Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После обеда Риз снова взял книгу, и Джем от души наслаждалась. Когда начало смеркаться, Риз зажег лампы и снова вернулся к ней.
– Ты устал, – сказала Джем.
– Пожалуй, – согласился он. Джем похлопала по кровати.
– Тогда тебе лучше немного отдохнуть.
– Но ты...
– Я чувствую себя прекрасно. – Риз начал было протестовать, но она продолжала: – Во всяком случае, скоро я буду в полном порядке. Твоя очередь отдыхать.
Риз тяжело опустился на постель, снял сапоги и со вздохом откинулся на подушку. Глядя на него, Джем изучала четкие, мужественные черты усталого лица. Близилась ночь. И впервые за много недель Джем ожидала наступления ночи не с ужасом, а с нетерпением.
Джем проснулась от страха: ее напугал утренний свет. Она ощупала постель рядом с собой, но рука ее нашла только смятую подушку. Пустая кровать означала, что Джем не смогла устоять против необходимости как следует выспаться. Она раздумывала, куда девался Риз. Вчерашний день казался ей чудесным, неправдоподобным сновидением.
Осторожно сев на постели, Джем снова ощупала повязку на голове. Слабость в теле оставалась, но голова болела уже не так сильно, как вчера. Джем обвела взглядом спальню, рассматривая привычную мебель, залитую ярким солнечным светом. Вчера ей казалось, что комната погрузилась в какой-то волшебный ореол, окруживший ее и Риза.
За дверью послышался скрип кресла. Делла остановилась перед дверью.
– Ты проснулась?
– Да, и вовсе не надо говорить шепотом.
– Прекрасно. Ты приходишь в себя. Есть хочешь?
– Пока нет. Риз внизу, завтракает?
– Он ушел несколько часов назад.
– А-а-а... – Джем не смогла скрыть разочарования в своем голосе.
– Так, неплохо... – вполголоса пробормотала Делла.
– Что ты говоришь? – Джем изо всех сил прислушивалась, испугавшись, что от ушиба у нее произошло что-то неладное со слухом.
– Ничего. Я пришлю тебе поднос. Что-нибудь не очень сытное.
– Как скажешь.
– Да, не каждый день от тебя такое услышишь, – прошептала Делла.
– Не слышу, что ты говоришь, – Джем склонила голову набок.
– Как только потеплеет, мы вынесем тебя на солнышко, и тебе станет лучше.
– Хорошо. – В голосе Джем не слышал особого энтузиазма.
Делла взбила подушки, и Джем откинулась на постели, глядя в окно.
Риз с угрюмым выражением лица ощупывал длинный серебристый шип.
– Это не было несчастным случаем, – заявил Пит.
– У тебя есть какие-нибудь предположения? Пит медленно покачал головой.
– Не знаю, но... – Что?
– Джем всегда говорила, что тот негодяй убил ее отца.
– И теперь ты думаешь, что она была права? Пит поскреб подбородок и уставился на блестящий шип.
– Все, что я знаю, – что эта колючка не могла сама собой забраться ей под седло.
– А почему ты не сказал мне об этом вчера? Пит опустил голову, чтобы спрятать улыбку.
– Мне показалось, что ты слишком занят. Риз отвел глаза.
– Похоже, так оно и было.
– Сколько тебе известно о Бойде Хэррисе? Риз удивленно уставился на Пита.
– Достаточно.
– Достаточно, чтобы знать, мог ли он приложить к этому руку?
– Почему ты думаешь, что это он? – Риз не смог удержать раздражения.
– Я не говорю, что это был он, но он крутился поблизости, пока седлали лошадь Джем.
– Похоже, Грэйди Ортон в то же самое время работал в загоне, – с вызовом произнес Риз.
– Так оно и было. – Тихий голос Пита подействовал на него не хуже холодного душа. – Это мог быть любой из них.
– Нам надо следить за Джем. Вряд ли ей это понравится, но не стоит ей оставаться одной.
– Да, – согласился Пит. Риз повернулся, чтобы сесть на лошадь, но голос Пита заставил его застыть на месте. – И тебе тоже.
Риз медленно обернулся. – Мне?
– Если тот, кто это сделал, имеет зуб на хозяев ранчо Уитэйкеров, то, сдается мне, ты – следующий на очереди.
ГЛАВА 17
Солнечный день значительно улучшил самочувствие Джем. Горячая ванна помогла ей расслабиться и вернуть почти всю прежнюю силу. Потратив необычно много времени на то, чтобы привести в порядок свои волосы и одежду, Джем выглядела настолько блестяще, насколько вообще может хорошо выглядеть женщина, только что бывшая на грани жизни и смерти.
Погасив лампы, она попросила Деллу, чтобы та велела Питу принести два подноса с едой:
Джем хотела, чтобы Риз поужинал вместе с ней. Она достала из тумбочки цветочную пудру и присыпала ею простыни. Комнату наполнил приятный аромат, смешавшийся с запахом диких цветов.
Услышав шаги Риза внизу, в зале, она застыла, пытаясь успокоить внезапно забившееся сердце. Дверь открылась, и Джем подняла глаза, приветливо улыбаясь.
Впрочем, улыбка исчезла с ее лица, когда Риз уронил свою шляпу прямо на подносы с едой, прикрытые безупречно белым полотенцем.
– Риз?
– Гм-м-м... – отозвался Риз, не удостоив ее взглядом.
– Твоя шляпа. – Джем указала на пыльный стетсон.
– Ох, прости.
Убрав шляпу с подносов, он положил ее на кровать рядом с Джем. Джем посмотрела на шляпу, потом снова на Риза. Если только он не собирался сидеть на собственной шляпе, то ее надежды на тихий семейный ужин рухнули.
Она вновь лучезарно улыбнулась.
– Делла приготовила совершенно необыкновенный ужин.
– О, да. Она сказала, что ужин здесь, наверху. Но я ответил, что Мэри не надо было накрывать два подноса. Я совсем не голоден.
Испытав внезапное и острое разочарование, Джем откашлялась и сделала еще одну попытку:
– Почему бы тебе не съесть что-нибудь легкое?
Риз пожал плечами и подошел к еде. Сняв полотенце, он достал булочку и принялся жевать ее, так и не присев. Через некоторое время Джем снова заговорила, решив не терять присутствия духа.
– Мы могли бы поужинать вместе.
– О, ты голодна? – Риз взглянул на подносы. Он уже успел съесть почти все булочки с обоих. Опомнившись, он взял один поднос, поставил его на колени Джем, чихнул и подошел к окну. Отдернув занавески, он распахнул окно. – Как-то странно здесь пахнет!
Джем бросила взгляд на присыпанные пудрой простыни и натянула одеяло, прикрыв душистый порошок. Выдавив улыбку, она наблюдала, как Риз вернулся к столику и продолжил поглощать еду с рассеянно-задумчивым видом.
Молча принявшись за ужин, Джем размышляла над тем, о чем думает сейчас Риз.
– Я поела, Риз.
Очнувшись, он взял поднос у нее из рук и направился к двери.
– Риз, не стоит относить его сейчас. Мэри придет утром и...
– Ничего страшного. Мне все равно надо спуститься.
Джем беспомощно смотрела, как Риз прикрывает за собой дверь. Совершенно разочарованная, она со вздохом откинулась на подушку. Краем глаза она заметила шляпу Риза. Подняв стетсон с благоухающих пудрой простыней, она принялась вертеть его в руках, решившись дождаться возвращения Риза.
- Звезда моря - Памелла Джекел - Исторические любовные романы
- Грех и чувствительность - Сюзанна Энок - Исторические любовные романы
- Графиня Шатобриан - Генрих Лаубе - Исторические любовные романы
- Рыжие волосы - Леопольд Захер-Мазох - Исторические любовные романы
- Гроза над озером - Оксана Зиентек - Исторические любовные романы / Периодические издания
- Элиза Браден (ЛП) - Браден Элиза - Исторические любовные романы
- Год длиною в жизнь - Елена Арсеньева - Исторические любовные романы
- Только герцогу это под силу - Сабрина Джеффрис - Исторические любовные романы
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- Самый желанный герцог - Селеста Брэдли - Исторические любовные романы