Шрифт:
Интервал:
Закладка:
—Такие они, наверное, приберегли для особых случаев, — скривился Монк. — Вроде человеческих жертвоприношений.
—Не кажется ли Вам, что Вы слишком предвзяты?
—Мы говорим о людях, покупающих грязную одежду и обедающих в ресторанах с ползающими по стенам ящерицами, — Монк понизил голос, стараясь, чтобы его не услышали гавайцы. — Трудно представить, что каннибализм здесь невозможен.
Я взяла пару маек Красная Грязь, протянула их Монку: —Какая Вам больше всего нравится? С рукавами или без?
—Думаю, меня сейчас вырвет.
Монк попятился по направлению к двери, осторожно маневрируя по проходам, будто майка сейчас выскочит и набросится на него.
Зазвонил мой мобильник. Я полезла в сумочку и ответила на звонок.
—Привет, Натали, — раздался голос капитана Стоттлмайера. — Как проходит отпуск?
Я взглянула на Монка, который уже выбрался на улицу и глубоко дышал.
—Все здорово, капитан. Мы в шаге от каннибалов. Монк даже раскрыл убийство.
—Да, я слышал, — сказал капитан.
—Лейтенант Кеалоха сообщил Вам?
—Нет, я прочел об этом в Кроникл. И ЮЭсЭй-Тудей. А еще услышал по радио в машине по дороге на работу.
—Но мистер Монк никому не рассказывал!
—Зато Дилан Свифт растрепал. С каких пор Монк сотрудничает с медиумами?
Я снова посмотрела на улицу. Монк реорганизовывал открытки. Ему новость не понравится. И мне она не по душе.
—Он и не сотрудничал.
—По словам Свифта, Монк справился только благодаря ему. У него взяли интервью в больнице скорой помощи, где его лечат от одержимости духом, помогающему Монку.
Я чувствовала себя преданной, использованной и выброшенной. —А что говорит лейтенант Кеалоха?
—Он не давал интервью, насколько я знаю, но два его офицера подтвердили историю Свифта. Они сообщили, он вещал не своим голосом или что-то вроде того. Вы не в курсе?
—Мы не читали газет и не смотрели телевизор с тех пор, как приехали сюда.
—Но вы были там, не так ли? Что-нибудь из сказанного Свифтом — правда?
—И да, и нет, — ответила я и кратко изложила капитану наши встречи со Свифтом. —Монк считает Свифта алчным до публикаций и пиара мошенником.
—Монк прав.
—Я надеялась, в этот раз он ошибается.
—Знаю, что ты чувствуешь, — сказал Стоттлмайер. — Если он ошибется, это прольет чудесный бальзам на мое самоуважение.
—Речь не о самоуважении, а об исполнении желания.
—Для меня это одно и то же.
Я поблагодарила капитана за звонок, купила Джули майку Красная Грязь и ожерелье из акульих зубов и вышла на улицу, где Монк по-прежнему возился с открытками.
—Ты купила отвратительную майку, не так ли? — спросил он.
—Я положила ее в тройной мешок и завязала в узел. Положу мешок в багажник, а руки протру дезинфицирующей салфеткой.
—Разве тебя не беспокоит, если она наденет эту майку в школу, возможно, на тебя подадут жалобу в Службу Защиты Детей?
—Я рискну.
—Я выступлю в качестве свидетеля на слушании.
—Спасибо, я ценю это.
Я положила пакет в багажник, мы сели и я повела машину обратно к Пойпу.
—Помните, я просила Вас об одолжении не разоблачать Дилана Свифта?
Монк кивнул.
—Забудьте о нем, — сказала я. — Прижучьте его.
—Что поменяло твое решение?
—Он, — я передала ему о разговоре со Стоттлмайером и заявлении Свифта, будто он помог Монку раскрыть убийство Хелен Грубер.
—Я сегодня же посещу запись его шоу, — сказал Монк, — и разоблачу мошенничество.
—Сегодня воскресенье, мистер Монк. Не думаю, что сегодня есть съемки.
—Тогда пойду завтра.
—Мартин Камакеле сказал, что в понедельник Свифт возвращается в Сан-Франциско.
—Тогда я прищучу его там, — сказал Монк.
—Вы не можете ждать так долго! Я скрыла от Вас, но вчера вечером Свифт сказал, что у него имеется послание для Вас.
—Какое?
Прежде, чем я ответила, что-то мелькнуло на периферии моего зрения. Я взглянула налево и увидела гигантский блестящий бампер грузовика, похожий на клыки, несущийся на красный свет прямо на нас.
Я даже не успела закричать.
Грузовик врезался в перед нашей машины, рулевая подушка безопасности ударила меня в лицо, словно боксерская перчатка, и все вокруг закружилось. Как вращение на карусели, во время которого тебя душат подушкой.
Когда я открыла глаза, в ушах звенело, грудь болела в области, соприкоснувшейся с ремнем безопасности, а лицо горело, будто меня отхлестали по обеим щекам. Но я осталась жива и чувствовала все конечности, и это было счастье.
Монк поднял голову от подушки безопасности приборной панели, словно внезапно очнулся от дремоты. Он казался ошеломленным, но невредимым.
Мы молча осмотрели друг друга, а затем уставились в треснувшее лобовое стекло.
Автомобиль развернуло на сто восемьдесят градусов. Передняя часть полностью разбита, а грузовика, врезавшегося в нас, не было и в помине. Люди выбегали из магазинов и ресторанов на улицу посмотреть, что случилось.
—Думаю, на сегодня осмотра достопримечательностей хватит, — простонал Монк.
22. Мистер Монк и мистер Свифт.
Горстка туристов и местных жителей собралась на тротуаре, поглощая струганый лед и наблюдая за двумя рабочими, поднимающими наш Мустанг на эвакуатор, который отвезет его обратно в Лихуэ. На дороге было так мало машин, что Кеалоха выполнял двойную работу, опрашивая нас на перекрестке и регулируя дорожное движение.
—Значит, Вы уверены, что ехали на зеленый сигнал светофора, — задал он очередной вопрос.
—Определенно, — подтвердила я. — Кроме того, не думаете ли Вы, что, будь мы виноваты, водитель грузовика находился бы здесь?
Кеалоха пожал плечами. —Может, у него нет водительского удостоверения, или он ехал без страховки и испугался проблем. Что еще Вы можете рассказать мне?
—Все произошло так быстро! Я разглядела лишь огромный бампер, как на ваших патрульных машинах, а потом подушка безопасности закрыла мне обзор.
—А Вы, Монк?
—Пикап с запекшейся коричневой грязью на номерном знаке, но я разглядел букву «Н» и число 7. Бампер помят и левая передняя фара разбита, потому что недавно попал в аварию. Водитель белый, около тридцати пяти лет, сто девяносто фунтов, с крашенными светлыми а-ля серферы волосами, густой козлиной бородкой и серебряной серьгой в левом ухе. На лобовом стекле много мертвых насекомых, в основном бабочек, хотя и не скажу точно, каких.
Кеалоха уставился на него. —И Вы разглядели все детали?
—Я только мельком взглянул.
—Мы объявим розыск, что на нашем острове означает позвонить нескольким бро и попросить их держать глаза нараспашку.
Монк склонился над одним из следов. —Странно. Он, должно быть, заметил нас на перекрестке, но не замедлился.
—Поэтому он и врезался в вас, — сказал Кеалоха.
—Вы думаете, что он мог нажать на тормоза и попытаться избежать аварии, даже в самую последнюю секунду. Но он этого не сделал. Он просто пробился прямо через нас и продолжил движение.
—Может, он спешил, — предположил лейтенант. — Или его преследовали.
—Других автомобилей не было, — возразила я. — Мы бы заметили.
Монк посмотрел в недоумении. —Это не имеет никакого смысла.
Кеалоха закрыл блокнот. — Вы точно не хотите, чтобы я отвез вас в больницу проверить, не сломано ли что-нибудь у вас?
Мы оба покачали головами, но упоминание больницы напомнило мне о Свифте.
—Что Вы слышали от Свифта?
—Ничего, но слышал журналистов, с которыми он болтал, — сказал Кеалоха. — Я им рявкнул «Без комментариев», и приказал своим идиотам офицерам держать рот на замке. Как насчет вас?
—С нами репортеры не общались. Я так понимаю, гостиничный оператор не сообщил им о нашем переезде в бунгало Хелен Грубер. Вероятно, и Свифт их не просветил. Боится, что мы опровергнем его слова.
—Лэнс также не будет общаться с прессой. Он нанял дорогостоящего адвоката по уголовным делам из Лос-Анджелеса, выполняющего роль его рупора, — сообщил лейтенант. — Он приедет сюда во второй половине дня. Кстати, мы освободили Роксану. У нас есть твердые косвенные улики на Лэнса, но ничего для ее задержания. Если она и связана с убийством, Лэнс молчит.
—Где сейчас Свифт? — поинтересовался Монк.
—Полагаю, вернулся в свое бунгало. Его не положили в Вилкокскую Мемориальную; ничего такого особенного с ним не случилось, что не исцелил бы экзорцизм.
—Или тюремный срок, — вставил Монк.
Кеалоха высадил нас у вестибюля Гранд Киауна Пойпу. Он опустил окно, когда мы вышли:
—Когда собираетесь возвращаться во Фриско?
—Во вторник, — ответила я. — А что?
—Я пытаюсь решить, заставить офицеров работать сверхурочно или изменить график работы. С тех пор, как вы прибыли на Кауаи, уровень преступности резко возрос.
—Может, Вам следует арестовать нас?
—Эта мысль приходила мне в голову, — он улыбнулся и уехал.
- Идеальное тело Пятачка - Дарья Донцова - Иронический детектив
- Скажи «да» - Татьяна Семакова - Иронический детектив / Остросюжетные любовные романы / Периодические издания
- Мой личный сорт Бонда - Юлия Николаева - Иронический детектив
- Прекрасна и очень несчастна, или Кто кинул маленькую принцессу - Полина Раевская - Иронический детектив
- Блондинка на завтрак - Наталья Александрова - Иронический детектив
- Суперклей для разбитого сердца - Елена Логунова - Иронический детектив
- Скажи боссу «нет», или Секретарша на батарейках - Галина Куликова - Иронический детектив
- Мисс Непоседа - Вера Иванова - Иронический детектив
- Свадьба без приданого, или Принцесса безумного цирка - Татьяна Луганцева - Иронический детектив
- Молочные берега - Таисия Удальцова - Иронический детектив