Божественной комедии» Данте, а на драме Г. В. фон Герстенберга «Уголино» (1760). Сюжет распространен в немецкой литературе XVIII в.
33
…согласно доктору Дарвину… — Дарвин Эразм (1731—1802) — английский ученый, дед Чарлза Дарвина, автор поэмы «Храм Природы» (1803).
34
…gorge de Paris… — Букв. «парижская грудь» (фр.).
35
Автор «Ночных бдений» использует один из постоянных мотивов литературы того времени — посещение больницы умалишенных. Автор пародирует этот мотив с социально-критическими намерениями. См.: Bennholdt-Thomsen A., Guzzoni А. Der Irrenhausbesuch: Ein Topos in der Literatur um 1800 // Aurora: Jahrbuch der Eichendorff-Gesellschaft. Würzburg, 1982. Bd. 47. S. 82—110.
36
…pot de chambre… — Ночной горшок (фр.).
37
Формат в шестнадцатую долю листа.
38
…vice versa… — Наоборот (лат.).
39
…privatim… — Частным образом (лат.).
40
…Кох импровизирует в ночи на губной гармонике… — Исполнитель-виртуоз на губной гармошке, упоминаемый и в произведениях Жан-Поля.
41
Это братья оттолкнули Иосифа… — Реминисценция из библейской Книги Бытия — рассказ об Иосифе, проданном братьями в рабство.
42
…сон кладет брату на руки статую брата… — Брат сна — смерть. Сон (Гипнос) и Смерть (Танатос) — по-гречески мужского рода; см. прекрасный рисунок немецкого художника Асмуса Якоба Карстенса «Ночь с ее детьми», созданный в середине 1790-х годов.
43
Кто не знает солнечного орла, пролетающего через новейшую историю! — Этот орел — вероятно Наполеон.
44
…внутреннюю душу культуры… — Так здесь иронически назван желудок.
45
Гемстергейс Франц (1721—1790) — голландский философ, имевший огромное влияние на немецкую духовную жизнь второй половины XVIII в., включая романтизм; в восприятии современников он и стоял рядом с Платоном.
46
…как чучело в письме Горация к Пизонам. — «О поэтическом искусстве» Горация.
47
Тиманф (2-я пол. V в. до н. э.) — греческий художник, работа которого «Жертвоприношение Ифигении» (ее имеет в виду автор) известна по Квинтилиану, Цицерону и другим древним авторам.
48
…святой Густав… — Так автор называет шведского короля Густава Адольфа, выступавшего в Тридцатилетней войне на стороне протестантов и погибшего близ Лютцена в ноябре 1632 г.
- Вели мне жить - Хильда Дулитл - Классическая проза
- Дом на городской окраине - Карел Полачек - Классическая проза
- Трое в одной лодке, не считая собаки - Джером Клапка Джером - Классическая проза / Прочие приключения / Прочий юмор
- Лолита - Владимир Набоков - Классическая проза
- Демиан. Гертруда (сборник) - Герман Гессе - Классическая проза
- Страховка жизни - Марина Цветаева - Классическая проза
- Атлант расправил плечи. Книга 3 - Айн Рэнд - Классическая проза
- Вся правда о Муллинерах (сборник) - Пэлем Грэнвилл Вудхауз - Классическая проза / Юмористическая проза
- Сэр Гибби - Джордж Макдональд - Классическая проза
- Сливовый пирог - Пелам Вудхаус - Классическая проза