Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что внизу? – прохрипел Чарли.
– Я думаю, здесь может быть проход, который приведёт нас в подземку, – ответила Эди, внимательно высматривая, не появится ли Шедуэлл.
Она повела их по переулку и свернула во двор позади Бюро забытых вещей. Металлическая лестница пожарного выхода зигзагом спускалась по стене здания, и Эди подняла взгляд на окно Вериного кабинета. На подоконнике Шедуэлла не было, однако в кабинете горел свет. Пока они стояли и смотрели, он неожиданно погас. Эди оттащила Чарли в тень, и они несколько минут выжидали, прячась под лестницей пожарного выхода.
– Она может спуститься по этой лестнице, – прошептала Эди, но спустя некоторое время, когда никто так и не появился, она жестом велела Чарли следовать за ней, и они прокрались к водостоку, где несколько дней назад скрылась сороколка. Присев на корточки, они услышали перестук каблуков – он эхом отдавался глубоко в водостоке. По сути, это был совсем не водосток, а вентиляционный канал, который вёл прямо вниз, в тоннель.
Луч света заплясал на стенах, и по проходу под ними прошла фигура, несущая большую сумку. Она удалялась прочь от Бюро забытых вещей. Сквозь решётку Эди заметила знакомую синюю прядь. Позади Веры скакал Шедуэлл. Он задержался на несколько секунд и встряхнул крыльями.
Эди быстро отпрянула от решётки, оттащив Чарли и Импи. Она подождала, пока шаги не затихнут, а когда снова посмотрела вниз, Шедуэлла уже не было.
– Я так и знала. Там потайной тоннель, идущий от Бюро забытых вещей, – сказала Эди.
– Но куда он ведёт?
– Наверное, на «Уайльд-стрит».
– Откуда ты знаешь?
– Я не знаю точно… но в этом есть смысл.
Чарли впервые посмотрел на неё с сомнением.
– Идём, – сказала Эди и потащила Чарли наверх по пожарной лестнице. – Мы должны пойти за ней. Этот тоннель приведёт нас к сороколкам и пропавшим флитам, я в этом уверена.
Она потянула на себя дверь пожарного выхода, надеясь, что та всё ещё просто прикрыта, но дверь была крепко заперта. Прижавшись лицом к стеклянному окошечку в двери, Эди могла видеть ручку-перекладину внутри. Чарли сунул палец под дверь, где был небольшой просвет, и достал из одного из своих многочисленных карманов моток шнура.
– Где Спекл? – спросил он, и Эди извлекла флита из кармана. – Ты можешь взять вот этот конец шнура и проползти с ним под дверью? – Спекл кивнул и отсалютовал, и Чарли продолжил: – Потом обведи его изнутри вокруг ручки двери и принеси обратно мне, ладно?
За несколько секунд Спекл сделал то, о чём просил Чарли, и показался из-под двери с концом шнура.
– Давай, Эди, – велел Чарли, и они, взявшись за оба конца шнура, потянули изо всех сил. Ручка-перекладина внутри с клацаньем опустилась, и дверь пожарного выхода отворилась, словно по волшебству.
– Блестяще! – сказала Эди, и Спекл просиял.
В офисе Бюро забытых вещей было практически темно, если не считать тусклых отсветов дежурных ламп на лестничных площадках. Переступив порог пожарного выхода, ребята подошли к двери, ведущей в кабинет Веры. Свет из окна падал на её стол, и Эди быстро просмотрела ящики, ища увеличительное стекло или Бида, – но не нашла ничего. Повернувшись, чтобы уйти, Эди заметила поздравительную открытку, стоящую на столе.
«С днём рождения, Вера!» – было написано на внутренней стороне открытки, однако кто прислал это поздравление, сказано нигде не было.
– Никто не говорил, что сегодня у неё день рождения, – сказала Эди. Она вспомнила, как Вера упоминала про своего строгого отца и про отсутствие у неё друзей.
– Идёмте! – поторопила Импи.
Они спустились на два лестничных пролёта в главное приёмное помещение. Эди включила одну из боковых лампочек.
– Ого! – сказал Чарли, окидывая взглядом ряды зонтов и дождевиков. Ладонь его легла на забытую джедайскую накидку, которая лежала сложенная на столе, ожидая инвентаризации. Он уже собирался взять её, когда заметил синий транспортировочный жёлоб, ведущий вниз, в сортировочное помещение в подвале.
– Ух ты, спиральная горка! – воскликнул Чарли, забираясь в жёлоб.
– Чарли… – прошипела Эди, однако не удержалась от смеха, когда он покатился вниз по жёлобу со Спеклом на плече. Она знала, что это её единственный шанс попробовать такое, поэтому тоже влезла в жёлоб и вместе с Импи поехала вниз, в темноту, следом за Чарли. Они грудой приземлились на сортировочный стол.
Наверху клацнула и стукнула входная дверь, и ребята соскользнули со стола и притаились под ним.
– Может, ветер? – прошептал Чарли.
Горло Эди сжали скользкие щупальца страха. Вера Крич и Шедуэлл точно ушли по потайному тоннелю. Может быть, это снова сороколки? А может быть, кто-нибудь увидел, как они лезут по пожарной лестнице, и вызвал полицию? В замке щёлкнул ключ, и Эди услышала, как распахнулась внутренняя дверь. На лбу у девочки выступил пот.
Они услышали приглушённый голос, потом над головой зажглись лампы-трубки. Раздались шаги вниз по лестнице.
– Эди? – произнёс голос, одновременно сердитый и нетерпеливый.
Эди и Чарли выползли из-под сортировочного стола. Ночным визитёром оказался всего-навсего Бенедикт. Эди не могла вымолвить ни слова. Отчасти она чувствовала облегчение от того, что это был именно Бенедикт, а не кто-то ещё, но как он…
– Что вы здесь делаете? – спросил Бенедикт. На нём была шапка с помпоном, а на шее на широкой ленте висела связка ключей от Бюро забытых вещей. Эди никогда не видела его таким злым.
– Откуда ты узнал, что мы здесь? – спросила она.
– На половине фильма Бильбо начал лаять и скулить, поэтому я поднялся наверх, чтобы проверить, как вы. Меня не обманешь подушками, Эди! К счастью, я нашёл в коридоре книгу – книгу из коллекции твоего отца про заброшенные станции, открытую на странице с «Уайльд-стрит». Я отправился туда и увидел вдали вас – вы бежали в эту сторону, а потом в офисе зажёгся свет. Что вы задумали?
Он смотрел на них широко раскрытыми глазами.
Наступила тишина. Эди беззвучно открывала и закрывала рот, как рыба.
– Тут есть потайной тоннель, – выговорила она наконец. – И мы считаем, что он ведёт на призрачную станцию «Уайльд-стрит», а Вера…
– Что ты опять про Веру? – рявкнул Бенедикт. – Это просто дикие выдумки, Эди! Что подумали бы твои родители? И твои, Чарли! Я должен присматривать за вами обоими. Теперь мы отправимся прямо домой, и там вы мне всё объясните!
Бенедикт повернулся, чтобы уйти, но Импи подлетела к нему и попыталась сдёрнуть ключи у него с шеи. Бенедикту должно было казаться,
- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Поттер против Эванс - The Girl Who Lives - Детская фантастика
- The Islands of the Blessed - Nancy - Фэнтези
- Лунный Зверь - Игорь Вереснев - Фэнтези
- ARMAGEDDON OF THE LUCIFER - Рыбаченко Олег Павлович - Фэнтези
- Четыре повести о Колдовском мире - Андрэ Нортон - Фэнтези
- Спички и омела - Ребекка Ф. Кенни - Мифы. Легенды. Эпос / Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Первая формула - Р. Р. Вирди - Фэнтези
- Время пепла - Дэниел Абрахам - Городская фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези