Рейтинговые книги
Читем онлайн Звезды в твоих глазах - Джоанна Нельсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 44

Ли и оглянуться не успела, как оказалась в крепких объятиях Урсулы, тут же запричитавшей о «заморенном» виде Ли. Сэм и Саманта были целиком заняты друг другом и очень рассеянны. Уже через пару часов им предстояло расставание, и они не желали терять ни минуты из отпущенного им времени. Сэм давал клятвенные обещания жене не оставаться ни минуты лишней на этих раскопках и лететь домой на крыльях. Саманта прикладывала неимоверные усилия к тому, чтобы стереть беспокойные морщинки на лице Сэма и заверить его, что с ней будет все в порядке: парочка была занята исключительно собой. Ли повернулась и чуть не вздрогнула от обжигающего взгляда Ральфа.

— Пойдем, не будем им мешать. — Он опять схватил Ли за руку и потащил за собой. Но, заметив, что она едва поспевает, сразу же сбавил шаг.

— Сеньор, обед будет через полчаса! — крикнула им вслед Урсула.

— Куда мы идем? — холодно поинтересовалась Ли.

— Тебе нужно отдохнуть с дороги. Сегодня очень жарко. Хочешь пить?

— Да, пожалуй.

Час расставания с Сэмом наступил слишком быстро. Ли попрощалась с братом, пожелав ему счастливого пути и скорейшего возращения. Она отошла, чтобы не мешать прощанию супругов, и Ральф тут же встал рядомх ней. Когда подавленная Саманта присоединилась к ним, Ли почувствовала, что в ее глазах набухают слезы. Она махала вслед машине, пока та не скрылась за поворотом. Потом они вошли в дом и расположились в гостиной.

— Саманта, не успеешь и оглянуться, как Сэм вернется.

— Спасибо, Ральф. Извините меня, мне бы хотелось побыть одной.

— Конечно, — быстро ответил Ральф, а Ли только кивнула.

Они остались вдвоем. Ли почувствовала растущее напряжение. Она бросила быстрый взгляд на Ральфа, расслабленно сидящего в кресле, и тут же поняла, что он наблюдает за ней. На короткий миг их взгляды встретились, а потом Ли опустила ресницы и медленно поднялась.

— Пожалуй, я тоже пойду.

— Ты уже подумала о том, что я сказал тебе? Губы Ли изобразили бледную тень улыбки.

— Если вы надеетесь, что мое решение переменилось, то заблуждаетесь.

— Вот как…

Ральф неожиданно быстро поднялся, и Ли только чудовищным усилием воли заставила себя сдержаться и не отпрянуть. Ее спина одеревенела. Она всей кожей чувствовала приближение опасного и кровожадного хищника, решившего погубить ее. Но вместе с тем она поняла, что Ральф слегка озадачен ее поведением.

— Ты очень напряжена. — Руки Ральфа легли на плечи Ли.

— Не трогайте меня! — не сдержавшись, Ли почти выкрикнула эту фразу и отчаянно рванулась, но руки Ральфа удержали ее.

— Не так быстро.

— Я понимаю, что вы гораздо сильнее меня. Физически. Но в данном вопросе физическая сила не имеет никакого значения.

— Ты так в этом уверена? — промурлыкал он куда-то в ее затылок, и от его теплого дыхания, шевельнувшего пряди волос, по позвоночнику Ли устремилась лавина мурашек.

Руки Ральфа принялись массировать ее плечи, но Ли не собиралась сдаваться.

— Я хочу уйти.

— Конечно. — Его руки продолжали массаж. — Куда бы ты хотела пойти?

Он еще и издевается!

Ли очень осторожно и медленно высвободилась, повернулась к Ральфу лицом.

— Сеньор Сантес, я очень устала, и, если вы не возражаете, я отправлюсь в свою комнату. Кстати, где она? — Ли удалось выдержать бесстрастный тон.

Интуитивно она поняла, что это меньше всего устраивает Ральфа. Любое проявление эмоций значит для него, что она к нему неравнодушна. Ли хорошо усвоила преподанный урок, и она была способной ученицей. Очень способной. В конце концов, он не выдержит и отпустит ее. Должен отпустить.

— Я покажу твою комнату.

Ли кивнула и пошла за ним. Ральф распахнул перед ней дверь комнаты, Ли вошла, захлопнув дверь прямо перед его носом, и злорадно повернула ключ в замочной скважине. Вот так!

Она постояла у закрытой двери, слушая удаляющиеся шаги, потом прошла на середину отведенных ей «покоев» и огляделась. Эта комната была больше, чем весь их маленький домик. Она прошлась по толстому ковру, осторожно коснулась лепестков букета бордовых роз, стоящих на туалетном столике, уловив их нежный изысканный аромат. Похожие цветы, немного более темного оттенка, стояли в ее палате. Больше всего Ли любила розы. Нехотя она призналась себе, что Ральф расщедрился на шикарные апартаменты. Подойдя к огромной кровати под пологом, она вздохнула, только сейчас почувствовав, как напряжение отпускает ее и наваливается усталость. Ли запоздало вспомнила, что хотела попросить Саманту помочь ей раздеться.

Она присела на краешек и принялась расстегивать одной рукой платье. Теперь оставалось только его снять, но как это сделать при помощи одной руки?

— Я помогу.

Ли подпрыгнула от испуга. В первый миг она даже решила, что у нее галлюцинации, но, обернувшись, она убедилась, что появление Ральфа в запертой комнате вполне реально.

— Что вы здесь делаете? Как сюда попали? — Она пыталась лихорадочно соединить расстегнутые края лифа платья.

Ральф подошел совсем близко, положив на кровать шуршащий пакет, который принес с собой, и остановился прямо перед Ли.

— Я пришел тебе помочь.

Не тратя лишних слов, он легко, словно куклу, поднял Ли и поставил перед собой. Она сделала вид, что ей все равно, и притворялась, сколько хватало сил, но, когда Ральф добрался до застежки бюстгальтера, Ли яростно оттолкнула его.

— Нет!

— Ли, будь же благоразумной, тебе одной не справиться, — урезонил он ее, как несмышленого ребенка, и Ли уловила его насмешку.

Он играет с ней, как кошка с мышью, пытается лишить самообладания и показать свое превосходство! Лицо Ли окаменело, а неподвижный взгляд уперся в стену. Но если эмоции ей удалось держать под контролем, то проклятое тело выдало ее: кожа покрылась мурашками, а соски съёжились. Ральф не сделал ни одного лишнего движения, но Ли запылала. Не, сдержавшись, она метнула взгляд на его застывшее лицо. К сожалению, его глаз она видеть не могла, и чувства «противника» остались ей неведомы.

Ральф вытащил из пакета длинную ночную рубашку, и его руки ловко и быстро одели Ли. Новое испытание подстерегало ее, когда Ли уже уверила себя, что все позади. Рубашка обладала таким неоспоримым преимуществом, как ряд мелких перламутровых пуговичек… но сзади. Ральф развернул Ли спиной к себе, убрал волосы с ее спины и методично принялся застегивать пуговички. Костяшки его пальцев то и дело касались ее обнаженной кожи, заставляя Ли тихо вздрагивать от этих прикосновений.

— Все, хватит! — не выдержала она этой пытки.

— Хорошо. А теперь в постель.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 44
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Звезды в твоих глазах - Джоанна Нельсон бесплатно.
Похожие на Звезды в твоих глазах - Джоанна Нельсон книги

Оставить комментарий