Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что ж вы так, дяденьки! Взаимодействие в бою надо отлаживать. В мирное время и старательно, иначе в военное будет больно и обидно.
Молодец метатель! Двинул меня копьем по нижним конечностям. Причем – плоскостью наконечника. Передумал валить. Решил – живьем. Нормальный вариант – уйти прыжком, для меня был неприемлем – за спиной копьеметателя пас монголоид с луком, поэтому я поступил нетрадиционно: сбил удар ногой (больно, однако!) и метнул меч в азартную рожу противника. Баланс у меча, как я уже говорил, был неважный, но на такой дистанции по фиг. Воткнулся. В правую сторону груди ближе к подмышке.
И опять нетрадиционное действие: мощный, с толчка, удар ногой в живот.
Копьеметатель, которому, боюсь, не скоро удастся взять в десницу копье, отлетел прямо на монголоида. Тот начал маневр уклонения, но на его пути попался третий «старшой», и мой «посыл» достиг сразу двоих. Давненько я так удачно не пасовал. Не, ребята, играть в мячик с викингами я вам не советую. Не тот класс.
Монголоида я не убил. Не возникло необходимости. Белый Волк глянул на меня из-за плеча монголоида и спас азиата. Я двинул его не в кадык, как намеревался, а в челюсть. Хар-роший такой кросс получился. Были б мы на ринге – чистая победа.
А вот третьему, который больше насчет покомандовать, – не повезло. Схлопотал копье в живот. Причем не от меня, а от Вильда. Я так думаю: с такой раной меч тебе, мужик, больше не нужен? Да мужик и не возражал: тискал пальчиками окровавленное древко и громко жаловался на отсутствие анестезии. И я, естественно, не смог отказать ему в такой мелочи. Хотя бы в благодарность за мечуган. Превосходное, кстати, качество: череп бывшего хозяина развалил, как тесак – тыкву.
Но не следует забывать, что мы с Вильдом здесь не одни. На палубе еще восемь кандидатов в покойники.
Как там у Высоцкого: «их восемь, нас двое»? Так кажется. Но кто посмеет сказать, что расклад не наш? Из этой восьмерки – точно никто.
Атаковали мы разом. Плечо к плечу, вернее, спина к спине. Мне этот варяжский приемчик известен. Было бы у нас по паре мечей, еще веселее получилось бы. Но и так неплохо. Я хотел перехватить трофейный меч в левую руку, но не понадобилось. Вильд меня опередил. Вдобавок поймал брошенное почти в упор копье и пустил его в ход в лучшем стиле Хавгрима Палицы: вскрыл касательным шейку замешкавшегося разбойничка.
А я тем временем двоих порешил, а третьего сначала укоротил на правое запястье, а потом – контрольный на голову. Еще одного отправил за Кромку Вильд, а пятый решил, что на палубе слишком жарко, и прыгнул в речку охладиться. И утоп. Дно вязкое, броня – если обшитый пластинками ватник можно так назвать – тяжелая…
Больше никого убивать я не разрешил. Не зря же мои друзья говорят, что я слишком добр для воина. Так что оставшуюся парочку храбрецов мы взяли живьем.
– Не добивать! – остановил я разохотившегося до кровушки Вильда. – А прибираться здесь кто будет? Глянь-ка лучше, как там сестра?
Заря отделалась шишкой на голове, легким сотрясением мозга и дюжиной синяков: наступили.
Вильд схлопотал резаную рану спины, длинную, но неглубокую, и вывих мизинца на правой руке.
Вывих я вправил, а с раной разобралась Заря.
На мне, к собственному изумлению, – ни царапины. Но еще больше меня удивило поведение моего личного хищника. Белый Волк изволил явиться мне лишь однажды, да и то в совершенно несвойственной ему ипостаси – спасителя моего супротивника.
Тем не менее супротивника этого, стрелка-монголоида, я связал с особым тщанием.
А потом не менее тщательно обыскал. И не зря. Обнаружил аж три заначки: ножик в сапоге, ножик в поясе и никогда прежде не виданный ножик в упаковке из семисантиметрового звериного клыка, оформленный в виде оберега.
Ну прямо ниндзя какой-то, а не простой средневековый разбойник.
– Хороший воин, – по-словенски монголоид говорил довольно чисто. – Кто ты, человек, похожий на белого хузарина и бьющийся, как нурман?
Нет, ну до чего ж самоуверенный мужик! Можно подумать, что это я перед ним лежу, связанный и беспомощный, как младенец.
Но мой Волк его выделил, так что проявим терпение.
– А ты сам-то – кто?
– Я – человек без рода, – на губу пленника опустился слепень, потоптался и впился… «Человек без рода» и веком не шевельнул.
– Огнем его, Ульф! – азартно воскликнул Вильд. – Прижжем ему пятки! Враз заговорит!
– Не заговорит, – возразил я и по азиатским глазам пленника понял, что заработал еще один балл к рейтингу. – Но имя у него всё же есть. Скажи мне его, воин, чтобы я знал, как тебя звать.
– Звать меня можешь – Бури, – разрешил пленник. – Хотя меня редко зовут. Чаще я прихожу сам, и мне не рады, – уточнил он с кривой ухмылкой, спугнув слепня. – Раньше было иначе, но теперь я – никто. Просто стрелок из лука.
Молодец. И имени не назвал. И пошутил изрядно. Выходит, у этой шутки борода еще больше, чем я думал.
– Всякий заговорит, когда… – Вильд дернулся и зашипел.
– Сиди смирно, брат! – прикрикнула Заря, зашивавшая ему спину.
Бури снисходительно усмехнулся.
– А как мне называть тебя, воин?
– Ульф Вогенсон.
– Нурманское имя. Но ты не нурман. Говоришь по-другому.
– Не слишком ли ты умен, простой стрелок из лука? – произнес я на языке данов.
Не понял. Или сделал вид, что не понял. И – следующий вопрос:
– Почему ты пощадил меня, Ульф Вогенсон? Ты убил всех, кто мог быть опасен. А я был самым опасным из людей Красного Угра, когда тот был жив.
– Мне был знак, – сказал я. – Этого довольно?
– Это ответ, – согласился Бури. – Но тебе придется меня убить.
– Почему же?
– Потому что иначе я убью тебя. Когда избавлюсь от этого, – он пошевелил связанными руками.
Вильд вновь хотел вмешаться, но сестра прикрыла ему рот.
– Зачем тебе меня убивать?
– Ты победил меня. И ты меня унизил. Не позволил умереть с честью.
– Значит, я сильнее. Разве ты никогда не встречал тех, кто сильнее тебя?
Азиат усмехнулся:
– Встречал. Давно.
– А если я предложу тебе другой путь, Бури? – произнес я, разрезая путы на его ногах.
– Сразиться с тобой? Это вернет мне честь!
– Я сказал: другой. Не тот, который ведет к смерти одного из нас.
– Покажи его – и я пойду по нему. Возможно.
– Заря, ты закончила с раной? – спросил я, не оборачиваясь.
– Рана! – фыркнула девушка. – Царапинка!
Вильд недовольно хрюкнул.
– Труворсон, принеси оружие этого человека!
Принес. Вот что значит – командный голос.
– Я покажу тебе путь, – сказал я, перерезая ремни на руках азиата. – Но выбрать ты должен сам.
Некоторое время он просто сидел, растирая запястья и искоса глядя на меня. Я был подчеркнуто спокоен и расслаблен. Хотя не сомневался, что смогу опередить. С искусством айдзюцу у меня всё хорошо.
Бури взял короткий прямой меч, вытянул из ножен. Хороший меч. Но его луку и в подметки не годится.
Вытянул руку с клинком ко мне (Вильд за моей спиной задышал чаще), глянул вдоль плоскости.
– Да, – сказал я.
Мы понимали друг друга без слов.
Меч крутнулся у него в пальцах: рукоятью вперед.
Универсальный жест.
Я взял меч, глянул точно так же – вдоль клинка, на одной стороне которого отражалось небо, а на другой – палубный настил, символизирующий землю, потом не менее ловко развернул его острием к себе.
Бури принял его и вложил в ножны.
Он предложил мне свою службу, и я ее принял.
Глава 20
Подобное – к подобному
Приятно быть везучим. Только что ты бегал в исподнем, в сапогах с чужой ноги, а теперь в твоем распоряжении целый корабль с кучей полезного имущества.
И четверо рабов, взятых по праву меча.
И один личный телохранитель экстра-класса.
И красивая девушка, которая уже не только строит тебе глазки, но и совершенно откровенно соблазняет. То бедрышком прижмется, то грудкой…
Пленников я усадил за весла. Парни молодые, здоровые, почти не покоцанные. Нечего им прохлаждаться. Это речное корыто, а не боевой драккар, на котором на румах сидят только свободные воины. Да и не Лебединая Дорога здесь, а мутная пресная речка. Пущай работают. Хотя ноги пленникам на всякий случай спутали.
За кормило я поставил Вильда, который, как и положено варягу, сызмала обучался судовождению, а сам решил поговорить с Бури. Очень уж меня заинтересовал этот человек.
Не поговорили.
Не успели.
Всё в жизни изменчиво, а подобное, как говорится, тянется к подобному.
Это я о приключениях.
Не успел я разобраться с трофеями и подыскать смену одежды по размеру, как нас догнал еще один парусный кораблик, практически аналогичный трофейному. И тут же один из рабов-пленников завопил дурным голосом и попытался треснуть меня веслом.
- Одиссея Варяга - Александр Чернов - Альтернативная история
- Генерал-адмирал. Тетралогия - Роман Злотников - Альтернативная история
- Князь - Александр Мазин - Альтернативная история
- Отрок. Внук сотника. - Евгений Красницкий - Альтернативная история
- Доблесть воина - Александр Мазин - Альтернативная история
- НИКОЛАЙ НЕГОДНИК - Андрей Саргаев - Альтернативная история
- Колхоз. Назад в СССР 3 - Павел Барчук - Альтернативная история / Попаданцы / Периодические издания
- Сага о викинге: Викинг. Белый волк. Кровь Севера - Александр Мазин - Альтернативная история
- Земля предков - Алексей Живой - Альтернативная история
- Князь: Зеркало Велеса. Заклинатель. Золото мертвых (сборник) - Александр Прозоров - Альтернативная история