Рейтинговые книги
Читем онлайн Шепот фиалок - Линда Мэдл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 92

Но эту девушку не так просто привлечь на свою сторону… Даже преподнеся ей фамильную драгоценность, веками украшавшую руку женщин одного из древнейших родов Англии, нельзя быть уверенным, что завоевал мисс Сент-Джон. Это верно, но кольцо все же станет первым шагом на пути этого завоевания. И путь этот он пройдет до конца, решил Николас. Как ни мечтал он оправдаться в глазах всего мира, глаза Дориан, доверчивые, чистые, в которых не было бы даже намека на сомнение, – вот что ему хотелось увидеть больше всего.

* * *

– Ах, мне просто не терпится вновь увидеть графа Сикума! – воскликнула тетя Шарлотта, опускаясь в кресло у камина в гостиной, куда Дэвис сопроводил дам после ужина. К вечеру в особняке Сент-Джонов ждали Деррингтона. – Такой приятный собеседник… и мужчина очень привлекательный! – Глаза тети Шарлотты сияли в предвкушении знаменательного события.

– Да, тетя Шарлотта, граф Сикум – весьма привлекательный джентльмен, – рассеянно отозвалась Дориан.

– Не передумала? – Дэвис склонился над ее плечом.

Его тревожило беспокойство, написанное на лице сестры, и темные круги у нее под глазами. С каждым часом он все больше ненавидел Деррингтона. Пожалуй, вызов на дуэль был ошибкой с его стороны… Если бы не дуэль, Дориан не приняла бы столь поспешного решения, которым вероломный граф, естественно, не замедлил воспользоваться.

– О твоей выходке в Тьюк-Эбби пока молчат. – Дэвис понизил голос, чтобы не услышала тетя Шарлотта. – Все заняты перемыванием косточек герцога и герцогини. По слухам, он провел ночь в башне, потому что в замке не было подходящего места, кроме кровати супруги. А ее спальню он уже давно не посещает!

Он бросил на сестру многозначительный взгляд.

– Но знай, когда мы уезжали, на тебя многие глазели с любопытством. Официальное объявление о помолвке придется весьма кстати.

– Само собой, – ответила Дориан, не поднимая взгляда от сцепленных на коленях ладоней. – Но ты должен знать, Дэвис, – между мной и Николасом ничего не было. Всего лишь поцелуй, не больше.

– Всего лишь поцелуй! – Дэвис закатил глаза. – Ты считаешь меня идиотом, Дориан?! Я же видел тебя с ним в постели!

– Кого видел? В чьей постели? – вскинулась тетя Шарлотта. – На этих домашних вечеринках всегда происходит так много интересного!

– Вы просто ослышались, тетя Шарлотта. Не обращайте внимания, – сказал Дэвис. – В вашем возрасте не стоит прислушиваться ко всяким сплетням. – Любить никогда не поздно, – усмехнулась пожилая леди. Выпад племянника ее, похоже, не слишком задел. – Придет время, ты и сам поймешь это, Дэвис.

Щеки Дориан вспыхнули румянцем.

Дэвис пересек комнату, остановился у окна. Тишину в гостиной нарушало лишь тиканье настенных часов. Через несколько секунд Дэвис обернулся к Дориан.

– Может, он передумал? С него станется!

– Николас сейчас приедет, – негромко, но уверенно уронила в ответ Дориан.

Эта непривычная для сестры покорность выводила Дэвиса из себя.

– Теперь я вижу – ты точно решила пойти на попятную!

– Ничего подобного. И тебе не советую. Одно из двух – либо помолвка, либо дуэль, не забыл?

– Дуэль?! – Тетя Шарлотта перегнулась через подлокотник и вытянула шею. – Ты что, вызвал графа Сикума на дуэль? Значит, это с ним ты застал Дориан в ее спальне?!

Дориан испустила едва слышный стон. Краска стыда залила щеки Дэвиса.

Сияющий взгляд тети Шарлотты остановился на Дориан.

– Вы с графом Сикумом любовники?

– Не совсем так, тетя Шарлотта… – пробормотала Дориан. Она оказалась в трудном положении. Тетя мечтала услышать признание, от которого Дэвис взвился бы до небес.

– Совсем не так, тетя Шарлотта, – провозгласил Дэвис. – Все правила приличия будут соблюдены, и о помолвке, как положено, объявят в газетах!

– Вам нет никакой нужды ограждать меня от жизни, дети мои! – Тетя Шарлотта улыбнулась светло и загадочно. – Думаете, я не понимаю, что такое юность, любовь, страсть?!

Дэвис снова отвернулся к окну. Просто невероятно, думал он. Оставшаяся в старых девах тетя Шарлотта – и заявляет такое! Как она может? Сцена в спальне стояла у него перед глазами. Дориан и Сикум рядом на одной постели. Бог весть, что там могло произойти. Будучи единственным мужчиной в семье, Дэвис считал себя ответственным за репутацию сестры. Но не отдавать же ее первому встречному.

Станет ли Сикум хорошим мужем для Дориан? Дэвис давно понял, что с его своевольной сестричкой сможет справиться только очень сильный, властный человек. Но отдать ее по собственной воле в жены негодяю…

Если верить слухам, то Сикум – негодяй из негодяев. Офицер, предавший свою страну… что из него выйдет за муж? Вот только Дэвис никак не мог представить себе Николаса Деррингтона в роли хладнокровного, подлого предателя. На загородных вечеринках граф проявил себя более чем внимательным кавалером и временами бывал даже мил… Да, он позволил себе вольности по отношению к Дориан, но ведь и ответственность тут же взял на себя. И на средства Дориан не стал претендовать… На негодяя это совсем не похоже.

Но самым странным все же оставался тот факт, что Дориан приняла предложение Сикума. Более того, его упрямая сестрица, поклявшаяся выйти замуж только за любимого человека, можно сказать, сама попросила графа жениться на ней!

Мысли Дэвиса были прерваны громогласным сообщением дворецкого Бартона о прибытии графа Сикума.

Обернувшись, он увидел, как Дориан поднялась с кресла. Навстречу графу она, однако, не сделала ни шагу. Несколько секунд они просто смотрели друг на друга, но, как Дэвис ни пытался, на их бесстрастных лицах он так ничего и не смог прочитать.

– Добро пожаловать, граф! – Тетя Шарлотта близоруко прищурилась, вскинув голову. – Вы гораздо выше, чем мне показалось в нашу первую встречу. И такой статный. Синие глаза и темные волосы – редкое сочетание… Вы с Дориан будете восхитительной парой у алтаря!

Дориан закашлялась, пытаясь скрыть смущение.

– Я счастлив, что моя внешность заслужила ваше одобрение, мисс Сент-Джон. – Николас, сверкнув белозубой ухмылкой, склонился к руке тети Шарлотты.

– Да еще и такой обаятельный! Прошу вас, зовите меня тетей Шарлоттой. Вы ведь скоро станете членом нашей семьи.

После того как подали шерри, беседа стала общей и, учитывая неловкость ситуации, достаточно непринужденной. Вскоре тетя Шарлотта принесла свои извинения и удалилась к себе, и только тогда разговор зашел о делах.

Николас протянул Дэвису несколько листков.

– Вот брачный договор, о котором шла речь… тем вечером. Полагаю, вы захотите посоветоваться со своими поверенными, но я решил передать его вам собственноручно.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 92
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шепот фиалок - Линда Мэдл бесплатно.
Похожие на Шепот фиалок - Линда Мэдл книги

Оставить комментарий