Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы скоро сбежим отсюда, МакРив, только потерпи!
Она смотрела на него, пока он не исчез из вида.
— Союзники? Нам нужны союзники? – пристальный взгляд Тэда снова поднялся к стене, словно он очень хотел вернуться к своей забаве. – Это они сделали с ним? Они сделают это со мной?!
Реджин посмотрела на Наталью:
— Нет, если я смогу этому помешать…
«Я не могу сломать вампира».
Деклан шел быстрым шагом вниз по извилистому коридору. Охранники уступали ему, ученые убирались с его пути. Он слышал их шепот.
— Это было ужасно! Даже по стандартам Блейдмена!
— Мне стало почти жалко вампира…
К тому времени, когда Чейз его оставил, кожа вампира была высушена, плоть вампира превратилась в пепел. Ультрафиолетовые лучи действовали на вампира так, как обморожение на смертного: сначала конечности, а после как гангрена распространялось по всему телу.
Чейз был беспощаден.
Но все же не смог заставить Лотэра говорить. Ближе к концу, вампир пробормотал:
— Она идет… она приближается… она хочет его вернуть…
«Она» — это реальность или вампирские галлюцинации?
Еще больше солдат уходило с его пути с осторожным выражением лица. Деклан знал, что они боялись его, он часто подслушивал их разговоры о себе. Недавно он услышал от новичка:
— Чейз похож на бессмертного. Кажется, что он просто удовольствия ради может перерезать тебе глотку…
Но Деклану было по хрен, что они думают о нем, пока они следуют его приказам.
Пока он шел мимо охраны, те из заключенных, что не побоялись рассматривать его, смотрели как-то странно. Они ощущают тоже, что и вампир?
— Ты не нормальный смертный, — сказал ему Лотэр.
Паранойя обуяла Деклана, его рука, затянутая в перчатку, скользнула к шее.
Его дерьмовый день только ухудшался. Он не смог совладать с Лотэром из-за своего столкновения с Валькирией. И попытка бегства МакРива вскрыла дыры в его системе безопасности, которые теперь нужно заделывать.
Уэбб хотел поставлять новых заключенных, игнорируя повторные рекомендации Деклана по поводу отбора. Им двоим предстоит это обсудить.
«Или я буду управлять этим местом, как хочу, или пускай Уэбб приезжает сюда и руководит сам».
И тут Деклана поразила мысль.
А что если Уэбб согласиться и захочет начать с Валькирии?
Пусть будет так, пытался он убедить себя. Но от одной идеи его бросало в холод. И он не знал почему! Целью всей его жизни было уничтожить ее вид, всех до одного.
И если он не сможет это сделать, то, что он тут делает?
Черт ее побери, чем она его так зацепила?!
«Завтра я возьмусь допрашивать ее. Но меня тянет к ней так, как никогда и ни к кому».
И он ненавидел ее за это.
Глава 13
Перевод: Склепова, AlexandraRhage
Вычитка: AlexandraRhage
—Эй, свежее мясо! —окликнул Валькирию из своей камеры Дикий демон, наблюдая, как охрана ведет Реджин мимо. —Не такая ты большая и страшная, когда не можешь дотянуться до нас, да? Ха-ха-ха…
Реджин была не в себе, ее одурманили ядовитым газом, и ведут на допрос или вивисекцию.
А теперь еще и демоны будут над ней насмехаться?
Она то ли кинулась, то ли просто дернулась к его камере.
—Полегче, Валькирия! —сказал охранник, возвращая ее на место. Насколько могла помнить Реджин, его вроде звали Винсент.
Но демоны все-таки отпрянули от стекла. Когда ее повели дальше, Реджин услышала вдогонку, как один из них сказал:
—Эта гребаная Валькирия заставила меня прошлым летом съесть ловушку для крабов…
Реджин ухмыльнулась. Кажется, она вспомнила его. Но ее ухмылку как ветром сдуло, когда она увидела пленника в следующей камере.
Кэрроу Грей, одна из ее закадычных подруг и напарница по кутежам и загулам. Черноволосая ведьма стояла за стеклом, заставляя себя улыбаться:
—Ты похожа на иллюстрацию сильнейшего похмелья, которое и не думает прекращаться.
Позади Кэрроу Реджин узнала чародейку, Королеву Убеждения. Чародейки были непостоянными, некоторые хорошие, некоторые не очень…
—У тебя так все ок?—спросила Реджин тоном самой-крутой-Валькирии-которая-сейчас-здесь-наведет-порядок.
Кэрроу кивнула.
—Норм, чародейка — классная! А ты собралась на допрос? Или… эксперимент?
Реджин небрежно скривила губы:
—А не один черт? Чейз или Диксон. Моя нога сегодня познакомится с их задницами, —она пожала плечами. — Аккуратней на поворотах, ведьма!
Приблизительно через десять камер от Кэрроу находился Брандр —собрат Эйдана. Который дал своему лидеру и другу клятву, пообещав очень серьезные вещи.
—Реджин! —он спрыгнул с койки.
—Отлично! Просто отлично! Вся банда в сборе!
Наверняка, это Никс слила Брандру местонахождение Реджин. В который раз.
—Я собираюсь вытащить тебя отсюда, —сказал он, сверкнув зелеными глазами.
Она фыркнула:
—Сообщишь мне, когда будут результаты, Джоб Макбангуп, — появление здесь Брандра только усложнило ее ситуацию. — Странно, обычно те не появляешься раньше его похорон.
Брандр вздрогнул, и Реджин тут же почувствовала себя виноватой. У них обоих были роли в этом проклятии. Она своим появление накликала смерть на Эйдана; Брандр всегда появлялся слишком поздно, чтоб спасти друга. Независимо от того, как сильно он старался.
Многие в Ллоре называли его Брандром Верным.
Более мирным тоном она спросила:
—Ты знаешь, кто меня поймал?
—Да, это он. Хотя я с трудом в это верю. Реджин, ты только держись! Я что-нибудь придумаю...
Винсент потащил ее по коридору.
Когда они проходили мимо камеры короля кентавров, Волос указал на Валькирию и резким движением пальца провел по горлу.
Реджин не осталась в долгу:
—Ой, это ты на осле катался по Тихуану? Нет? Тогда у тебя, наверное, близнец есть…
—Двигайся,—предостерегающе толкнул ее Винсент.
Она внимательно осмотрела охранника. Он был похож на бывшего-уголовника-тяжеловеса с каменным подбородком и небритой щетиной, которая, Реджин готова была поспорить, не видела бритвы уже давно. Он был темноволосым, являя своими чертами смесь коренного американца с мафиози.
Он был первым человеком здесь, который не смотрел на нее с откровенной враждебностью.
—Так куда ты меня ведешь, большой парень?
Никакого ответа.
Вчера охранники притащили Лотэра, когда Чейз закончил «беседовать» с ним. Рубашка вампира была разорвана, обнажая кожу, выжженную до состояния пепла. Его закрытые красные глаза вспыхнули огнем при виде Реджин, и он зашипел что-то на русском языке.
- Манро (ЛП) - Коул Кресли - Любовно-фантастические романы
- Тень предъявляет права (ЛП) - Кресли Коул - Любовно-фантастические романы
- Удовольствие Темного Принца (ЛП) - Коул Кресли - Любовно-фантастические романы
- Неприкасаемая - Кресли Коул - Любовно-фантастические романы
- Темные Небеса - Кресли Коул - Любовно-фантастические романы
- Город потерянных душ [любительский перевод] - Кассандра Клэр - Любовно-фантастические романы
- Грехи полуночи - Синтия Иден - Любовно-фантастические романы
- Кровавый Валентин[любительский перевод] - Мелисса де ла Круз - Любовно-фантастические романы
- Изара, книги 1-6. Кассардим, книги 1-3 - Юлия Диппель - Любовно-фантастические романы
- Тёмная легенда [любительский перевод] - Кристин Фихан - Любовно-фантастические романы