Рейтинговые книги
Читем онлайн Обратная сторона пути - Оксана Панкеева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 44

   Харган немного отдышался и осторожно попробовал встать. Вроде получилось.

    — Я решил, что Кайден здесь не нужен,  — пояснил он, хотя говорить было все еще трудно.  — У него другая специализация и даже другая природа Силы. К тому же у него и так дел полно; когда вы исчезли, он взял на себя руководство и постоянно поддерживал иллюзию вашего присутствия. Он и сейчас этим занят.

    — Вот как?  — Повелитель немного успокоился и, как показалось Харгану, удивился.  — Впервые слышу, чтобы ты хорошо отзывался о Кайдене и даже защищал его передо мной.

    — Он оказался лучше, чем я о нем думал,  — честно признался демон.  — Наверное, Шеллар прав  — мне надо учиться разбираться в людях. Я все время ошибаюсь.

    — Главную лабораторию отремонтировали?  — перебил его Повелитель.

    — Кажется, да... Вчера там что-то красили...

    — Найдите Кайдена, и чтобы через десять минут были там. Будем разбираться, кто где чего наошибался.

   Харган вспомнил, о чем ему сейчас предстоит доложить, и отсутствующий кончик хвоста вдруг болезненно заныл.

Глава 5

— По-моему, пчелы что-то подозревают!

— Что именно?

— Не знаю я. Но только, по моему, они ведут себя

подозрительно!

А. Милн

   Кантор не сразу узнал турнирную арену в Даэн-Риссе  — он видел это место всего несколько раз и к тому же целым, чистым и нарядным. Сейчас же оно больше напоминало развороченный двор Кастель Агвилас, по которому носились в панике незнакомые люди. Причем часть их носила мундиры ортанского департамента Безопасности и Порядка, а часть  — каппийский зеленовато-охристый камуфляж.

   Шеллара Кантор легко заметил еще издалека  — единственную черную фигуру, неподвижно стоящую среди хаотического движения, возвышаясь на голову поверх прочих. Опять его величеству какой-то кошмар видится, и опять придется его как-то отсюда выдергивать...

   На оклик король обернулся медленно, словно неохотно или с опаской. Увидев, кто его зовет, на мгновение оторопел, словно ожившего покойника увидел, затем быстро сморгнул и шагнул навстречу.

    — Это сон. И, должен заметить, подобные бредовые сюжеты мне порядком надоели,  — произнес он вместо приветствия.  — Пойдем отсюда.

   Кантор заметил, что его величество как-то уж очень торопится перехватить его на полдороге, и не удержался  — присмотрелся, что же такое он хотел скрыть. В той стороне находилась королевская ложа, вернее, то, что осталось от нее после взрыва, а вокруг валялись изуродованные тела и их части, тем же взрывом разбросанные.

    — Декорации шестилетней давности,  — прокомментировал Шеллар, не дожидаясь вопросов или, не доведите боги, сочувствий. При этом он даже не замедлил шага, чтобы не дать собеседнику задержаться и рассмотреть что-либо подробнее.  — Я сам попал туда только через несколько дней, когда все уже было убрано, но ограниченностью воображения никогда не страдал и смог восстановить исходную картину. Все остальное  — дичайшая смесь прошлого, настоящего и моих тайных страхов.

    — То есть там были не только ваши покойные родственники, но и ныне живущие?  — Кантор сам не знал, зачем ему понадобилось это уточнять. Наверное, инстинктивно почуял, что либо папа, либо дядюшка о этом спросят.

    — Проще спросить, кого там не было,  — невесело ухмыльнулся король.  — Ты, кстати, там тоже был. И, что удивительнее всего, в эту компанию близких и дорогих мне людей каким-то образом затесался наместник Харган. Забавно, не правда ли?

   Кантор вспомнил Ольгины рассказы и плюнул в сердцах:

    — Да что вы все в нем нашли? Урод уродом, и это я, между прочим, не о рогах его говорю.

    — Будь он действительно таким, как ты о нем думаешь, ты больше никогда не увидел бы Ольгу живой.

    — Это не его заслуга, а ваша. А от него в данном случае требовалась только неустойчивость к манипуляциям, ах, какое достоинство!

    — Ничего ты не смыслишь в манипуляциях, товарищ Кантор,  — насмешливо бросил Шеллар с высоты своего роста.  — Дело не в том, насколько сильно человек поддается манипуляциям, а в том, за какие ниточки при этом приходится дергать. Как лично дергающий заверяю: ниточки эти вполне позитивны. Если только мне удастся вдолбить этому дитяти природы, что не на все в этой жизни можно класть, а что-то стоит уважать и ценить, из него получится нечто... не особенно добродетельное, но вполне приспособленное к жизни в обществе.

    — Да зачем вам это? Ну проще же убить.

    — О, я заметил, это твой любимый метод решать проблемы. Однако мы увлеклись беседой на абстрактные темы, а между тем есть дела более насущные. Во-первых, ко мне пришла Азиль. Пришла сама, прямо во дворец, и высказала желание повидать меня, господина с крыльями, которого она, заметь, ни разу не видела, и лично Повелителя.

    — Зачем?  — Кантор даже приостановился, но король не последовал его примеру, и пришлось догонять.

    — Я тоже не смог понять. Единственная приемлемая версия  — она что-то знает. Не от Элвиса, и не от других людей, а из того магического источника, который дает ей уверенность в том, «как надо и как правильно». И во-вторых, найди сейчас Элмара и скажи, чтобы срочно просыпался, хватал коня и вещи и убирался прочь из этого города. Сегодня на него уже получили донос и установили слежку в надежде выйти на городское подполье, через пару дней арестуют. Заодно расспроси, где он был и кого видел, возможно, мне удастся вычислить, кто на него донес. О своих планах спасать Азиль пусть забудет, спасать надо было до того, как она явилась во дворец. Теперь он ее не достанет. Пусть оставит это мне, я что-нибудь придумаю. С Ольгой же получилось. Растолкуй ему доступно, что мне крайне сложно будет спасать еще и его, особенно учитывая, что живой Элмар очень тут всем мешает.

    — Да,  — послушно кивнул Кантор. И добавил, мысленно укрыв себя в три этажа за абсолютно свинскую забывчивость:  — Спасибо.

    — Не за что.  — Они добрались до противоположной трибуны, относительно целой, и его величество наконец остановился, высматривая место, чтобы присесть.  — Это была услуга скорее Ольге, чем тебе. У вас там как? Все в порядке?

    — Пока да.  — Это была почти правда, так как внезапное прибытие кузины значимым событием не являлось и без информации об этом безобразии некоторые господа вполне могли обойтись.  — Что-то новенькое для нас есть? Ваши соратнички не решили напасть?

    — Пока ничего. Я опасаюсь, что они вообще не сочтут нужным ставить меня в известность, поэтому будьте начеку постоянно, особенно в часы перед рассветом. Как много времени займет подкоп?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 44
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Обратная сторона пути - Оксана Панкеева бесплатно.

Оставить комментарий